background image

 

ES

 

21 

22. NO LIMPIAR LAS PARTES DE PLASTICO CON DISOLVENTES 
 

Disolventes tales como gasolina, diluyentes u otras sustancias que 
contienen alcohol pueden dañar las piezas de plástico, no 
refregue con estas sustancias las partes de plástico. Limpie 
eventualmente estas partes con un paño suave embebido en agua 
y jabón o líquidos adecuados. 

23.  UTILIZAR SOLO PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES 
 

El uso de piezas de repuesto no originales invalida la garantía y 
producen desperfectos en el funcionamiento del compresor. Las 
piezas de repuesto originales están disponibles en los 
distribuidores autorizados. 

24.  NO MODIFICAR EL COMPRESOR 
 

No modifique el compresor. Diríjase a un centro de asistencia 
autorizado para todas las reparaciones. Una modificación no 
autorizada puede disminuir las prestaciones del compresor y 
puede ser causa de graves accidentes para las personas que no 
poseen el conocimiento técnico necesario para ejecutar 
modificaciones a la máquina. 

25. APAGAR EL PRESOSTATO CUANDO NO SE UTILIZA EL 

COMPRESOR 

 

Cuando el compresor no está en función, coloque el botón del 
presostato en la posición “0” (OFF), desconecte el compresor de 
la corriente y abra el grifo de línea para descargar el aire 
comprimido del depósito. 

26.  NO TOCAR LAS PARTES CALIENTES DEL COMPRESOR 
 

Para prevenir quemaduras, no toque los tubos, el motor y las 
demás partes calientes. 

27.NO DIRIGIR EL CHORRO DE AIRE DIRECTAMENTE HACIA EL 

CUERPO 

 

Para prevenir riesgos, no dirija jamás el chorro de aire hacia 
personas o animales. 

28. DESAGUAR EL CONDENSADO DEL DEPOSITO 

Descargue el 

depósito diariamente o sino cada 4 horas de trabajo. Abra el 
dispositivo de desagüe e incline el compresor si es necesario para 
remover el agua acumulada.  

29. NO PARAR EL COMPRESOR TIRANDO DEL CABLE DE 

ALIMENTACION 

 

Utilice el interruptor “O/I” (ON/OFF) del presostato para detener el 
compresor.  

30.  CIRCUITO NEUMATICO  

Utilice tubos, herramientas neumáticas recomendadas que 
soportan una presión superior o igual a la máxima presión de 
trabajo del compresor.  

 

ADVERTENCIAS INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A 
TIERRA.

 Este compresor deberá estar conectado a tierra mientras se 

usa, para proteger al operador de choques eléctricos. El compresor 
está dotado de un cable bipolar más toma de tierra. Se recomienda no 
desmontar nunca el compresor ni efectuar otras conexiones en el 
presostato. 

ATENCIÓN:

 La conexión a tierra deberá ser efectuada según las 

normas de seguridad contra accidentes. (EN 60204). 
 

CABLES DE PROLONGACIÓN 

Utilizar solamente cables de 

prolongación con clavija y conexión a tierra, no utilizar prolongaciones 
dañadas o aplastadas.  
Un cable de prolongación demasiado fino puede causar caídas de 
tensión y, por lo tanto, una pérdida de potencia y un excesivo 
calentamiento del aparato. El cable de prolongación del compresor 
deberá tener una sección proporcional a su longitud, según los 
siguientes parámetros (sección válida para la longitud máxima 20 m 
[mm2]):  

220/230V 110/120V 

1,5 mm² 

2,5 mm² 

 

ADVERTENCIAS 

Prevenga todos los riesgos de choques eléctricos. No utilice jamás el 
compresor con cable eléctrico o prolongación dañados. Controle 
regularmente los cables eléctricos. No utilice jamás el compresor 
dentro o cerca de agua o en las proximidades de un ambiente 
peligroso en donde se pueden producir descargas eléctricas. 

INSTALACIÓN 

Montar los tacos de goma bajo la base del grupo, en las posiciones 
que se indican en la figura. Colocar el compresor sobre una superficie 
plana o, al máximo, con una inclinación de 10°, en un lugar bien 
ventilado. Si el plano es inclinado y liso, verificar que el compresor no 
se desplace cuando está en funcionamiento. Si el plano es una 
ménsula o el plano de una repisa, asegurarse que no se caiga, 
fijándolo de manera correcta.  

ENCENDIDO

 

Verificar que el interruptor principal esté en posición “0”. Introducir la 
clavija en la toma de corriente y colocar el interruptor en posición “I”. 
Empalmar el tubo de goma o el tubo en espiral en el correspondiente 
acoplamiento. El funcionamiento del compresor es completamente 
automático, accionado por el presostato que lo hacer parar cuando la 
presión del depósito alcanza el valor máximo y lo hace arrancar 
cuando baja al valor mínimo. Generalmente la diferencia de presión es 
de aprox. 2 bar (29 psi). Después de conectar el compresor a la línea 
eléctrica hacer una carga a la máxima presión y verificar el exacto 
funcionamiento de la máquina.  

REGULACIÓN DE LA PRESIÓN DE TRABAJO

 

No es necesario utilizar siempre la máxima presión de trabajo, al 
contrario muchas veces el utensilio neumático utilizado necesita 
menos presión. Regular la presión al valor deseado girando el botón 
esférico en sentido horario para aumentarla, y en sentido antihorario 
para disminuirla. La presión de calibrado se puede ver en el 
manómetro del compresor.  

MANTENIMIENTO

 

Antes de efectuar cualquier intervención en el compresor asegurarse 
que:  

 

-El cable de alimentación de corriente eléctrica no esté 

conectado a la red.  

 

-El depósito de aire esté descargado de toda presión. El 

compresor genera agua de condensación que se acumula en el 
depósito. Es necesario descargar la condensación del depósito por lo 
menos una vez a la semana, abriendo el grifo de descarga que se 
encuentra debajo del depósito. Prestar atención si hay aire 
comprimido dentro del cilindro, pues el agua puede salir con mucha 
presión. Presión aconsejada 1÷2 bar máx.  
 

CÓMO ACTUAR EN CASO DE PEQUEÑAS ANOMALÍAS  
Pérdidas de aire 

 

Pueden ser causadas por la falta de estanqueidad de algún 
acoplamiento dentro de la máquina, controlar todos los acoplamientos 
mojándolos con agua enjabonada. En todo caso, se debe considerar 
normal una caída de presión cuando el compresor no se utiliza (aprox. 
1 bar cada 5 minutos).  

El compresor no arranca 

 

Si el compresor presenta problemas para arrancar, controlar que:  
-todos los cables estén bien conectados;  
-la red eléctrica tenga alimentación (tomas bien conectadas, 
magnetotérmico, fusibles íntegros).  

 
El compresor no para 

 

Si el compresor no para al alcanzar la presión máxima, entrará en 
funcionamiento la válvula de seguridad del depósito. Es necesario 
contactar con el centro de asistencia autorizado más próximo para 
proceder a la reparación.  

 

ATENCIÓN

 

-Está prohibido efectuar perforaciones, soldaduras, o deformar 
intencionalmente el depósito de aire comprimido. 
-La temperatura ambiente para un correcto funcionamiento es de 0°C 
+25°C (MÁX. 45°C). 
-Durante las paradas, colocar el interruptor en posición “0” (OFF-
apagado). 
-Prestar atención pues algunas partes del compresor como cabezales 
y tubos de impulsión pueden alcanzar temperaturas elevadas. No 
tocar estas partes para evitar quemaduras. 
- Transportar el compresor levantándolo por las correspondientes 
empuñaduras o manijas. 

Summary of Contents for MB 3000

Page 1: ...re attentamente le istruzioni riportate nel seguente manuale DE HINWEIS Vor der Benutzung des Kompressors die im vorliegenden Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam lesen EN WARNING Please read a...

Page 2: ......

Page 3: ...compresor es obligatorio desconectar la alimentaci n el ctrica de la m quina PT PERIGO DE CHOQUE EL CTRICO Aten o antes de efectuar qualquer interven o no compressor obrigat rio desligar a alimenta o...

Page 4: ...s crous de roue suivez les instructions du fabricant DE VERWENDUNG MIT WERKZEUGEN ACHTUNG Trennen Sie immer das Werkzeug vom Kompressor bevor Sie daran t tig werden bzw eine Inspektion Wartung Reinigu...

Page 5: ...5 MCX 6 MCX 20 MCP 6 4 1 3 6 8 5 9 10 7...

Page 6: ...R COMPRIME DRUCKLUFTAUSGANG SALIDA DEL AIRE COMPRIMIDO SAIDA AR COMPRIMIDO 6 CARENATURA DI PROTEZIONE GUARD CARENAGE DE PROTECTION SCHUTZVERKLEIDUNG CARENADURA DE PROTECCI N COBERTURA DE PROTEC O 7 TA...

Page 7: ...COMPRIME DRUCKLUFTAUSGANG SALIDA DEL AIRE COMPRIMIDO SAIDA AR COMPRIMIDO 6 CARENATURA DI PROTEZIONE GUARD CARENAGE DE PROTECTION SCHUTZVERKLEIDUNG CARENADURA DE PROTECCI N COBERTURA DE PROTEC O 7 RUO...

Page 8: ...ici benzine sostanze chimiche adesivi e ogni altro materiale combustibile o esplosivo 9 TENERE LONTANO I BAMBINI Evitare che bambini o qualsiasi altra persona entri in contatto con il cavo di alimenta...

Page 9: ...ere fissandolo nella maniera opportuna AVVIAMENTO Verificare che l interruttore principale sia in posizione 0 Inserire la spina nella presa di corrente e premere l interruttore in posizione I Attaccar...

Page 10: ...suggerisce di non oltrepassare i 20 minuti di servizio in un ora di lavoro COLLEGAMENTI PNEUMATICI Assicurarsi di utilizzare sempre tubi pneumatici per aria compressa che abbiano caratteristiche di ma...

Page 11: ...eration Never use compressor in sites containing lacquer paint benzene thinner gasoline gases adhesive agents and other materials which are combustible or explosive 9 KEEP CHILDREN AND OTHER PEOPLE AW...

Page 12: ...ly and is controlled by the pressure switch which stops it when the pressure inside the tank reaches the maximum pressure and starts it again when the pressure returns to the minimum level The differe...

Page 13: ...pneumatic tubes for compressed air with maximum pressure characteristics that are adequate for the compressor are used Do not attempt to repair faulty tubes NOTE Specifications are subject to change...

Page 14: ...s ou de gaz Risque de d charge lectrique n exposez pas le ventilateur la pluie et ne l utilisez pas dans des lieux humides ou mouill s Le compresseur peut produire des tincelles durant son fonctionnem...

Page 15: ...er r guli rement les c bles lectriques Ne jamais utiliser le compresseur dans l eau ou proximit de celle ci ainsi qu proximit d un lieu avec risque de d charges lectriques INSTALLATION Montez les l me...

Page 16: ...leur du niveau sonore est mesur en champs libre 4 m de distance la pression maximum d utilisation elle peut augmenter de 1 10 dB A en fonction de l endroit dans lequel le compresseur est install AVVER...

Page 17: ...gesch tzt werden Von Kindern fernhalten 8 ARBEITSBEREICH Den Arbeitsbereich sauber halten und gegebenenfalls nicht ben tigte Werkzeuge entfernen Eine gute L ftung des Arbeitsbereiches sicherstellen De...

Page 18: ...zu d nnes Verl ngerungskabel kann zu Spannungsabf llen f hren die einen Leistungsverlust und eine berhitzung des Ger tes verursachen Der Querschnitt muss proportional zur L nge des Kabels sein Halten...

Page 19: ...eten Schutzmaske Ziehen Sie nach Benutzung des Kompressors immer den Stecker aus der Steckdose TECHNISCHE DATEN Max Betriebsdruck 8 9 bar Max Arbeitsdruck 8 bar HP W RPM dB A 1 800 1100 PEAK 2800 3000...

Page 20: ...mpresor puede producir chispas durante su funcionamiento No utilice el compresor en situaciones en donde es posible encontrar barnices gasolinas sustancias qu micas adhesivas u otro material combustib...

Page 21: ...se pueden producir descargas el ctricas INSTALACI N Montar los tacos de goma bajo la base del grupo en las posiciones que se indican en la figura Colocar el compresor sobre una superficie plana o al...

Page 22: ...o al aire libre a 4 m de distancia a la m xima presi n de trabajo puede aumentar de 1 a 10 dB A en funci n del lugar en que se instala el compresor ADVERTENCIAS este modelo est destinado a uso bricola...

Page 23: ...e o funcionamento N o usar o compressor em situa es onde se possam encontrar tintas gasolinas subst ncias qu micas colas e qualquer outro material combust vel ou explosivo 9 MANTER AS CRIAN AS AFASTAD...

Page 24: ...o compressor numa superf cie lisa ou com uma inclina o m xima de 10 num local bem arejado Se a superf cie for inclinada e lisa verificar se o compressor se desloca quanto est a funcionar Se a superf c...

Page 25: ...do o compressor ATEN O este modelo destina se a uso dom stico o compressor est preparado para uma utiliza o intermitente e n o continuativa Sugere se n o ultrapassar 20 minutos de utiliza o cada hora...

Page 26: ...FF SWITCH ST THERMAL PROTECTOR C CAPACITOR MC COMPRESSOR MOTOR SP PRESSOSTAT SB INTERRUPTEUR ON OFF ST PROTECTION TERMIQUE C CONDENSATEUR MC MOTEUR SP DRUCKSCHALTER SB ON OFF SHALTER ST TEMEPRATUR SEN...

Page 27: ...rovoqu s par un mauvais entretien un manque de soin ou une utilisation dans des conditions Sont toujours exclus de la garantie les moteurs ainsi que les parties lectriques et d usure normale LIEFERDAT...

Page 28: ...ria ou uso em condi es inadequadas Est o sempre exclu dos da garantia os motores e todas as partes el ctricas e de consumo normal GARANT A Se concede una garant a de 24 meses para los electrocompreso...

Page 29: ...ies 00 800 096667 from Italy 00 800 21072004 EU 1 877 599 5100 Canada only E mail michelin fiac it MICHELIN and or the Michelin Man Device and or BIBENDUM are trademark s owned by and used with the pe...

Reviews: