background image

146

147

CUIDADOS Y PRECAUCIONES PARA EL RELOJ

Todos los relojes MICHELE están diseñados y fabricados para superar los más altos estándares. 

A  diferencia  de  la  mayoría  de  los  objetos  mecánicos,  un  reloj  funciona  todo  el  rato.  Para 

garantizar un rendimiento óptimo y la longevidad de su reloj, revisa las sencillas directrices para 

el cuidado y las precauciones de tu nuevo reloj MICHELE.

CUIDADO DE LA CAJA Y EL MOVIMIENTO DEL RELOJ

Solo debes limpiar tu reloj con un paño suave y agua. No sumerjas tu reloj. Para garantizar 

un uso prolongado y un funcionamiento óptimo, te recomendamos que revises tu reloj cada 

18-24 meses.

COMPONENTES DE CERÁMICA

La cerámica es de alta calidad y es naturalmente porosa y quebradiza, por lo que es un material 

lujoso que debe manejarse con cuidado. Para mantener su aspecto brillante, debe pulirse con 

un  paño  suave.  Si  es  necesario,  limpia  con  un  paño  húmedo  con  agua  y  jabón  suave.  Evita 

que se te caiga o que entre en contacto con superficies duras. Si se manipula mal, la cerámica 

puede astillarse o romperse.

PRECAUCIONES

Tu  reloj  es  una  integración  compleja  de  piezas  y  componentes  ensamblados  por  artesanos 

expertos.  Algunas  acciones  o  situaciones  ambientales  pueden  dañar  o  impedir  que  tu  reloj 

funcione de manera óptima.

Es importante evitar las siguientes condiciones: calor o frío extremo, períodos prolongados 

de  exposición  a  la  luz  solar  directa  o  exposición  a  condiciones  húmedas  que  excedan  la 

clasificación de resistencia al agua de tu reloj (consulta la parte posterior de la tapa y la tabla). 

Nunca operes ninguno de los botones de función o la corona cuando el reloj esté en 

contacto con el agua.

Tu  reloj  no  debería  verse  afectado  por  los  campos  magnéticos  generados  por 

artículos domésticos como televisores o equipos de sonido, pero sugerimos evitar 

otros campos eléctricos fuertes o electricidad estática ya que pueden interrumpir el 

mecanismo. También es importante evitar golpes o impactos fuertes.

CUIDADO DE CORREAS Y BRAZALETES

En  MICHELE  solo  utilizamos  materiales  de  primera  calidad  en  la  fabricación  de 

nuestras correas y brazaletes. Todas las correas están diseñadas específicamente para 

los relojes a los que se adaptan.

PIELES Y TEXTILES EXÓTICOS

El  material  natural  utilizado  para  fabricar  las  correas  es  único  y  variará  en  textura, 

patrón y marcas respecto a otras correas de la misma colección. No hay dos correas 

iguales.  Las  pieles  y  los  tejidos  exóticos  son  materiales  delicados  y  sensibles  a  los 

elementos. No son impermeables y no deben mojarse por ningún motivo. El agua, 

la  luz  solar,  la  exposición  a  productos  químicos  o  la  transpiración  provocarán  la 

decoloración, el encogimiento y el deterioro de la correa. La correa no debe llevarse 

durante el ejercicio ni mientras se toma el sol.

CHAROL

Las correas de charol deben guardarse por separado, ya que el color puede transferirse 

de otras correas o tejidos de color oscuro a la superficie lacada brillante. Debe evitarse 

el contacto con el maquillaje y la grasa, ya que estos elementos pueden penetrar en 

la superficie de la correa y oscurecer o manchar la piel.

CORREAS SINTÉTICAS Y BRAZALETES DE METAL

Las correas de goma, de silicona y los brazaletes de acero inoxidable son resistentes al 

agua. Se recomiendan para los estilos de vida más activos. Sin embargo, ten en cuenta 

que solo pueden usarse para nadar si se combinan con cabezales de reloj de 10 ATM 

o más.

LIMPIEZA DE CORREAS Y BRAZALETES

Todas  las  correas  y  brazaletes  MICHELE  deben  limpiarse  con  un  paño  suave.  No 

deben aplicarse productos químicos ni limpiadores a las correas.

Para mantener un “aspecto nuevo” en las pulseras de metal, se recomienda limpiarlas 

periódicamente con un cepillo suave y agua tibia con jabón. Separa la pulsera de la 

caja y frota suavemente la pulsera para limpiarla.

Summary of Contents for RONDA 1069

Page 1: ......

Page 2: ...ELE watch To ensure correct use please read and follow the instructions carefully All diamonds used on MICHELE watches are genuine diamonds and sourced from non conflict areas The total carat weight a...

Page 3: ...unter clockwise to set the date The direction varies according to the movement Rapid correction of date Display 2 Display 1 Display 3 Closed II III Rotate to set hour minute hands Date advances with e...

Page 4: ...ress the pusher it will advance the hands by a single unit If you hold the pusher pressed in for more than 2 seconds it advances rapidly WARNING Before adjusting the Zero Reset put back the chronograp...

Page 5: ...ng the Time Setting the Date Time Zone Correction NOTE While crown is in position III the second hand stops rotating Timing Mode Simple Timing Function WARNING Before starting the timer put back the c...

Page 6: ...timing press pusher A again 3 To reset the three chronograph hands to zero positioning press pusher B 1 10 Second Counter Pusher A Crown Position I II III Pusher B I II III Minutes Counter Center Stop...

Page 7: ...Press pusher A to single step the center stop second hand Press and hold pusher A to advance the center stop second hand quickly 5 Press pusher B to single step the 1 10 second hand Press and hold pus...

Page 8: ...F R I S A T Minute Hand Date Indicator Crown Position I II III Pusher A Pusher B Hour Hand Second Hand Display 1 Display 2 Split Time 1 Press B while the chronograph is running 2 Press B again to retu...

Page 9: ...ter hand quickly 3 Press pusher A to single step the center stop second hand Press and hold pusher A to advance the center stop second hand quickly 4 Return the crown to position I Chronograph The min...

Page 10: ...II III Crown Position I II III Pusher A Pusher B Center Stop second 5040 D 30 Minute Counter 5050 B 30 Minute Counter and Hour Counter Seconds Counter 1 10 Seconds Counter CHRONOGRAPH MODELS RONDA 50...

Page 11: ...p the measured time Press pusher B again and the 3 chronograph hands are quickly advanced to the ongoing measured time To continue to record intervals continue to push pusher B 4 Press pusher A to sto...

Page 12: ...eed your timepiece s water rating see case back and chart Never operate any of the function buttons or crown when timepiece is in contact with water WATER RESISTANCE All MICHELE timepieces are designe...

Page 13: ...manufacture your strap is unique and will vary in texture pattern and markings from other straps within the same collection No two straps are alike Exotic skins textiles are delicate materials and are...

Page 14: ...epress the tabs inward and attach the head Tabs Down Tabs Up HOW TO CHANGE STRAPS Push metal tab inward until the pin is released Repeat this process in reverse to re insert the new strap NOTE The sho...

Page 15: ...ndlich durch und befolge sie Alle bei MICHELE Uhren verwendeten Diamanten sind echte Diamanten und stammen aus konfliktfreien Regionen Das Gesamtkaratgewicht und die Anzahl der Steine sind auf der R c...

Page 16: ...RAPHEN MODELLE ETA 251 Minutenzeiger Stundenzeiger Sekundenzeiger 1 10 Sekunden Timer Dr cker A Krone Position I II III Dr cker B Datumsanzeige I II III 60 Sekunden Timer 30 Minuten Timer Anzeige 1 An...

Page 17: ...f null START Dr cken der Krone auf Position I STOP Zeitablesung Beispiel 5 Minuten 57 Sekunden 7 10 Sekunden 1 2 3 I A B Zur cksetzen Auf Null Setze den Zeiger des 1 10 Sekunden Timers auf null Setze...

Page 18: ...die Uhr bleibt stehen 4 Drehe die Krone bis das korrekte Datum angezeigt wird 5 Drehe die Krone weiter bis die korrekte Zeit angezeigt wird 6 Dr cke die Krone wieder zur ck auf Position I Minutenzeig...

Page 19: ...Dr cker B gedr ckt um den 1 10 Sekundenzeiger schneller vorzustellen 6 Dr cke die Krone wieder zur ck auf Position I Chronograph Der Minutenz hler misst 30 Minuten pro Rotation Die Zentrumsstoppsekund...

Page 20: ...ie Krone wieder zur ck auf Position 1 CHRONOGRAPHEN MODELLE ISA 8171 204 Uhrzeit Einstellen 1 Ziehe die Krone bis zur Position 3 heraus 2 Drehe die Krone um die korrekte Uhrzeit einzustellen 3 Dr cke...

Page 21: ...cke auf den Dr cker B I II III SUN M O N T U E W E D T H U F R I S A T Krone Position I II III Dr cker A Dr cker B Zentrum stoppsekunde Minutenz hler Sekunden Timer Wochentag CHRONOGRAPHEN MODELLE IS...

Page 22: ...iger zu starten 2 Dr cke auf den Dr cker B um den Chronographen zu stoppen Hinweis Auch wenn die Chronographenzeiger gestoppt haben zeichnet das Uhrwerk weiterhin die aktuelle Zeitnahme auf 3 Zur ck z...

Page 23: ...den 1 10 Sekundenzeiger zu verstellen dr cke einmal auf den Dr cker B Halte den Dr cker A gedr ckt bis der 1 10 Sekundenzeiger genau auf der 10 Uhr Position ist 5 Um den Minutenz hlerzeiger zu verste...

Page 24: ...sser aus der Leitung Meereswellen oder Wasserf llen Verhindern Sie eine l ngere Ber hrung mit Salzwasser Nach Kontakt mit Salzwasser sp len Sie die Uhr sanft unter Leitungswasser ab und reiben sie dan...

Page 25: ...hr wird entworfen und gefertigt um h chste Standards zu bertreffen Im Gegensatz zu den meisten anderen mechanischen Gegenst nden ist eine Uhr st ndig in Betrieb Um optimale Funktionsf higkeit und Lang...

Page 26: ...Bandes mit der Dornschlie e sollte an der 12 Uhr Position angebracht werden Die lange Seite des Bandes sollte an der 6 Uhr Position angebracht werden BANDWECHSEL Hebe beide B gel an Dr cke die B gel z...

Page 27: ...ons Tous les diamants utilis s sur les montres MICHELE sont des diamants v ritables provenant de zones sans conflit Le poids total en carats et le nombre de pierres sont indiqu s au dos du bo tier MOD...

Page 28: ...rection rapide de la date Affichage 2 age 1 Affichage 3 Ferm II III I Tourner pour r gler les aiguilles des heures et des minutes La date avance chaque rotation de 24 heures de l aiguille des heures C...

Page 29: ...on initiale pour s assurer que la minuterie du chronographe n est pas en train de fonctionner Mode de correction R glage de l heure R glage de la date Correction du fuseau horaire REMARQUE lorsque la...

Page 30: ...n position III la montre s arr te 2 Tourner la couronne jusqu atteindre l heure correcte 3 Pousser la couronne pour la ramener en position I R glage De L heure 1 Tirer la couronne en position II la mo...

Page 31: ...raphe REMARQUE bien que les aiguilles du chronographe se soient arr t es le mouvement continue enregistrer le temps actuel 3 Rattraper le temps mesur 4 appuyer nouveau sur le bouton B et les trois aig...

Page 32: ...Aiguille des minutes du chronographe Indicateur de date Couronne Position I II III Bouton A Bouton B Trotteuse Phase lunaire Aiguille 1 5 de seconde du chronographe Temps De Passage 1 Appuyer sur le b...

Page 33: ...hage 1 Affichage 2 Chronographe Le compteur des minutes mesure 30 minutes par rotation L aiguille centrale des secondes mesure 60 secondes par rotation NOTER avant d utiliser la fonction chronographe...

Page 34: ...faire avancer l aiguille des minutes rapidement 3 Appuyer sur le bouton A pour faire avancer d un pas l aiguille centrale des secondes Appuyer sur le bouton A et le maintenir enfonc pour faire avance...

Page 35: ...ographe se soient arr t es le mouvement continue enregistrer le temps actuel 3 Rattraper le temps mesur 4 appuyer nouveau sur le bouton B et les trois aiguilles du chronographe avanceront rapidement j...

Page 36: ...vous assurer que l eau ne rentre pas dans la montre et ne l endommage veuillez suivre les instructions ci dessous Ne pas tourner la couronne pendant que l appareil est en contact avec l eau S assurer...

Page 37: ...utons de fonction ou la couronne lorsque la montre est en contact avec de l eau Votre montre ne devrait pas tre affect e par les champs magn tiques g n r s par des articles m nagers tels que les t l v...

Page 38: ...liers avec une brosse douce et de l eau chaude savonneuse Retirer le bracelet du bo tier et frotter doucement le bracelet pour le nettoyer COMMENT CHANGER LES BRACELETS Pousser la barrette m tallique...

Page 39: ...istato questo orologio MICHELE La precisione e la qualit del movimento al quarzo lo rendono straordinariamente accurato e non necessario caricarlo Grazie alle seguenti istruzioni potrai familiarizzare...

Page 40: ...ell ora Impostazione della data Non cambiare la data tra le 22 e le 2 del mattino Questo il momento in cui il movimento in posizione per effettuare il cambio automatico della data qualsiasi interferen...

Page 41: ...l timer 30 minuti su zero Imposta la lancetta del timer 60 secondi su zero Corona I II III NOTA per azzerare le lancette del timer lancetta dei 60 secondi lancetta dei 30 minuti e lancetta dei decimi...

Page 42: ...Ruota per impostare le lancette delle ore e dei minuti La data avanza a ogni rotazione di 24 ore della lancetta delle ore Azzera AVVIA Impostare la corona sulla posizione I INTERROMPI Tempo di lettura...

Page 43: ...na Posizione I II III Pulsante B Indicatore della data I II III Cronografo Il contatore dei minuti misura 30 minuti a rotazione La lancetta centrale dei secondi misura 60 secondi a rotazione NOTA prim...

Page 44: ...Estrai la corona e portala in posizione III 4 Premi il pulsante A per impostare individualmente la lancetta centrale dei secondi Tieni premuto il pulsante A per far avanzare rapidamente la lancetta ce...

Page 45: ...ndo del cronografo Ogni pressione di A far avanzare la lancetta dei quinti di secondo del cronografo di un incremento In alternativa tieni premuto A per un avanzamento rapido 4 Riporta la corona in po...

Page 46: ...dio O Intervallo 1 Premi il pulsante A per avviare la lancetta centrale dei secondi 2 Premi B per arrestare il cronografo Nota anche se le lancette del cronografo si sono fermate il movimento continua...

Page 47: ...ante B Lancetta Delle Ore Lancetta Dei Secondi Indicatore Della Data Indicatore Della Data 5040 D 5050 B Cronografo Il contatore dei minuti misura 30 minuti a rotazione La lancetta centrale dei second...

Page 48: ...tta centrale dei secondi Tieni premuto il pulsante A finch la lancetta dei secondi non si allinea con la posizione delle ore 12 4 Premi una volta il pulsante B per regolare la lancetta dei decimi di s...

Page 49: ...ni da osservare CURA DELLA CASSA E DEL MOVIMENTO L orologio deve essere pulito solo con un panno morbido e acqua Non immergere l orologio Per garantirne un uso prolungato e un funzionamento senza prob...

Page 50: ...scuro sulla superficie laccata lucida Bisogna evitare il contatto con trucco e oli poich potrebbero penetrare la superficie del cinturino e scurire o macchiare la pelle CINTURINI SINTETICI E BRACCIALI...

Page 51: ...ELE A precis o e a qualidade do movimento de quartzo garantem uma excelente exatid o e nunca preciso dar corda ao rel gio Facultamos as seguintes instru es para a ajudar a familiarizar se com o funcio...

Page 52: ...15 785 Acertar a hora Acertar a data N o mude a data entre as 22h00 e as 02h00 Este o per odo em que o movimento est na posi o de realizar a altera o autom tica da data e qualquer interfer ncia pode c...

Page 53: ...zador de 30 minutos a zero Ponha o ponteiro do temporizador de 60 segundos a zero Coroa I II III NOTA Para repor os ponteiros do temporizador ponteiro dos 60 segundos ponteiro dos 30 minutos e ponteir...

Page 54: ...e para acertar os ponteiros das horas e dos minutos A data avan a a cada rota o de 24 horas do ponteiro das horas Repor para zero INICIAR P r a coroa na posi o I PARAR Ver o tempo exemplo 5 minutos 57...

Page 55: ...tos mede 30 minutos por rota o O cron metro de segundos central mede 60 segundos por rota o TENHA EM ATEN O Antes de usar as fun es do cron grafo certifique se de que a coroa est na posi o I posi o no...

Page 56: ...e a coroa para fora para a posi o III 4 Prima o bot o de press o A para fazer avan ar o ponteiro do cron metro de segundos central um avan o de cada vez Prima continuamente o bot o de press o A para f...

Page 57: ...o ponteiro dos quintos de segundo do cron grafo Premir uma vez A far avan ar o ponteiro dos quintos de segundo do cron grafo num incremento ou prima continuamente B para avan ar rapidamente 4 Volte a...

Page 58: ...t o de press o A para iniciar o ponteiro do cron metro de segundos central 2 Prima o bot o de press o B para parar o cron grafo NOTA embora os ponteiros do cron grafo tenham parado o movimento continu...

Page 59: ...Cron grafo O contador de minutos mede 30 minutos por rota o O cron metro de segundos central mede 60 segundos por rota o TENHA EM ATEN O Antes de usar as fun es do cron grafo certifique se de que A c...

Page 60: ...egundos central prima o bot o de press o A uma vez Prima continuamente o bot o de press o A at o ponteiro dos segundos ficar alinhado com a posi o das 12 horas 4 Para ajustar o ponteiro dos d cimos de...

Page 61: ...gio tem um desempenho e UMA longevidade ideais leia as orienta es simples sobre cuidados e precau es a ter com o seu novo rel gio MICHELE CUIDADOS COM A CAIXA E O MOVIMENTO DO REL GIO O seu rel gio d...

Page 62: ...suor causa descolora o encolhimento e danos na sua correia N o deve usar a correia ao fazer exerc cio ou quando se bronzeia COURO ENVERNIZADO As correias de couro envernizado devem ser guardadas em s...

Page 63: ...om a fivela deve ser fixado junto ao indicador das 12 horas O lado longo da correia deve ser fixado junto ao indicador das 6 horas COMO MUDAR BRACELETES Levante ambas as abas Empurre as abas uma contr...

Page 64: ...cciones Todos los diamantes utilizados en los relojes MICHELE son aut nticos y proceden de zonas sin conflictos El peso total en quilates y el n mero de piedras est n marcados en la parte trasera de l...

Page 65: ...de la fecha Pantalla 2 ntalla 1 Pantalla 3 Cerrado II III I Gira para ajustar las agujas de las horas y los minutos La fecha avanza con cada rotaci n de 24 horas de la aguja horaria Correcci n r pida...

Page 66: ...rafo en su posici n original para asegurarte de que el temporizador del cron grafo no est en marcha Modo De Correcci n Ajuste de hora Ajuste de la fecha Correcci n de huso horario NOTA Mientras la cor...

Page 67: ...a 1 Tira de la corona hasta la posici n III el reloj se detiene 2 Gira la corona hasta conseguir la hora correcta 3 Presiona la corona nuevamente hasta la posici n I Ajuste De La Fecha 1 Tira de la co...

Page 68: ...ner el cron grafo NOTA Aunque las agujas del cron grafo se hayan detenido el movimiento sigue registrando el tiempo actual 3 Recupera el tiempo calculado 4 Presiona de nuevo el pulsador B y las 3 aguj...

Page 69: ...icamente y se reiniciar para ahorrar bater a I II III Minutero del cron grafo Indicador de la fecha Corona Posici n I II III Bot n A Bot n B Aguja de los segundos Fase lunar Aguja de 1 5 de segundo de...

Page 70: ...ora Aguja de los segundos Pantalla 2 Pantalla 1 Cron grafo El contador de minutos cuenta 30 minutos por rotaci n El segundero central cuenta 60 segundos por rotaci n ATENCI N Antes de utilizar las fun...

Page 71: ...avanzar r pidamente la aguja del contador de minutos 3 Presiona el pulsador A para dar un solo paso al segundero central Mant n presionado el pulsador A para que avance r pidamente el segundero centra...

Page 72: ...ota Aunque las agujas del cron grafo se hayan detenido el movimiento sigue registrando el tiempo actual 3 Recupera el tiempo calculado 4 Presiona de nuevo el pulsador B y las 3 agujas del cron grafo a...

Page 73: ...veja a tabela para orienta es de uso recomendadas De modo a garantir que a gua n o entre no rel gio e o danifique por favor siga as instru es indicadas abaixo N o ajuste a coroa enquanto o rel gio est...

Page 74: ...mos evitar otros campos el ctricos fuertes o electricidad est tica ya que pueden interrumpir el mecanismo Tambi n es importante evitar golpes o impactos fuertes CUIDADO DE CORREAS Y BRAZALETES En MICH...

Page 75: ...la hebilla debe estar unido a la zona de las 12 horas El lado largo de la correa debe estar unido a la zona de las 6 horas C MO CAMBIAR LOS BRAZALETES Levanta las dos leng etas Empuja las leng etas u...

Page 76: ...e watch will be replaced free of component and labor charges if it proves to be defective in material or workmanship under normal use In case of replacement MICHELE cannot guarantee that you will rece...

Page 77: ...and type of work requested These charges are subject to change Do not send original packaging as it will not be returned Michele highly recommends you insure your parcel and adequately protect the wa...

Page 78: ...smittel ausschlie lich und ersetzen alle anderen explizit implizit oder gesetzlich zugesicherten garantien bedingungen oder konditionen in bezug auf s mtliche sachverhalte einschlie lich aber nicht be...

Page 79: ...tie limit e de MICHELE de 2 ans est propos e aux clients qui ont achet une montre chez un revendeur officiel agr MICHELE ne peut pas garantir la source ou l authenticit des produits achet s en dehors...

Page 80: ...articulier d exactitude de qualit satisfaisante de propri t de non contrefa on qui sont toutes express ment rejet es par MICHELE MICHELE ne pourra tre tenue responsable de tout dommage accessoire cons...

Page 81: ...i GARANZIA LIMITATA STANDARD la garanzia limitata Michele di due 2 anni una garanzia volontaria del produttore La presente garanzia fornisce diritti indipendenti da quelli previsti dalle leggi sulla t...

Page 82: ...doneit a un determinato scopo precisione qualit soddisfacente titolarit e non contraffazione essendo tutte espressamente escluse da MICHELE MICHELE non sar ritenuta responsabile per danni incidentali...

Page 83: ...tada de dois 2 anos da Michele uma garantia volunt ria de fabricante Estabelece direitos diferentes dos direitos previstos pelo direito do consumidor incluindo entre outros direitos relativos a produt...

Page 84: ...impl citas ou regulamentares com refer ncia a qualquer mat ria incluindo sem limita es garantias de comercializa o adequa o a um prop sito em particular exatid o qualidade satisfat ria titularidade e...

Page 85: ...de nuestra red de distribuidores oficiales autorizados GARANT A EST NDAR LIMITADA La garant a limitada de dos 2 a os de MICHELE es una garant a voluntaria del fabricante Otorga derechos independiente...

Page 86: ...quier otra garant a t rmino o condici n expresa impl cita o estatutaria derivado de cualquier asunto incluidas entre otras las garant as de idoneidad para su uso comercial de aptitud para un fin deter...

Page 87: ...o MICHELE no se hace responsable de la p rdida ni el da o que pueda sufrir el art culo durante el env o 901 S Central Expressway Richardson Texas 75080 Model Number Numero di modello Modellnummer Mod...

Page 88: ...ervicegroup2 fossil com INTERNATIONAL WARRANTY SERVICE CENTERS CHINA Watch Service Centre 17 F CDW Building 388 Castle Peak Road Tsuen Wan New Territories Hong Kong SAR China T 852 2437 8566 E FossilA...

Page 89: ...ty Mahadevapura Bengaluru 560048 India T 0008009190951 E service in fossil com INDIA Fossil India Pvt Ltd Shop No G32 Level 2 Inorbit Mall Rd Software Units Layout Hyderabad Telangana 500081 India T 0...

Page 90: ...om POLAND FAST C O Expeditors Polska w Tomasza 4D 05 808 Parzniew T 48 22 574 28 88 E reklamacje fossil com RUSSIA Fortuna Time Ltd RUSSIA Fortuna Time Ltd Garibaldi str bld 7 119313 Moscow Russia T 7...

Page 91: ...rs T 800 522 8463 Please click below to visit our Repair Portal https us fgservices com VIETNAM Scandinavian Watch Design Company Limited 41A Vo Van Dung O Cho Dua Ward Dong Da District Hanoi Vietnam...

Page 92: ...182 183...

Page 93: ......

Reviews: