background image

5

Warning, an incorrect locking may cause the detachment of the 

wheel and derive in accidents and serious or fatal injuries.

•  Check  the  tension  of  the  spokes  so  as  to  notice  any  spokes 

which got loose.« In the case spokes are loose, contact a qualified 

mechanic or special personnel to perform the tensioning.

Attention, the use of wheels which are centred incorrectly or which 

have spokes loose and/or damaged may cause accidents and se-

rious or fatal injuries.

• To the users of more than 80kg weight, Fac Michelin suggests to 

check the wheels status to the mechanic every two months.

  SECTION II: 

Hubs

Warning

If you have any doubt whatsoever your service-repair abi-

lity, please take your bicycle to a qualified repair shop.

Before any maintenance operations on your wheels, al-

ways wear gloves and protection glasses.

The 70.7 hubs are easy to maintain. To do it, proceed as follows:

Front hub

Insert two keys (A) in the extremity of the hubs (Pic. 1), and turn 

them in 

anti-clock sense.

While you are taking out the mobile side, take out from the opposi-

te side the complete pin.

• Once you take out the pin from hub’s body, you could, if it is 

necessary, change the bearings.

To reassembly it:

• Put the pin into the hub’s body and lock with power the mobile 

side with a torque of 15 Nm. If necessary, adjust the hub by wor-

king on the ring (D):

• Unlock the grub screw (E) with a key (B) (Pic. 1). 

• Turn the ring clockwise to drop the sliding, and anti-clockwise to 

raise the sliding. Lock the grub screw (E).

Check the sliding of the wheel.

Please check that the hub is correctly tightened and closed, failure 

to do so could lead to a serious or fatal accident.

Warning

Use original spare parts exclusively provided by Fac Mi-

chelin Spa.

Rear hub

Insert two keys (A) in the extremity of the hubs (Pic. 2), and turn 

them in 

clock sense.

• Once you take out the pin from hub’s body, the free wheel body 

(C) stays attached with his pawls (Pic. 3).

• Clean carefully the pawls then put some low-density grease. 

• Re-fit the pin (C) inside hub body with the spacer (Z) (Pic. 3).

• Take care to position of the pawls positions. Lock with power the 

mobile side with a torque of 15 Nm, if necessary adjust the hub by 

working on the ring (D):

  SECTION I:

 General indications

We thank you for buying the 70.7 Wheels, a product that will gua-

rantee you security and functionality through the years.

They  have  been  designed  to  be  fitted  with  UST  Tubeless  tyres 

and  clincher  tyre  for  use  only  on  Cross  country  -  All  mountain/

Enduro bicycles (do not use them for downhill, freestyle, acrobatic, 

four-cross or any extreme off-road riding). The 70.7 Wheels is built 

using a new innovative procedure, firstly the wheel is assembled 

manually by hand, the wheels is then balanced with a manual ma-

nipulation and lastly using a computerised wheel balancing machi-

ne the wheel spoke tension are set and balanced and the wheel 

“trued” to strict tolerances. All of this ensures a wheel of optimal 

performance.

Before proceeding with using the Wheels, please read carefully the 

following instruction and store them in a safe place for eventually 

reusing.

Fac Michelin S.p.A. reserves to modify the content of this manual 

without notice. The update version will always be available www.

miche.it. On our website you will also find information on the other 

MICHE and SUPERTYPE products.

In the box of 70.7 Wheel set you will find:

• The font and the rear wheel

• The quick release set

• The manual of instructions and use of 70.7 Wheels.

Warning!

Any modification or alteration (also graphic) of the pro-

duct with non-original spare parts or spare parts not de-

livered directly by Fac Michelin Spa, involves the expira-

tion of the guarantee.

Warning!

Direct and violent impacts on broken road surfaces can 

cause damage to the rims. Such damage is outside the 

conditions  of  our  guarantee  and  repair  costs  will  be 

charged directly to the customer.

Warning!

In case of strange impact caused from bad road base or 

wheels transport, we trust to bring the wheels to your 

mechanic for a check.

Warning 

• Check for proper operation and state of wear of all the compo-

nents before starting to ride.

• Check the condition and pressure of the tyres/Tubeless tyres fit-

ted to your wheels. 

Attention, do not use tyres/tubular tyres with 

too high or low air pressure, failure to do so could lead to a serious 

or fatal accident.

• Check that the wheels are firmly anchored to the frame with the 

locking in the correct closed position. Raise a wheel and thrust with 

force the tyre many times; the wheel must never get unhooked; do 

the same with the other wheel. 

Section I
Section II
Section III
Section IV
Section V
Section VI
Section VII

General indications
Hubs
Spokes
Quick release
Setting up the Tubeless
Tubeless Inflation
Fitting an inner tube in a tubeless tyre in case of puncture

MAIN INDEX

ENGLISH

Summary of Contents for XM70.4

Page 1: ...e d uso e manutenzione pag 2 Manual of maintenance and use pag 5 Manuel d utilisation et d entretien pag 7 Gebrauchs und Wartungsanleitung seite 10 Manual de uso y mantenimiento pág 14 CLINCHER TUBELESS READY ...

Page 2: ... corretto funzionamento e lo stato di usura di tutta la componentistica prima di iniziare la corsa Controllate accuratamente lo stato di usura e la pressione dei pneumatici Attenzione l usura dei pneumatici ed una pressione troppo elevata o troppo bassa potrebbero essere causa di incidenti lesioni gravi o mortali Controllate che le ruote siano saldamente ancorate al telaio con il bloccaggio chiuso...

Page 3: ...terreno Con una leva di plastica staccate il Flap in gomma in prossimi tà del foro del nipples da sostituire Attenzione non utilizzate oggetti contundenti in modo tale da non danneggiare la gomma Una volta staccato tagliate il residuo di biadesivo che rimane sul foro del cerchio ed estraete il nipples dal cerchio facendo molta attenzione a non fare cadere la rondella all interno del cerchio Una vo...

Page 4: ...e occhiali protettivi Prima di effettuare l operazione di gonfiaggio del pneumatico Tu beless vi consigliamo di inserire il liquido anti foratura seguendo questi templici passi Svitate il tappo valvola Applicate una leggera pressione con l indice sulla parte superiore della valvola in modo tale a avere la certezza che il pneumatico sia completamente privo d aria all interno Svitate la parte superi...

Page 5: ...and functionality through the years They have been designed to be fitted with UST Tubeless tyres and clincher tyre for use only on Cross country All mountain Enduro bicycles do not use them for downhill freestyle acrobatic four cross or any extreme off road riding The 70 7 Wheels is built using a new innovative procedure firstly the wheel is assembled manually by hand the wheels is then balanced w...

Page 6: ...ke tension for rear wheel opposite free wheel side 1300N To evaluate the correct wheel tension please use a professional spoke tension gauge we do not recommend that spoke tension is estimated manually please refer to a professional cycle mecha nic if you do not own a professional spoke tension gauge The correct spoke tension is essential to ensure a ridged and durable wheelset ATTENTION in correc...

Page 7: ... its seating and proceed with the whole circumference of the wheel carry out the same operation on the other side of the tyre Should you need a lever to remove the tyre bead use a plastic lever to avoid damaging the rim Left off the tyre Unscrew the valve nut from the flap and remove it Press hard the valve and tear out the flap from the double sided tape Hold the flap near the valve area and pull...

Page 8: ... des moyeux Fig 1 et dévissez dans le sens anti horaire Extraire la partie mobile et faites glisser l axe complet du côté opposé Une fois extrait l axe du corps du moyeu vous pouvez éventuel lement changer les roulements Pour le remontage Enfilez l axe à l intérieur du corps du moyeu et bloquer avec force le contre écrou mobile Si besoin effectuer un réglage du moyeu en agissant su la bague D Dévi...

Page 9: ...ppui sur la patte manuellement et accom pagner le levier de la position ouverte à la position fermée avec la seule force de la main Fig 6 N utilisez aucun outil tube rallonge etc la force de fermeture doit être appliquée lors du passage de la position ouverte à la po sition fermée Fig 6 Donc n utilisez jamais le levier comme s il s agissait d un écrou pour effectuer la fermeture cela risquerait d ...

Page 10: ...nte Lever le pneu Dévisser l écrou de la valve du flap et l extraire Presser avec énergie la valve tout en séparant le flap du ruban adhésif à double face Saisir le flap dans la zone correspondant à la valve et tirer vers l extérieur de la jante pour qu il se détache de son logement Introduire un flap de manière à couvrir la pellicule de ruban adhésif à double face En partant du point opposé à la ...

Page 11: ...ßen Das Gleitvermögen des Laufrads prüfen Versichern Sie sich dass die Nabe richtig verschlossen ist da eine Lockerung der Nabe zu schweren oder tödlichen Unfällen führen könnte Achtung Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile die einzig durch die Fac Michelin Spa zur Verfügung ge stellt werden Hintere Radnabe Zwei Inbusschlüssel A bis zum Anschlag in die Nabenenden einführen Abb 2 Die Sch...

Page 12: ...bel muss im vorderen Bereich der Befestigung die Aufschrift CLOSE ersichtlich sein Abb 5 Achtung versichern Sie sich dass der Hebel des Schnellspan ners am Laufrad in der richtigen Position GESCHLOSSEN ist da andere als diese Position zu schweren oder tödlichen Unfällen führen kann Alle anderen Positionen sind als extrem gefährlich anzusehen Die korrekte Sperrposition ist von der offenen Hebelposi...

Page 13: ...ie den oberen Teil des Ventils mit Hilfe des entspre chenden Werkzeugs ab Füllen Sie das Reifendichtmittel mit Hilfe der Dosierungsvor richtung ein Drehen Sie den Reifen mehrmals um 360 damit die Flüssigkeit sich gleichmäßig auf der gesamten Oberfläche verteilt Bringen Sie den oberen Teil des Ventils wieder an unter zu Hilfe nahme des entsprechenden Werkzeuges Pumpen Sie nun den Reifen bis zum Err...

Page 14: ...s Radios Cierre rápido Montaje del Tubular Inflado del Tubular Inserción de la cámara de aire en caso de pinchazo del neumático Tubeless INDICE GENERAL SECCIÓN I Indicaciones generales Les agradecemos por haber comprado las Ruedas 70 7 un pro ducto que les garantizará seguridad y funcionalidad en el tiempo Diseñadas para ser montadas con neumáticos tubulares UST y cubierta se pueden utilizar sólo ...

Page 15: ...al terreno Con una palanca de plástico separar el fondo de llanta de goma en proximidad del orificio de la cabecilla por sustituir Atención Non utilizar objetos contundentes para no dañar la goma Una vez separado cortar el residuo de bi adhesivo que que da en el orificio de la llanta y extraer la cabecilla de la misma Una vez extraída introducir la nueva cabecilla y cerrar el orificio con una cint...

Page 16: ...dossate sempre guanti e occhiali protettivi Antes de realizar el inflado del neumático tubular le aconsejamos introducir el líquido antipinchazos siguiendo estos simples pasos Desenroscar el tapón de la válvula Aplicar una ligera presión con el dedo índice en la parte superior de la válvula para tener la certeza de que el neumático no contenga aire en su interior Desenroscar la parte superior de l...

Page 17: ... cierre serrado bloccaggio chiuso open QR blocage fermè Schnellspanner geslossen cierre abierto OPEN CLOSE bloccaggio aperto open QR blocage ouvert Schnellspanner offen cierre abierto bloccaggio chiuso closed QR blocage fermè Schnellspanner geslossen cierre serrado ...

Page 18: ...nt vendu le produit ne seront acceptées qu au cours de la période de validité de la garantie la date d achat figurant sur le ticket fera foi et dans les 30 jours suivant l identification de l anomalie en question La réclamation devra être accompagnée d une description détaillée de l anomalie détectée Toute éventuelle restitution du produit doit être préalablement autorisée par le fabricant et comp...

Page 19: ...19 Promemoria delle manutenzioni periodiche Schedule of periodic maintenance Memento des entretiens périodiques Vermerken Sie sich die periodische Wartung Memorando de los mantenimientos periódicos ...

Page 20: ...www miche it www miche eu www supertype it 11 001 ...

Reviews: