background image

DE 

 

 

18 

20. 

DEN KOMPRESSOR MIT DER NOMINALSPANNUNG 
BETREIBEN 

 

Den Kompressor mit der Spannung betreiben, die auf dem Schild 
mit den elektrischen Daten angegeben ist. Falls der Kompressor 
mit einer Spannung betrieben wird, die höher als die angegebene 
Nominalspannung ist, kann es zu unzulässig hohen temperaturen 
im Motor kommen. 

21. DEN KOMPRESSOR NICHT BENUTZEN, FALLS ER DEFEKT 

IST 

 

Falls der Kompressor während der Arbeit seltsame Geräusche 
oder starke Vibrationen erzeugt oder, falls er defekt zu sein 
scheint, so muss er sofort angehalten werden; die Ursache durch 
die nächste Kundendienststelle feststellen lassen 

22. 

DIE KUNSTSTOFFTEILE NICHT MIT LÖSUNGSMITTELN 
REINIGEN 

 

Lösungsmittel wie Benzin, Verdünner, Dieselöl oder sonstige 
Substanzen, die Alkohol enthalten, können die Kunststoffteile 
beschädigen; diese Teile nicht mit solchen Substanzen reinigen, 
sondern gegebenenfalls Seifenlauge oder geeignete Flüssigkeiten 
verwenden. 

23. AUSSCHLIESSLICH ORIGINALERSATZTEILE VERWENDEN 
 

Bei der Verwendung von Ersatzteilen von anderen Herstellern 
verfällt der Garantieleistungsanspruch und kann zu 
Funktionsstörungen des Kompressors führen. Die 
Originalersatzteile sind bei den Vertragshändlern erhältlich. 

24.  KEINE ÄNDERUNGEN AM KOMPRESSOR VORNEHMEN 
 

Keine Änderungen am Kompressor vornehmen. Für alle 
Reparaturen an eine Kundendienststelle wenden. Eine nicht 
genehmigte Änderung kann die Leistung des Kompressors 
beeinträchtigen, sie kann aber auch schwere Unfälle verursachen, 
wenn sie von Personen durchgeführt wird, die nicht die dafür 
erforderlichen technischen Kenntnisse aufweisen. 

25. 

DEN DRUCKWÄCHTER ABSCHALTEN, WENN DER 
KOMPRESSOR NICHT BENUTZT WIRD 

 

Den Knauf des Druckwächters in die Position “0” (OFF) stellen, 
wenn der Kompressor nicht in Betrieb ist, den Kompressor von der 
elektrischen Speisung abklemmen und den Hahn zum Ablassen 
der Luft aus dem Kessel öffnen. 

26. 

DIE HEISSEN BAUTEILE DES KOMPRESSORS NICHT 
BERÜHREN 

 

Zur Vermeidung von Verbrennungen die Leitungen, den Motor und 
alle sonstigen heißen Bauteile des Kompressors nicht berühren. 

27. DEN DRUCKLUFTSTRAHL NICHT DIREKT AUF DEN KÖRPER 

RICHTEN 

 

Zur Vermeidung von Gefahren den Druckluftstrahl nie auf 
Personen und Tiere richten. 

28. DAS KONDENSWASSER AUS DEM KESSEL ABLASSEN 

 

Täglich oder alle 4 Betriebsstunden das Kondenswasser aus dem 
Kessel ablassen. Die entsprechende Vorrichtung öffnen und den 
Kompressor kippen, um das angesammelte Kondenswasser 
ablaufen zu lassen.  

29. DEN KOMPRESSOR NICHT DURCH HERAUSZIEHEN DES 

NETZKABELS ANHALTEN

 

Zum Anhalten des Kompressors den Schalter “I/O“ (ON/OFF) des 
Druckwächters benutzen.  

30.

 

DRUCKLUFTKREISLAUF

  

Leitungen und Druckluftwerkzeuge verwenden, die für einen Druck 
geeignet sind, der höher oder gleich dem Betriebsdruck des 
Kompressors sind.  

 

HINWEISE ANWEISUNGEN FÜR DEN ERDANSCHLUSS.

 

Dieser Kompressor muss bei Gebrauch ordnungsgemäß geerdet sein, 
um den Benutzer vor Stromschlägen zu schützen. Er ist mit einem 
zweipoligen Kabel plus Erdleitung ausgestattet. Es wird dringend 
davon abgeraten, den Kompressor zu zerlegen, oder die Anschlüsse 
im Druckschalter umzuändern.  

ACHTUNG:

 Der Erdanschluss muss gemäß den 

Unfallschutzvorschriften (EN 60204) erfolgen. 
 

VERLÄNGERUNGSKABEL 

Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, 

die mit Stecker und Erdleitung versehen sind. Sie dürfen nicht 
beschädigt oder gequetscht sein. Ein zu dünnes Verlängerungskabel 
kann zu Spannungsabfällen führen, die einen Leistungsverlust und 
eineÜberhitzung des Gerätes verursachen. Der Querschnitt muss 
proportional zur Länge des Kabels sein. Halten Sie sich an folgende 
Vorgaben (Querschnitt gilt für max. Länge von 20 m [mm2]):  

 

220/230V 110/120V 

1,5 mm² 

2,5 mm² 

 

HINWEISE 

Alle Gefahren durch elektrische Entladungen vermeiden. Den 
Kompressor nie benutzen, wenn das Netzkabel oder die Verlängerung 
beschädigt sind. Die Kabel in regelmäßigen Abständen kontrollieren. 
Den Kompressor nie im oder in der Nähe von Wasser oder in der 
Nähe von gefährlichen Umgebungen benutzen, die zu elektrischen 
Entladungen führen können. 

 

INSTALLATION

 

Die Gummifüße wie dargestellt unter der Unterkonstruktion des 
Kompressorsatzes anbringen. Der Kompressor muss auf eine ebene 
oder höchstens um 10° geneigte Standfläche an einem gut belüfteten 
Ort aufgestellt werden. Ist die Standfläche schräg und glatt, 
sicherstellen, dass er sich bei Betrieb nicht verschiebt. Wird der 
Kompressor auf eine Konsole oder Regalablage gestellt, muss er 
durch eine geeignete Befestigung vor dem Herabfallen gesichert 
werden.  

START

 

Sicherstellen, dass der Hauptschalter auf „0“ steht. Den Stecker in die 
Steckdose stecken und den Schalter auf “I” stellen. Den Gummi- oder 
Spiralschlauch anschließen. Der Betrieb des Kompressors ist 
vollautomatisch und wird über den Druckschalter gesteuert. Dieser hält 
ihn bei Erreichen des Höchstdrucks im Behälter an und setzt ihn bei 
Absinken auf den Mindestdruck wieder in Betrieb. Normalerweise 
beträgt der Druckunterschied zwischen dem maximalen und minimalen 
Wert  ca. 2 bar (29 psi). Nach Anschluss des Kompressors an die 
Stromleitung anhand eines Ladevorgangs bei Maximaldruck den 
korrekten Betrieb des Geräts prüfen.  

EINSTELLUNG DES ARBEITSDRUCKS

 

Es ist nicht erforderlich, immer mit maximalem Druck zu arbeiten. In 
den meisten Fällen benötigt das verwendete, pneumatische Werkzeug 
weniger Druck. Stellen Sie den Druck auf den gewünschten Wert ein: 
durch Drehen des Knopfs im Uhrzeigersinn wird er erhöht, in die 
Gegenrichtung vermindert. Der Einstelldruck kann am Manometer des 
Kompressors abgelesen werden.  

WARTUNG

 

Stellen Sie vor jedem Eingriff am Kompressor sicher, dass  
-das Stromkabel nicht am Stromnetz angeschlossen ist  
-der Luftbehälter vollkommen drucklos ist Der Kompressor erzeugt 
Kondenswasser, das sich im Behälter ansammelt. Dieses 
Kondenswassermuss mindestens einmal pro Woche durch Öffnen des 
Ablassventils unter dem Behälter abgelassen werden. Befindet sich 
Druckluft im Inneren der Flasche, ist darauf zu achten, dass das 
Wasser mit starkem Druck herausschießen kann. Empfohlener Druck 
max. 1÷2 bar.  

MASSNAHMEN BEI KLEINEN STÖRUNGEN Luftverluste 

 

Sie können auf schlecht abdichtende Anschlüsse zurückzuführen sein. 
Deshalb alle Anschlüsse mit Seifenwasser prüfen. Bei Nichtbenutzung 
des Kompressors gilt ein Druckabfall (ca. 1 bar alle 5 Minuten) als 
normal.  

 
Kompressor startet nicht 

 

Hat der Kompressor Startschwierigkeiten, stellen Sie sicher, dass:  
-alle Drähte richtig angeschlossen sind  
-die Stromversorgung ordnungsgemäß erfolgt (Stecker 
korrekt angeschlossen, magnetothermische Schalter und 
Sicherungen intakt)  

 
Kompressor hält nicht an 

 

Hält der Kompressor bei Erreichen des Höchstdrucks nicht an, wird 
das Sicherheitsventil des Behälters ausgelöst. Kontaktieren Sie in 
diesem Fall die nächste zugelassene Kundendienststelle für eine 
Reparatur. 

 

 
ACHTUNG! 

 

- Es ist verboten, Bohrungen oder Schweißungen sowie 
absichtliche Verformungen am Druckluftbehälter vorzunehmen. 

Summary of Contents for MB 3000

Page 1: ...re attentamente le istruzioni riportate nel seguente manuale DE HINWEIS Vor der Benutzung des Kompressors die im vorliegenden Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam lesen EN WARNING Please read a...

Page 2: ......

Page 3: ...compresor es obligatorio desconectar la alimentaci n el ctrica de la m quina PT PERIGO DE CHOQUE EL CTRICO Aten o antes de efectuar qualquer interven o no compressor obrigat rio desligar a alimenta o...

Page 4: ...s crous de roue suivez les instructions du fabricant DE VERWENDUNG MIT WERKZEUGEN ACHTUNG Trennen Sie immer das Werkzeug vom Kompressor bevor Sie daran t tig werden bzw eine Inspektion Wartung Reinigu...

Page 5: ...5 MCX 6 MCX 20 MCP 6 4 1 3 6 8 5 9 10 7...

Page 6: ...R COMPRIME DRUCKLUFTAUSGANG SALIDA DEL AIRE COMPRIMIDO SAIDA AR COMPRIMIDO 6 CARENATURA DI PROTEZIONE GUARD CARENAGE DE PROTECTION SCHUTZVERKLEIDUNG CARENADURA DE PROTECCI N COBERTURA DE PROTEC O 7 TA...

Page 7: ...COMPRIME DRUCKLUFTAUSGANG SALIDA DEL AIRE COMPRIMIDO SAIDA AR COMPRIMIDO 6 CARENATURA DI PROTEZIONE GUARD CARENAGE DE PROTECTION SCHUTZVERKLEIDUNG CARENADURA DE PROTECCI N COBERTURA DE PROTEC O 7 RUO...

Page 8: ...ici benzine sostanze chimiche adesivi e ogni altro materiale combustibile o esplosivo 9 TENERE LONTANO I BAMBINI Evitare che bambini o qualsiasi altra persona entri in contatto con il cavo di alimenta...

Page 9: ...ere fissandolo nella maniera opportuna AVVIAMENTO Verificare che l interruttore principale sia in posizione 0 Inserire la spina nella presa di corrente e premere l interruttore in posizione I Attaccar...

Page 10: ...suggerisce di non oltrepassare i 20 minuti di servizio in un ora di lavoro COLLEGAMENTI PNEUMATICI Assicurarsi di utilizzare sempre tubi pneumatici per aria compressa che abbiano caratteristiche di ma...

Page 11: ...eration Never use compressor in sites containing lacquer paint benzene thinner gasoline gases adhesive agents and other materials which are combustible or explosive 9 KEEP CHILDREN AND OTHER PEOPLE AW...

Page 12: ...ly and is controlled by the pressure switch which stops it when the pressure inside the tank reaches the maximum pressure and starts it again when the pressure returns to the minimum level The differe...

Page 13: ...pneumatic tubes for compressed air with maximum pressure characteristics that are adequate for the compressor are used Do not attempt to repair faulty tubes NOTE Specifications are subject to change...

Page 14: ...s ou de gaz Risque de d charge lectrique n exposez pas le ventilateur la pluie et ne l utilisez pas dans des lieux humides ou mouill s Le compresseur peut produire des tincelles durant son fonctionnem...

Page 15: ...er r guli rement les c bles lectriques Ne jamais utiliser le compresseur dans l eau ou proximit de celle ci ainsi qu proximit d un lieu avec risque de d charges lectriques INSTALLATION Montez les l me...

Page 16: ...leur du niveau sonore est mesur en champs libre 4 m de distance la pression maximum d utilisation elle peut augmenter de 1 10 dB A en fonction de l endroit dans lequel le compresseur est install AVVER...

Page 17: ...gesch tzt werden Von Kindern fernhalten 8 ARBEITSBEREICH Den Arbeitsbereich sauber halten und gegebenenfalls nicht ben tigte Werkzeuge entfernen Eine gute L ftung des Arbeitsbereiches sicherstellen De...

Page 18: ...zu d nnes Verl ngerungskabel kann zu Spannungsabf llen f hren die einen Leistungsverlust und eine berhitzung des Ger tes verursachen Der Querschnitt muss proportional zur L nge des Kabels sein Halten...

Page 19: ...eten Schutzmaske Ziehen Sie nach Benutzung des Kompressors immer den Stecker aus der Steckdose TECHNISCHE DATEN Max Betriebsdruck 8 9 bar Max Arbeitsdruck 8 bar HP W RPM dB A 1 800 1100 PEAK 2800 3000...

Page 20: ...mpresor puede producir chispas durante su funcionamiento No utilice el compresor en situaciones en donde es posible encontrar barnices gasolinas sustancias qu micas adhesivas u otro material combustib...

Page 21: ...se pueden producir descargas el ctricas INSTALACI N Montar los tacos de goma bajo la base del grupo en las posiciones que se indican en la figura Colocar el compresor sobre una superficie plana o al...

Page 22: ...o al aire libre a 4 m de distancia a la m xima presi n de trabajo puede aumentar de 1 a 10 dB A en funci n del lugar en que se instala el compresor ADVERTENCIAS este modelo est destinado a uso bricola...

Page 23: ...e o funcionamento N o usar o compressor em situa es onde se possam encontrar tintas gasolinas subst ncias qu micas colas e qualquer outro material combust vel ou explosivo 9 MANTER AS CRIAN AS AFASTAD...

Page 24: ...o compressor numa superf cie lisa ou com uma inclina o m xima de 10 num local bem arejado Se a superf cie for inclinada e lisa verificar se o compressor se desloca quanto est a funcionar Se a superf c...

Page 25: ...do o compressor ATEN O este modelo destina se a uso dom stico o compressor est preparado para uma utiliza o intermitente e n o continuativa Sugere se n o ultrapassar 20 minutos de utiliza o cada hora...

Page 26: ...FF SWITCH ST THERMAL PROTECTOR C CAPACITOR MC COMPRESSOR MOTOR SP PRESSOSTAT SB INTERRUPTEUR ON OFF ST PROTECTION TERMIQUE C CONDENSATEUR MC MOTEUR SP DRUCKSCHALTER SB ON OFF SHALTER ST TEMEPRATUR SEN...

Page 27: ...rovoqu s par un mauvais entretien un manque de soin ou une utilisation dans des conditions Sont toujours exclus de la garantie les moteurs ainsi que les parties lectriques et d usure normale LIEFERDAT...

Page 28: ...ria ou uso em condi es inadequadas Est o sempre exclu dos da garantia os motores e todas as partes el ctricas e de consumo normal GARANT A Se concede una garant a de 24 meses para los electrocompreso...

Page 29: ...ies 00 800 096667 from Italy 00 800 21072004 EU 1 877 599 5100 Canada only E mail michelin fiac it MICHELIN and or the Michelin Man Device and or BIBENDUM are trademark s owned by and used with the pe...

Reviews: