background image

11 

IT 

 

 

 

DATI 

 

Attacco quadro 

½” 

Velocità a vuoto 

7,000 rpm 

Forza di torsione 

350 / 650 N/m 

Aria in uscita 

150 / 170 lt/min  6,3 bar 

Aria in entrata 

¼” 

Peso 

2,3 Kg 

Meccanismo 

a percussione 

Pressione max di lavoro 

6,3 bar 

 

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 

 

PROBLEMA 

CAUSA 

RISOLUZIONE 

L’utensile 
funziona 
lentamente 
o non 
funziona. 

Non c’e’ olio 
all’interno 

Lubrificate l’utensile come descritto 
nella sez. “Lubrificazione”. 

Presenza di 
sporcizia o 
gomma 
nell’utensile. 

Lavare con miscela al 50% di olio 
motore e kerosene. Ripassare con 
solvente e olio specifico per 
attrezzature. 

Bassa 
pressione 
dell’aria 

Posizionare il regolatore alla massima 
potenza 

Il tubo perde 

Riparare la perdita 

Caduta di 
pressione 

Assicurarsi che il tubo sia di una 
portata adeguata: usando grandi 
volumi di aria, i tubi particolarmente 
lunghi, possono richiedere anche un 
diametro di ½” o oltre, in rapporto alla 
lunghezza del tubo. 
 
Non utilizzare piu’ tubi collegati 
insieme. Questo potrebbe causare 
cadute di pressione e ridurre la 
potenza dell’utensile. Collegare 
sempre il tubo direttamente 
all’utensile. 

Lamierina 
del rotore 
consumata 

Sostituire la lamierina del rotore. 

Cuscinetto 
consumato 

Rimuovere e controllare il cuscinetto. 
Pulire con grasso specifico o sostituire 
se danneggiato." 

Perdita di 
acqua 
dall’utensile. 

Acqua nel 
serbatoio 

Asciugare il serbatoio. Lubrificare 
l'utensile fino a che non vi sia nessuna 
traccia di acqua. 

Acqua nel 
tubo 

Installare un filtro d’aria. 
Installare un’essicatore. 

Funziona 
rapidamente 
ma non svita  

Meccanismo 
consumato 

Sostituire i componenti consumati 

Non 
funziona 

Meccanismo 
rotto 

Sostituire la parte rotta o portare al 
centro assistenza per la riparazione. 

 
 

Summary of Contents for 1126001381

Page 1: ...CO AD IMPULSI Manuale d uso FR VISSEUSE PNEUMATIQUE PERCUSSION Manuel d utilisation DE DRUCHLUFT IMPULSSCHRAUBER Gebrauchsanleitung ES ATORNILLADOR NEUM TICO DE IMPULSOS Manual de uso PT APARAFUSADORA...

Page 2: ...G Trennen Sie das Ger t stets vom Kompressor bevor Sie eine Reparatur Inspektion Wartung Reinigung Teileerneuerung oder Kontrolle von Bauteilen vornehmen bzw wenn Sie das Ger t nicht benutzen IT ATTEN...

Page 3: ...de rotaci n Inversor da rota o 6 Mandrino Husillo Mandril ________________________________________________________________________________________________ 6710850100 EN FR DE 1 Oil inlet for impact m...

Page 4: ...nd reverse directions for 20 seconds Oil will discharge from the exhaust port when air pressure is applied fig B WARNING Any excess oil in the motor is immediately expelled from the exhaust port Alway...

Page 5: ...size Long hoses or tools using large volumes of air may require a hose with an I D of 1 2 or larger depending on the total length of the hose Do not use a multiple number of hoses connected together...

Page 6: ...cessite une lubrification AVANT et APRES toute utilisation Fig A Fig B LUBRIFICATION MOTEUR 1 ATTENTION d brancher le raccord de l air 2 et retourner l outil 2 Appuyer sur la d tente 4 introduire une...

Page 7: ...st de capacit ad quate en utilisant de grands volumes d air les tuyaux particuli rement longs peuvent n cessiter un diam tre de et plus en fonction de la longueur du tuyau Ne pas utiliser plusieurs tu...

Page 8: ...d NACH jedem Gebrauch geschmiert werden Ab A Ab B SCHMIERUNG DES MOTORS 1 ACHTUNG Stecken Sie den Druckluftanschluss 2 aus und wenden Sie das Werkzeug 2 Dr cken Sie den Abzughahn 4 und geben Sie eine...

Page 9: ...H chststufe stellen Schlauch undicht Die Leckstelle reparieren Druckabfall Sicherstellen dass der Schlauchdurchmesser im Verh ltnis zur Schlauchl nge steht Bei gro en Luftvolumen k nnen besonders lan...

Page 10: ...icazione PRIMA e DOPO ogni uso Fig A Fig B LUBRIFICAZIONE MOTORE 1 ATTENZIONE scollegare il raccordo dell aria 2 e capovolgere l utensile 2 Premere il grilletto 4 inserire una piccola quantit 1 cucchi...

Page 11: ...adeguata usando grandi volumi di aria i tubi particolarmente lunghi possono richiedere anche un diametro di o oltre in rapporto alla lunghezza del tubo Non utilizzare piu tubi collegati insieme Quest...

Page 12: ...herramienta funciona descargadas en pleno r gimen 15 Un uso continuado de herramientas de vibraci n pueden causar la enfermedad las manos y los brazos Puntas de Mantenimiento Este llave de impacto req...

Page 13: ...ite de herramienta de aire solvente de goma o un igual mix tura de aceite de motor de SAE 10 y queros n Presi n baja de air Ajusta el regulador en la herramienta para la m xima colocaci n b Ajusta el...

Page 14: ...ora do alcance das crian as 11 Inicie o trabalho repousado e bem concentrado 12 N o utilize oxig nio ou gases inflam veis como fontes de energia 13 Utilize exclusivamente pe as originais 14 Nunca ponh...

Page 15: ...ferramenta como descrito na sec Lubrifica o Presen a de sujidade o ou de borracha na ferramenta Lave com uma mistura a 50 de leo de motor e querosene Lave depois com solvente e leo espec fico para fer...

Page 16: ...gkeit oder unsa chgem en Gebrauch entstehen LIEFERDATUM MODELL H NDLERSTEMPEL GARANZIA Si concede garanzia di 24 mesi a partire dalla data di rivendita documentata La presente garanzia concessa soltan...

Page 17: ...ondiciones inadecuadas FECHA DE ENTREGA MODELO SELLO DEL REVENDEDOR DATA DE ENTREGA MODELO CARIMBO DO REVENDEDOR GARANTIA Concede se uma garantia de 24 meses a partir da data de revenda documentada A...

Page 18: ...t gem folgender RICHTLINIEN und VORSCHRIFTEN hergestellt worden sind FR DECLARATION CE DE CONFORMITE F I A C Spa Air Compressors par la pr sente d clare que les produits cit s ci dessous auxquels se r...

Page 19: ......

Page 20: ...michelin fiac it MICHELIN and or the Michelin Man Device and or BIBENDUM are trademark s owned by and used with the permission of the Michelin Group 2010 Michelin www michelin com Distributed under li...

Reviews: