background image

PT 

 

 

24 

de Assistência Autorizado mais próximo. 

22.NÃO LIMPAR AS PARTES EM PLÁSTICO COM SOLVENTES 
 

Os solventes, tais como a gasolina, diluentes, gasóleo ou outras 
substâncias que contenham álcool, podem danificar as partes de 
plástico. Se necessário, limpar estas partes com um pano macio e 
água com sabão ou líquidos apropriados. 

23. USAR SOMENTE PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO ORIGINAIS. 
 

A utilização de peças de substituição que não sejam originais, 
provocam a anulação da garantia e um funcionamento incorrecto 
do compressor. As peças de substituição originais podem ser 
adquiridas junto dos distribuidores autorizados. 

24.  NÃO MODIFICAR O COMPRESSOR 
 

Não modificar o compressor. Consultar um Centro de Assistência 
Autorizado para todas as reparações. Uma modificação não 
autorizada pode reduzir as capacidades do compressor, mas pode 
também ser a causa de graves acidentes para as pessoas que 
não tenham conhecimentos técnicos suficientes para efectuar 
essas modificações. 

25. DESLIGAR O BARÓSTATO QUANDO O COMPRESSOR NÃO É 

UTILIZADO 

 

Quando o compressor não está em uso, colocar o manípulo do 
baróstato na posição “0” (OFF), desligar o compressor da corrente 
e abrir a torneira da linha para esvaziar o ar comprimido do 
depósito. 

26.  NÃO TOCAR NAS PARTES QUENTES DO COMPRESSOR 
 

Para evitar queimaduras, não tocar nos tubos, no motor e em 
todas as partes quentes. 

27. NÃO DIRIGIR O JACTO DE AR DIRECTAMENTE PARA O 

CORPO 

 

Para evitar acidentes, nunca dirigir o jacto de ar para pessoas ou 
animais. 

28. DESCARGA DA CONDENSAÇÃO DO DEPÓSITO 

 

Esvaziar o depósito diariamente ou cada 4 horas de trabalho. Abrir  
o dispositivo de descarga e inclinar o compressor, se necessário, 
para eliminar a água acumulada.  

29. NÃO DESLIGAR O COMPRESSOR PUXANDO PELO CABO DE 

ALIMENTAÇÃO 

Utilizar o interruptor “O/I” (ON/OFF) do baróstato 

para desligar o compressor.  

30. CIRCUITO PNEUMÁTICO 

 

Utilizar tubos, utensílios pneumáticos recomendados, que 
suportem uma pressão igual ou superior à pressão máxima de 
exercício do compressor.  

 

ADVERTÊNCIAS 

I

NSTRUÇÕES PARA A LIGAÇÃO À TERRA.

 

 
Este compressor deve ser ligado à terra enquanto estiver a ser 
utilizado para proteger o operador contra choques eléctricos. O 
compressor está equipado com um cabo bipolar mais terra. 
Aconselha-se nunca desmontar o compressor e nem sequer executar 
outras ligações ao pressóstato. 

 
ATENÇÃO:

 A ligação à terra deve ser efectuada de acordo com as 

normas de segurança (EN 60204). 
 

EXTENSÃO 

Utilizar somente extensões com ficha e ligação à terra, 

não utilizar extensões estragadas ou esmagadas. Uma extensão 
demasiado fina poderá provocar quedas da tensão ou pelo menos 
uma perda de potência e um aquecimento excessivo do aparelho. O 
cabo de extensão do compressor deve ter uma secção proporcionada 
ao seu comprimento, de acordo com os seguintes parâmetros (secção 
válida para o comprimento máximo de 20 m [mm2]):  

 

220/230V 110/120V 

1,5 mm² 

2,5 mm² 

 

AVISOS 

Evitar todos os riscos de descargas eléctricas. Nunca utilizar o 
compressor com o cabo eléctrico ou a extensão danificados. Controlar 
regularmente os cabos eléctricos. Nunca usar o compressor dentro ou 
próximo de água ou de um ambiente perigoso, onde possam dar-se 
descargas eléctricas. 

 

INSTALAÇÃO

 

Montar as borrachas na base do grupo, nas posições indicadas na 
figura. Colocar o compressor numa superfície lisa ou com uma 

inclinação máxima de 10°, num local bem arejado. Se a superfície for 
inclinada e lisa, verificar se o compressor se desloca quanto está a 
funcionar. Se a superfície for uma bancada ou a superfície de uma 
prateleira, certificar-se que não possa cair fixando-o no modo 
adequado.  

ARRANQUE

 

Verificar se o interruptor principal está na posição “0”. Ligar a ficha à 
tomada e carregar no interruptor, para a posição “I”. Ligar o tubo de 
borracha ou o tubo em espiral na respectiva rosca. O funcionamento 
do compressor é totalmente automático, comandado pelo pressóstato 
que o interrompe quando a pressão no depósito alcança o valor 
máximo e liga-o novamente quando desce ao valor mínimo. 
Normalmente, a diferença de pressão é de aproximadamente 2 bar 
(29 psi). Depois de ter ligado o compressor à corrente eléctrica, deixar 
carregar à pressão máxima e verificar o funcionamento da máquina.  

REGULAÇÃO DA PRESSÃO DE TRABALHO

 

Não é necessário utilizar sempre a pressão máxima de trabalho, pelo 
contrário, a maior parte das vezes o utensílio pneumático utilizado tem 
necessidade de menos pressão. Regular a pressão no valor desejado 
girando o puxador no sentido dos ponteiros do relógio para a 
aumentar, no inverso para a diminuir. A pressão de calibragem pode 
ser consultada no manómetro do compressor.  

MANUTENÇÃO

 

Antes de efectuar qualquer intervenção no compressor certificar-se 
que:  
-O cabo de alimentação da corrente eléctrica esteja desligado da 
tomada  
-O depósito do ar esteja descarregado de toda a pressão O 
compressor forma água de condensação que se acumula no depósito. 
É necessário esvaziar a condensação do depósito, pelo menos uma 
vez por semana, abrindo a torneira de descarga por debaixo do 
depósito. Prestar atenção se houver ar comprimido dentro da botija, a 
água poderá sair com muita força. Pressão aconselhada 1 a 2 bar no 
máximo.  
 

COMO INTERVIR EM PEQUENAS AVARIAS 

Fugas de ar 

 

Podem depender da má vedação de qualquer união no interior da 
máquina, verificar todas as uniões molhando-as com água e sabão. 
Contudo, deve ser considerado normal um abaixamento de pressão 
quando o compressor não está a ser utilizado (aproximadamente 1 bar 
cada 5 minutos).  

 
O compressor não arranca 

 

Se o compressor tiver dificuldade em arrancar, verificar se: - os fios 
estão todos bem ligados  
-a rede eléctrica está alimentada (tomada bem ligada, 
magnetotérmico, fusíveis em bom estado)  

 
O compressor não se desliga 

 

Se o compressor não se desliga quando se alcança a pressão 
máxima, entrará em função a válvula de segurança do depósito. É 
necessário contactar o Centro de Assistência Autorizado mais próximo 
para a sua reparação.  

 

ATENÇÃO

 

-É proibido efectuar furos, soldaduras ou deformar voluntariamente 
o depósito do ar comprimido.  
- Temperatura ambiente para um funcionamento correcto: 0°C +25°C 
(MÁX 45 °C). 
-Durante as pausas de utilização, pôr o interruptor na posição de “0” 
(OFF) (desligado).  
- Prestar atenção porque algumas partes do compressor, tais como a 
cabeça e os tubos de saída podem alcançar temperaturas elevadas. 
Não tocar nestes componentes para evitar queimaduras.  
- Transportar o compressor pegando-o pelos respectivos punhos ou 
pegas. 
 
-Se usar o compressor para pintar: 
a) Não trabalhar em locais fechados ou junto a chamas vivas. 
b) Certificar-se que o local de trabalho tenha um arejamento 
adequado. 
c) Proteger o nariz e a boca com uma máscara adequada 
- Terminada a utilização do compressor, desligar sempre a ficha da 
tomada de corrente.  

Summary of Contents for MB 3000

Page 1: ...re attentamente le istruzioni riportate nel seguente manuale DE HINWEIS Vor der Benutzung des Kompressors die im vorliegenden Handbuch enthaltenen Anweisungen aufmerksam lesen EN WARNING Please read a...

Page 2: ......

Page 3: ...compresor es obligatorio desconectar la alimentaci n el ctrica de la m quina PT PERIGO DE CHOQUE EL CTRICO Aten o antes de efectuar qualquer interven o no compressor obrigat rio desligar a alimenta o...

Page 4: ...s crous de roue suivez les instructions du fabricant DE VERWENDUNG MIT WERKZEUGEN ACHTUNG Trennen Sie immer das Werkzeug vom Kompressor bevor Sie daran t tig werden bzw eine Inspektion Wartung Reinigu...

Page 5: ...5 MCX 6 MCX 20 MCP 6 4 1 3 6 8 5 9 10 7...

Page 6: ...R COMPRIME DRUCKLUFTAUSGANG SALIDA DEL AIRE COMPRIMIDO SAIDA AR COMPRIMIDO 6 CARENATURA DI PROTEZIONE GUARD CARENAGE DE PROTECTION SCHUTZVERKLEIDUNG CARENADURA DE PROTECCI N COBERTURA DE PROTEC O 7 TA...

Page 7: ...COMPRIME DRUCKLUFTAUSGANG SALIDA DEL AIRE COMPRIMIDO SAIDA AR COMPRIMIDO 6 CARENATURA DI PROTEZIONE GUARD CARENAGE DE PROTECTION SCHUTZVERKLEIDUNG CARENADURA DE PROTECCI N COBERTURA DE PROTEC O 7 RUO...

Page 8: ...ici benzine sostanze chimiche adesivi e ogni altro materiale combustibile o esplosivo 9 TENERE LONTANO I BAMBINI Evitare che bambini o qualsiasi altra persona entri in contatto con il cavo di alimenta...

Page 9: ...ere fissandolo nella maniera opportuna AVVIAMENTO Verificare che l interruttore principale sia in posizione 0 Inserire la spina nella presa di corrente e premere l interruttore in posizione I Attaccar...

Page 10: ...suggerisce di non oltrepassare i 20 minuti di servizio in un ora di lavoro COLLEGAMENTI PNEUMATICI Assicurarsi di utilizzare sempre tubi pneumatici per aria compressa che abbiano caratteristiche di ma...

Page 11: ...eration Never use compressor in sites containing lacquer paint benzene thinner gasoline gases adhesive agents and other materials which are combustible or explosive 9 KEEP CHILDREN AND OTHER PEOPLE AW...

Page 12: ...ly and is controlled by the pressure switch which stops it when the pressure inside the tank reaches the maximum pressure and starts it again when the pressure returns to the minimum level The differe...

Page 13: ...pneumatic tubes for compressed air with maximum pressure characteristics that are adequate for the compressor are used Do not attempt to repair faulty tubes NOTE Specifications are subject to change...

Page 14: ...s ou de gaz Risque de d charge lectrique n exposez pas le ventilateur la pluie et ne l utilisez pas dans des lieux humides ou mouill s Le compresseur peut produire des tincelles durant son fonctionnem...

Page 15: ...er r guli rement les c bles lectriques Ne jamais utiliser le compresseur dans l eau ou proximit de celle ci ainsi qu proximit d un lieu avec risque de d charges lectriques INSTALLATION Montez les l me...

Page 16: ...leur du niveau sonore est mesur en champs libre 4 m de distance la pression maximum d utilisation elle peut augmenter de 1 10 dB A en fonction de l endroit dans lequel le compresseur est install AVVER...

Page 17: ...gesch tzt werden Von Kindern fernhalten 8 ARBEITSBEREICH Den Arbeitsbereich sauber halten und gegebenenfalls nicht ben tigte Werkzeuge entfernen Eine gute L ftung des Arbeitsbereiches sicherstellen De...

Page 18: ...zu d nnes Verl ngerungskabel kann zu Spannungsabf llen f hren die einen Leistungsverlust und eine berhitzung des Ger tes verursachen Der Querschnitt muss proportional zur L nge des Kabels sein Halten...

Page 19: ...eten Schutzmaske Ziehen Sie nach Benutzung des Kompressors immer den Stecker aus der Steckdose TECHNISCHE DATEN Max Betriebsdruck 8 9 bar Max Arbeitsdruck 8 bar HP W RPM dB A 1 800 1100 PEAK 2800 3000...

Page 20: ...mpresor puede producir chispas durante su funcionamiento No utilice el compresor en situaciones en donde es posible encontrar barnices gasolinas sustancias qu micas adhesivas u otro material combustib...

Page 21: ...se pueden producir descargas el ctricas INSTALACI N Montar los tacos de goma bajo la base del grupo en las posiciones que se indican en la figura Colocar el compresor sobre una superficie plana o al...

Page 22: ...o al aire libre a 4 m de distancia a la m xima presi n de trabajo puede aumentar de 1 a 10 dB A en funci n del lugar en que se instala el compresor ADVERTENCIAS este modelo est destinado a uso bricola...

Page 23: ...e o funcionamento N o usar o compressor em situa es onde se possam encontrar tintas gasolinas subst ncias qu micas colas e qualquer outro material combust vel ou explosivo 9 MANTER AS CRIAN AS AFASTAD...

Page 24: ...o compressor numa superf cie lisa ou com uma inclina o m xima de 10 num local bem arejado Se a superf cie for inclinada e lisa verificar se o compressor se desloca quanto est a funcionar Se a superf c...

Page 25: ...do o compressor ATEN O este modelo destina se a uso dom stico o compressor est preparado para uma utiliza o intermitente e n o continuativa Sugere se n o ultrapassar 20 minutos de utiliza o cada hora...

Page 26: ...FF SWITCH ST THERMAL PROTECTOR C CAPACITOR MC COMPRESSOR MOTOR SP PRESSOSTAT SB INTERRUPTEUR ON OFF ST PROTECTION TERMIQUE C CONDENSATEUR MC MOTEUR SP DRUCKSCHALTER SB ON OFF SHALTER ST TEMEPRATUR SEN...

Page 27: ...rovoqu s par un mauvais entretien un manque de soin ou une utilisation dans des conditions Sont toujours exclus de la garantie les moteurs ainsi que les parties lectriques et d usure normale LIEFERDAT...

Page 28: ...ria ou uso em condi es inadequadas Est o sempre exclu dos da garantia os motores e todas as partes el ctricas e de consumo normal GARANT A Se concede una garant a de 24 meses para los electrocompreso...

Page 29: ...ies 00 800 096667 from Italy 00 800 21072004 EU 1 877 599 5100 Canada only E mail michelin fiac it MICHELIN and or the Michelin Man Device and or BIBENDUM are trademark s owned by and used with the pe...

Reviews: