background image

48

*

M-34 DIGITAL BTE

STD  
AGC

PP

PP-AGC

FC OPEN

HIGHPOWER

1

2

3

4

5

6

6

7
2

3

4

5

49

 

 БАТЕРиЯ (ПОСТАВЯнЕ и СМЯнА) 

BG

BG

  ОПиСАниЕ нА ВАШиЯ СЛУХОВ АПАРАТ

Батерия вид 13

1

  (Действителен размер)*

1- Отворете отделението за батерии.

2-  Поставете  батерията  със  символа 

“+”

  нагоре  и 

затворете отделението за батерии.

 

Ако батерията не е поставена правилно, слуховият 

апарат няма да работи.

3- За да извадите батерията, обърнете слуховия апарат 

надолу, отворете отделението за батерии и оставете тя да 

падне в ръката Ви.

ЗАПОМНЕТЕ, ЧЕ ВАШИЯТ СЛУХОВ АПАРАТ ВИ ПРЕДУПРЕЖДАВА ЧРЕЗ ТРИ ЗВУКО-

ВИ СИГНАЛА 

, КОГАТО БАТЕРИЯТА Е 

ИЗТОЩЕНА.

1

IEC 60086: PR48 

За Тънката Тръбичка

7.

Ергономична извивка 

1.

Микрофон

2.

Ключ M-T

3.

Контролиране на силата на звука

4.

Отделение за батерии* 

5.

(За ползване само от слухопротезиста)

Контроли

6.

Summary of Contents for M-34 digital BTE

Page 1: ... IV 160 08005 BARCELONA SPAIN Tel 34 93 300 58 00 www microson es 91588 Ref 91588 AGC HighPower PP PP AGC STD FC OPEN TR KULLANIM KILAVUZU USER S MANUAL EN RO MANUAL DE UTILIZARE EL ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ BG РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PL ...

Page 2: ..._________________ 2 Disposal Information_ __________________________ 2 How it works__________________________________ 3 Explanation of symbols_ ________________________ 4 Safety Instructions_ ____________________________ 5 Description of your hearing aid 6 Battery insertion and changing 7 Volume adjustment 8 Switching the instrument ON OFF 8 Switch position 9 Changing the adapter Thin tube 10 Care...

Page 3: ...or safe use read the instructions in this manual carefully This manual was drawn up in compliance with the EN 1041 and EN 980 standards Intended use disposal information Microphone Amplifier Processor Receiver EN EN This product must not be disposed together with the domestic waste All users are obliged to hand in all electrical or electronic devices regardless of whether or not they contain toxic...

Page 4: ...al household waste Take them to the hearing care specialist for proper disposal without harming the environment Safety notes EXPLANATION OF SYMBOLS This symbol indicates unsafe situations or procedures that may lead to injury or cause damage to your hearing aid or any of its components Operating instructions This symbol indicates that it is important to follow the advice and warnings contained in ...

Page 5: ...ly inserted the hearing aid will not function 3 To remove the battery face the opening of the hearing aid downwards open the battery compartment and allow it to fall into your hand EN EN REMEMBERTHATYOUR HEARING AIDWILLWARNYOUVIATHREE AUDIBLE TONES WHENTHE BATTERY IS DEAD 1 IEC 60086 Designation PR48 Description of your Hearing Aid Ergonomicear hook 1 Microphone 2 M T Switch 3 Volume Control 4 Bat...

Page 6: ...itch Position T Program designed for talking on the phone or for use in public places such as theatres and churches with induction loop Consult your specialist You will hear one tone when you select this program Switch Position M Normal hearing program This program is recommended for mobile phone use You will hear two tones when you select this program YourhearingaidcomplieswiththeIEC60118 13stand...

Page 7: ...orking conditions Consult your specialist Always have a spare battery available ATTENTION Do not clean your hearing aid with alcohol hydrogen peroxide or detergents use a soft moist cloth Do not wash your hearing aid TIPS ADAPTERS Cerumen ear wax in the tips adapters or moulds affects sound quality Clean the tips adapters or moulds immediately after removing the receiver with a soft cloth No other...

Page 8: ...Replace battery consult your specialist Insufficient volume Tip adapter or Mould blocked or obstructed Remove the obstruction and clean the tip adapter or mould Sound distorted or unclear Worn battery Replace battery helpdesk microson es 34 93 300 58 00 troubleshooting EN Manufacturer s customer service NOTE For any other problems or doubts contact your audioprostholo gist or retailer TIPS ADAPTER...

Page 9: ... çıkarmanız için tasarlanmıştır Microson ekibi bundan sonraki yaşamınızda size işitme cihazınız ile başarılar diler Öngörülen kullanım amacı 16 İmha etme bilgisi 16 Nasıl çalışır 17 Semboller 18 Güvenlik talimatları 19 İşitme cihazınızın açıklamas 20 Pil takma ve çıkarma 21 Ses ayarı 22 Seçici düğmenin konumu 22 Pil taşıyıcıdan bağlantı kesme 23 Adaptörün değiştirilmesi ince boru 24 İşitme cihazın...

Page 10: ...rının düzeltilmesine ve sesin seçili olarak yükseltilmesiyle işitme kaybının telafi edilmesine yöneliktir İşitme cihazınız bir odyometrist tarafından takılmalıdır Güvenli bir kullanım için bu kılavuzda yer alan bilgileri dikkatle okuyun Bu kılavuz EN 1041 ve EN 980 standartlarına uygun olarak hazırlanmıştır KULLANIM AMACI TASFİYE BİLGİLERİ Bu ürün normal evsel atıklarla birlikte atılmamalıdır Tüm ...

Page 11: ... zarar vermeden düzgün şekilde imha edilmeleri için onları Odyometristinize verin Güvenlik Talimatları TR TR SEMBOLLERE İLİŞKİN AÇIKLAMALAR Bu sembol yaralanmalara ya da işitme cihazınızın veya işitme cihazınızın herhangi bir bileşeninin hasar görmesine yol açabilecek güvenli olmayan durumları veya prosedürleri belirtir İşitme cihazınızda veya bileşenlerinden herhangi birinde olası hasar veya deği...

Page 12: ...Cihazınızın Açıklaması PİLİ BİTTİĞİNDE İŞİTME CİHAZINIZIN BUNU SİZE ÜÇ SES SİNYALİYLE HABER VERECEĞİNİ UNUTMAYIN 1 Pil bölmesini açın 3 Pili çıkarmak için işitme cihazınızı ağzı aşağı bakacak şekilde çevirin pil bölmesini açın ve pilin elinize düşmesini sağlayın Pil bölmesi 5 Ses Kontrolü 4 Seçici Düğme M T 3 Mikrofon 2 Ergonomik dirsek 1 İşitme protezi uzmanına özel kullanım Kontroller 6 Tip 13 P...

Page 13: ...ldiği gibi parmağınızla çevirin 1 en düşük seviyedir 4 en yüksek seviyedir İşitme cihazınız elektromanyetik uyumluluk ile ilgili IEC 60118 13 normlarına uygundur İşitme cihazınız T M gibi üç konum seçilmesine izin veren bir seçici düğmeye sahiptir M Normal işitme programı Cep telefonu kullanılıyorsa bu programın kullanılması önerilir Program seçilirken iki adet sinyal işiteceksiniz T Telefonla kon...

Page 14: ...ize danışın Uzmanınıza danışın Yanınızda daima yedek pil bulundurun DİKKAT İşitme cihazınızı alkol oksijenli su hidrojen peroksit veya deterjanlatemizlemeyin Nemliveyumuşakbirbezkullanın İşitme cihazınızı yıkamayın UÇLAR ADAPTÖRLER Domların adaptörlerin veya kalıpların içinde biriken serumen kulak kiri ses kalitesini olumsuz etkiler Uçlar adaptörleri veya kalıpları hoparlör çıkardıktan hemen sonra...

Page 15: ... Pili değiştirin Uzmanınıza danışın Yeterli ses yok Uçlar adaptör veya kalıp bloke edilmiş veya engellenmiş Engeli kaldırın ve uçlar adaptörü veya kalıbı temizleyin Bozulmuş veya net olmayan ses Pil tükenmiş Pili değiştirin sorunların çözümü Müşterinin dikkatine helpdesk microson es 34 93 300 58 00 UÇLAR ADAPTÖRLER InceBoruIçin ÖNERİLENPİLLER YEDEKLER NOT Başka herhangi bir problem veya şüphe duru...

Page 16: ...re 38 Utilizarea şi întreţinerea aparatului auditiv 39 Condiţii de protecţie a aparatului auditiv 39 Piese de schimb 40 Depanarea 41 FELICITĂRI Aţi achiziţionat un aparat auditiv marca MICROSON dotat cu cea mai modernă tehnologie digitală Acest aparat auditiv reprezintă rezultatul a multor ani de cercetare şi dezvoltare şi este conceput cu scopul de a vă bucura iarăşi de sunetele care vă încântă v...

Page 17: ...ierderea de auz şi de a compensa deficienţele auditive prin amplificări selective de sunet Aparatul aparatele dumneavoastră auditiv e trebuie să fie reglate numai de către un specialist Audiolog sau Audioprotezist Este foarte important să citiţi şi să urmaţi aceste instrucţiuni cu scopul de a evita vătămarea sau deteriorarea aparatului dumneavoastră auditiv Acestmanualdeutilizareesteînconcordanţăc...

Page 18: ...iologului sau Audioprotezistuluidumneavoastră A nu se arunca bateriile epuizate la gunoi Returnaţi le Audiologului sau Audioprotezistului dumneavoastră pentru a fi reciclate şi a nu dăuna mediului înconjurător RO RO SIMBOLURI Indică situaţii în care vă puteţi afla în pericol Indică circumstanţe sau procedee care ar putea avea ca urmare vătămarea sau afectarea auzului Indică importanţa respectării ...

Page 19: ...ost introdusă corect compartimentul baterieinusemaipoateînchideşiaparatulnuvafuncţiona 3 Pentruînlocuireabateriei asezaţiaparatulinvers şideschideţi compartimentulbateriei permiţândastfelcabateriasăcadăîn palma dumneavoastră 1 Denumire IEC 60086 PR48 NU UITAŢI CĂ APARATUL DUMNEAVOASTRĂ AUDITIV VĂ VA SEMNALIZA EPUIZAREA BATERIEI PRIN 3 SEMNALE SONORE SPECIFICE RO RO 1 Trompă acustică ergonomică 2 M...

Page 20: ... parţială a compartimentului bateriei RO RO Aparatuldumneavoastrăauditivare 2 poziţii programe T M care se selectează astfel Poziţia T Reprezintă programul necesar convorbirilor telefonice fixe sau de utilizare în spaţii publice speciale dotate cu buclă de inducţieelectromagnetică Aeroporturi SălideConferinţăsau Catedrale Consultaţi Audiologul Audioprotezistul Veţi auzi 1 ton sonor atunci când com...

Page 21: ...u Audioprotezistul dumneavoastră Consultaţispecialistuldumneavoastră Întotdeauna purtaţi cu dumneavoastră o baterie de rezervă sigilată ATENŢIE Nu curăţaţi aparatul auditiv cu alcool apă oxigenată sau detergenţi utilizaţi o cârpă moale şi uşor umezită Nu udaţi aparatul auditiv CERUMENULPĂTRUNSINTIPS ADAPTOARE Curăţaţi Tip uri piesele anatomice imediat după scoaterea din ureche cu ajutorul unui mat...

Page 22: ...defect Schimbaţi bateria Consultaţi Audiologul Se aude încet Piesă anatomică tip adaptoare înfundată cu cerumen Curăţaţi l şi schimbaţi piesă anatomică tip adaptoare Se aude distorsionat şi neclar Baterie epuizată Schimbaţi bateria RO RO helpdesk microson es 34 93 300 58 00 NOTE ConsultaţiAudiologuldumneavoastrădacăîntâmpinaţialteprobleme Serviciul Clienţi al producătorului TIPS ADAPTOARE PentruTu...

Page 23: ...юча 51 Смяна на адаптер Тънка тръбичка 52 Поддръжка и грижи 53 Климатични условия за функциониране 53 Резервни части 54 Отстраняване на проблеми 55 BG BG ВАШИЯТ СЛУХОВ ИНСТРУМЕНТ Поздравления добре дошли Купили сте слухов апарат MICROSON снабден с последната цифрова технология Вашият слухов инструмент е резултат от дългогодишни изследвания и разработки и е проектиран така че да се наслаждавате на ...

Page 24: ...oson са предназначени за коригиране на слухови проблеми и компенсиране на слуховата загуба чрез селективно усилване на звука Вашият слухов апарат трябва да се адаптира от слухопротезист За безопасна употреба прочетете внимателно инструкциите на това ръководство Това ръководство е изготвено в съответствие със стандарти EN 1041 и EN 980 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ ИНФОРМАЦИЯ ЗА ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА Този продук...

Page 25: ...ако няма да използвате дълго време слуховия апарат Сменявайте веднага изтощените батерии Не изхвърляйте употребените батерии в кофата за боклук Предайте ги на слухопротезиста за да бъдат изхвърлени по правилния начин без да замърсят околната среда Инструкции за безопасност BG BG СИМВОЛИ Указва ситуациите при които може да се нараните Указва небезопасни ситуации или процедури които могат да ви нара...

Page 26: ...и Ако батерията не е поставена правилно слуховият апарат няма да работи 3 За да извадите батерията обърнете слуховия апарат надолу отворете отделението за батерии и оставете тя да падне в ръката Ви ЗАПОМНЕТЕ ЧЕ ВАШИЯТ СЛУХОВ АПАРАТ ВИ ПРЕДУПРЕЖДАВА ЧРЕЗ ТРИ ЗВУКО ВИ СИГНАЛА КОГАТО БАТЕРИЯТА Е ИЗТОЩЕНА 1 IEC 60086 PR48 За Тънката Тръбичка 7 Ергономична извивка 1 Микрофон 2 Ключ M T 3 Контролиране н...

Page 27: ...атворете отделението за батерии ИЗКЛЮЧВАНЕ За да изключите слуховия си апарат отворете частично отделението за ба терии Вашият слухов апарат съответства на стандарт IEC 60118 13 за електромагнитна съвмес тимост Вашият слухов апарат има ключ с две позиции T M които Ви позволяват Позиция M Програма за нормално чуване Препоръчва се използването на тази програма ако използвате мобилен телефон Ще чуете...

Page 28: ...Посъветвайте се с Вашия слухопротезист Винаги носете със себе си резервна батерия ЗАБЕЛЕЖКА Не почиствайте слуховия си апарат със спирт кислородна вода или почистващи препарати използвайте влажна мека кърпичка Не мокрете слуховия си апарат НАКРАЙНИЦИ АДАПТЕРИ Ушната кал в накрайниците адаптерите или ушните отливки намаляват качеството на звука Почиствайте накрайниците адаптерите или ушните отливки...

Page 29: ...е с Вашия специалист Няма достатъчна сила на звука Закрита или запушена ушна отливка Накрайници адаптери Отстранете запушването и почистете ушната отливка Накрайници адаптери Звукът е заглушен или неясен Изхабена батерия Сменете батерията BG BG Обслужване на клиенти helpdesk microson es 34 93 300 58 00 НАКРАЙНИЦИ АДАПТЕРИ ЗаТънкатаТръбичка ПРЕПОРЪЧИТЕЛНИБАТЕРИИ РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ ЗАБЕЛЕЖКА За всякакви...

Page 30: ...5 Συντήρηση και φύλαξη 66 Αλλαγη του ανταπτορα λεπτος σωληνας 67 Περιβαλλοντικες συνθηκες λειτουργιας 67 Ανταλλακτικα 68 Επίλυση προβλημάτων 69 EL EL ΤΟ ΑΚΟΥΣΤΙΚΟ ΒΑΡΗΚΟΪΑΣ ΣΑΣ Συγχαρητήρια και καλώς ορίσατε Αποκτήσατεέναακουστικόβαρηκοΐαςτελευταίαςψηφιακής τεχνολογίας της MICROSON To νέο σας ακουστικό αποτελεί αποτέλεσμα πολύχρονης έρευνας και ανάπτυξης ενώ έχει σχεδιαστεί προκειμένου να απολαμβά...

Page 31: ... την αποκατάσταση ακουστικών προβλημάτων και για την αντιστάθμιση της ακουστικής απώλειας χάρη στην επιλεκτική ενίσχυση του ήχου Η εφαρμογή των ακουστικών βαρηκοΐας σας θα πρέπει να γίνει από τον ακοοπροθετιστή σας Για μια ασφαλή χρήση διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες αυτού του εγχειριδίου Το εγχειρίδιο αυτό συντάχτηκε τηρώντας τις Οδηγίες EN 1041 και EN 980 ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΠΟΡΡΙΨΗΣ...

Page 32: ...μεγάλο χρονικό διάστημα Αντικαταστήστε αμέσως τις εξαντλημένες μπαταρίες Μην πετάτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες στα σκουπίδια Παραδώστε τις εξαντλημένες μπαταρίες στον ειδικό ακοοπροθετιστή προκειμένου να εξαλειφθούν σωστά και χωρίς να βλάψουν το περιβάλλον Οδηγίες ασφαλείας EL ΕΞΗΓΗΣΗ ΤΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΝ Αυτό το σύμβολο επισημαίνει επισφαλείς καταστάσεις ή διαδικασίες που μπορούν να οδηγήσουν σε τραυ...

Page 33: ...ι σωστά τοποθετημένη το ακουστικό δε θα λειτουργήσει 3 Για να αφαιρέσετε τη μπαταρία στρέψτε προς τα κάτω το ακουστικό σας ανοίξτε το διαμέρισμα της μπαταρίας και αφήστε την να πέσει στο χέρι σας ΝΑ ΘΥΜΑΣΤΕ ΟΤΙ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ ΕΙΔΟΠΟΙΕΙ ΜΕ ΤΡΙΑ ΗΧΗΤΙΚΑ ΣΗΜΑΤΑ ΟΤΑΝ ΕΧΕΙ ΕΞΑΝΤΛΗΘΕΙ Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ Μπαταρία ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΙ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 1 IEC 60086 PR48 Για Το Λεπτό Σωλήνα 7 Εργονομική Καμπύλη 1 Μικρόφωνο 2 ...

Page 34: ...αριοθήκη ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ Για να αποσυνδέσετε το ακουστικό βαρη κοΐας σας ανοίξτε μερικώς τη μπαταριο θήκη Το ακουστικό σας πληροί το πρότυπο IEC 60118 13 σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική συμ βατότητα Το ακουστικό βαρηκοΐας σας διαθέτει ένα διακόπτη δύο θέσεων T M που σας επιτρέπει Θέση M Πρόγραμμα φυσιολογικής ακοής Συνιστάται η επιλογή αυτού του προγράμματος εάν χρησιμοποιείται κινητή τηλεφωνία Επιλέγο...

Page 35: ...ς συμβουλευτείτε τον ειδικό σας Να έχετε πάντα μαζί σας μια ανταλλακτική μπαταρία ΠΡΟΣΟΧΗ Μην καθαρίζετε το ακουστικό βαρηκοΐας σας με οινόπνευμα υπεροξείδιοτουυδρογόνουήαπορρυπαντικά χρησιμοποιήστε ένα απαλό και ελαφρώς υγρό πανί Μην πλένετε το ακουστικό σας ΑΚΡΟΦΥΣΙΑ ΑΝΤΑΠΤΟΡΕΣ Η κυψελίδα κερί αυτιού στα ακροφυσια προσαρμοστές ή καλούπια επηρεάζει την ποιότητα του ήχου Καθαρίστε τα ακροφυσια προ...

Page 36: ...μβουλευτείτε τον ακοοπροθετιστή σας Δεν έχει επαρκή ένταση Καλούπι aκροφυσια ανταπτορες καλυμμένο ή φραγμένο Αφαιρέστε τη φραγή και καθαρίστε το καλούπι aκροφυσια ανταπτορες Ήχος παραμορφωμένος ή ελάχιστα καθαρός Εξαντλημένη μπα ταρία Αντικαταστήστε μπα ταρία EL EL Εξυπηρέτηση πελατών helpdesk microson es 34 93 300 58 00 ΑΚΡΟΦΥΣΙΑ ΑΝΤΑΠΤΟΡΕΣ ΓιαΤοΛεπτόΣωλήνα ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΕΣΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΣΗΜ...

Page 37: ...za pokładane w nas zaufanie i życzy powodzenia w dostosowaniu aparatu Przeznaczenie 72 Wskazówki dotyczące usuwania odpadów 72 Zasada działania 73 Opis symboli 74 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 75 Opis aparatu słuchowego 76 Bateria wkładanie i wymiana 77 Regulacja głośności 78 Wyłączanie urządzenia przy pomocy komory baterii 78 Pozycja przełącznika 79 Wymiana wkładki rożek z cienkim wężykiem 8...

Page 38: ...kazówki zawarte w niniejszej instrukcji oraz postępować zgodnie z nimi aby zapobiec urazom lub uszkodzeniu aparatu słuchowego Niniejsza instrukcja została sporządzona zgodnie z normami EN 1041 i EN 980 Mikrofon Słuchawka Wzmacniacz Aparaty słuchowe zauszne BTE Behind the Ear są anatomicznymi urządzeniami umieszczanymi za małżowiną uszną Zasilane są przez baterię i zazwyczaj są przeznaczone do komp...

Page 39: ...aparat nie będzie używany przez dłuższy czas należy wyjąć z niego baterie Wyczerpane baterie należy bezzwłocznie wymieniać Niewyrzucaćzużytychbateriidośmietnika Należydostarczyć je do protetyka słuchu celem ich prawidłowego usunięcia w sposób nieszkodliwy dla środowiska naturalnego WSKAZÓWKIDOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWA PL PL OPIS SYMBOLI Symboltenoznacza żeważnejest abyużytkownik zwrócił uwagę na sytua...

Page 40: ...iałać 3 Aby wyjąć baterię należy obrócić aparat otworem w dół i pozwolić aby bateria wypadła na dłoń Proszę pamiętać że aparat słuchowy ostrzega o wyczerpa niu baterii trzema sygnałami dźwiękowymi 1 Nazwa wg IEC 60086 PR48 Opis aparatu słuchowego Typ baterii 13 rozmiar rzeczywisty 1 Ergonomiczny rożek 1 Mikrofon 2 Przełącznik M T 3 Regulacja głośności 4 Komora baterii 5 Do stosowania wyłącznie prz...

Page 41: ...nie Aby wyłączyć aparat słuchowy częściowo otworzyć komorę baterii Aparat słuchowy jest zgodny z normą IEC 60118 13 sprawie kompatybilności elektromagnetycznej Aparat słuchowy posiada przełącznik 2 pozycyjny T M Pozycja M Program uniwersalny Ten program jest zalecany do korzy stania z telefonów komórkowych Po wybraniu tego programu pojawią się dwa dźwięki Pozycja T Program do rozmowy przez telefon...

Page 42: ...etykiem słuchu Proszę skonsultować się z Państwa specjalistą Należy zawsze mieć pod ręką zapasową baterię UWAGA Nie czyścić aparatu słuchowego alkoholem wodą utlenioną lub detergentami Stosować miękką wilgotną szmatkę Nie moczyć aparatu słuchowego KOŃCÓWKI TIP WKŁADKI Woskowina znajdująca się w nakładce kopułce lub wkładce wpływa na jakość dźwięku Czyścić nakładki kopułki lub wkładki miękką ściere...

Page 43: ...baterię Skonsultować się ze specjalistą Niewystarczająca głośność Wkładka uszna końcówki tip wkładki zabrudzona lub zatkana Udrożnić i wyczyść wkładkę Zniekształcony lub niewyraźny dźwięk Zużyta bateria Wymienić baterię helpdesk microson es 34 93 300 58 00 Obsługa klienta producenta UWAGA Aby wyjaśnić wszelkie inne problemy lub wątpliwości należy skontaktować się z protetykiem słuchu lub dystrybut...

Page 44: ...zegląd 4 Sales Center Dystrybutor PRODUCT ÜRÜN PRODUS ПРОДУКТ ΠΡΟΪΟΝ PRODUKT MODEL MODEL MODEL МОДЕЛ ΜΟΝΤΕΛΟ MODEL GTIN 13 M 34 DIGITAL M 34 DIGITAL BTE AGC 8435281304448 M 34 DIGITAL BTE HIGHPOWER 8435281304493 M 34 DIGITAL BTE PP 8435281304417 M 34 DIGITAL BTE PP AGC 8435281304424 M 34 DIGITAL BTE STD 8435281304431 M 34 DIGITAL FC OPEN SILVER BTE 8435281310814 M 34 DIGITAL FC OPEN BEIGE BTE 8435...

Reviews: