background image

de

Gebrauchsanweisung für Turbobürste

en

Turbobrush Operating Instructions

nl

Gebruiksaanwijzing voor de turboborstel

fr

Mode d’emploi pour turbobrosse

it

Istruzioni d’uso per turbospazzola

es

Instrucciones de manejo para turbocepillo

pt

Instruções de utilização para Escova Turbo

el

Ïäçãßåò ÷ñÞóçò ãéá ôçí âïýñôóá Turbo

da

Brugsanvisning til turbobørste

no

Bruksanvisning for turbobørste

sv

Bruksanvisning för turboborste

fi

Turbo-mattosuuttimen käyttöohje

en

U

Operating Instructions for Turbobrushes

ru

Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè òóðáîùåòêè

pl

Instrukcja u¿ytkowania turboszczotki

STB 201 / STB 205

M.-Nr. 04 811 674

ja

ターボブラシ取扱説明書

Summary of Contents for STB 201

Page 1: ...jo para turbocepillo pt Instruções de utilização para Escova Turbo el Ïäçãßåò ñÞóçò ãéá ôçí âïýñôóá Turbo da Brugsanvisning til turbobørste no Bruksanvisning for turbobørste sv Bruksanvisning för turboborste fi Turbo mattosuuttimen käyttöohje en U Operating Instructions for Turbobrushes ru Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè òóðáîùåòêè pl Instrukcja u ytkowania turboszczotki STB 201 STB 205 M Nr 04 811 674...

Page 2: ... aus der Steckdose Bestimmungsgemäße Verwendung Benutzen Sie die Turbobürste ausschließlich zum Saugen und Bürsten trockener Flächen Menschen und Tiere dürfen Sie mit der Turbobürste nicht absaugen oder abbürsten Alle anderen Anwendungsarten Umbauten und Veränderungen der Turbobürste sind unzulässig Personen die aufgrund ihrer physischen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahre...

Page 3: ...r und der Turbobürste spielen Technische Sicherheit Kontrollieren Sie die Turbobürste vor der Benutzung auf sichtbare Schäden Nehmen Sie beschädigte Teile nicht in Betrieb Tauchen Sie die Turbobürste niemals in Wasser und reinigen Sie diese nur trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch Sachgemäßer Gebrauch Schalten Sie den Staubsauger in Saugpausen grundsätzlich aus um Gefahren zu vermeiden Fass...

Page 4: ...ucht gereinigte oder schampunierte Flächen vor dem Absaugen vollständig trocknen Saugen Sie keine glühende oder scheinbar verloschene Asche oder Kohle auf Miele haftet nicht für Schäden die durch bestimmungswidrigen Gebrauch falsche Bedienung und infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden de Sicherheitshinweise und Warnungen 4 ...

Page 5: ...geeignet Beachten Sie jedoch in erster Linie die Reinigungs und Pflegeanwei sungen des Bodenbelag Herstellers Nicht saugen dürfen Sie mit der Tur bobürste Stark strukturierte oder unebene Fuß böden Die Bürste kann sonst Kon takt zum Fußboden bekommen und diesen beschädigen Hochwertige handgeknüpfte Teppi che z B Berber Perser usw sowie extrem langflorige Teppiche und Teppichböden Es besteht die Ge...

Page 6: ...aubsaugern Nebenluftschieber öffnen Die Turbobürste wird vom Saugstrom des Staubsaugers angetrieben Bei dichtgewebten Teppichen kann die Drehzahl der Turbobürste abfallen weil der Saugmund vom Teppichflor so dicht umschlossen wird dass kein Saugstrom mehr fließen kann Der Bürsteffekt ist dann eventuell nicht zu friedenstellend Öffnen Sie in diesem Fall den Neben luftschieber linker Bildausschnitt ...

Page 7: ...r aufgesaugt Bei hartnäckigen Verschmutzungen oder Verstopfungen im Innenraum der Turbobürste können Sie diese öffnen Eventuell eingesaugte Grobteile lassen sich so leicht entfernen Drehen Sie die beiden Verriegelungs schrauben mit einer Münze los und nehmen Sie die Walzenabdeckung ab Entfernen Sie alle festhaftenden Schmutzteile aus dem Walzenraum und von der Bürstenwalze Setzen Sie die Walzenabd...

Page 8: ...ork and cleaning Switch the vacuum cleaner off at the wall socket and unplug it Correct application The Turbobrush must only be used for household purposes to vacuum and brush dry floor surfaces Do not use on people or animals Any other use modification or alteration to the brush is at the owner s risk and could be dangerous This Turbobrush can only be used by people with reduced physical sensory ...

Page 9: ...sories Do not immerse the Turbobrush in water Clean all parts with a dry or slightly damp cloth only Correct use Switch the vacuum cleaner off immediately during pauses to avoid danger Never touch the roller brush while it is rotating Do not use the Turbobrush at head level Long hair ties scarves etc could become entangled in the roller brush Keep the Turbobrush away from curtains clothing etc as ...

Page 10: ... coverings are completely dry before attempting to vacuum Do not vacuum up ashes or coals whether glowing or apparently extinguished Miele cannot be held liable for damage caused by incorrect use or operation or by non compliance with these Warning and Safety instructions en Warning and Safety instructions 10 ...

Page 11: ...o important to observe the flooring manufacturer s cleaning and care instructions The following should not be vacuumed using the Turbobrush Floor surfaces with a variable or uneven profile The brush might come into contact with the floor and cause damage Carpets such as Saxony with very long pile berber or sheepskin rugs and valuable hand knotted carpets e g Persian or similar There is a danger of...

Page 12: ...ith high performance vacuum cleaners Opening the air adjustment slide The brush is operated by the suction power of the vacuum cleaner With deeper dense pile carpets the roller brush may rotate more slowly This is caused by the carpet pile creating a seal around the the mouth of the Turbobrush and hindering the flow of air This will affect how well the carpet is brushed To increase the airflow ope...

Page 13: ...h a pair of scissors Then run the vacuum cleaner to vacuum up the bits For more obstinate tangles or blockages inside the Turbobrush the cover can be opened Any large particles can then be easily removed Loosen the locking screws on the underside of the brush with a coin and take off the roller cover Remove any dirt in the brush compartment interior and from the roller brush Put the roller cover b...

Page 14: ...udswerkzaamheden de stofzuiger uit Trek de stekker uit de contactdoos Verantwoord gebruik De borstel is voor het zuigen en borstelen van droge oppervlakken Ieder ander gebruik is niet toegestaan De specificaties van de borstel mogen niet worden gewijzigd Men sen en dieren kleding vacht etc mogen niet met de borstel wor den gezogen of geborsteld De borstel mag alleen worden gebruikt door personen d...

Page 15: ...ligheid Controleer de borstel voor gebruik op zichtbare beschadigingen Neem een beschadigde borstel niet in gebruik Dompel de turboborstel nooit in water en reinig de borstel alleen droog of met een iets vochtige doek Veilig gebruik Schakel de stofzuiger uit als u even pauzeert U vermijdt zo onnodige risico s Raak de draaiende borstelas niet aan Houd de borstel niet bij het hoofd Houd de borstel n...

Page 16: ...op gereinigde oppervlakken eerst helemaal opdrogen voordat u gaat zuigen Zuig nooit gloeiende as of kolen op Miele kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die ont staat door onjuist gebruik door foutieve bediening en door het niet opvolgen van de veiligheidsinstructies en waarschuwingen nl Veiligheidsinstructies en waarschuwingen 16 ...

Page 17: ...l Houdt u zich echter in de eerste plaats aan de reinigings en onder houdsinstructies van de fabrikant van de vloerbedekking Oppervlakken die niet mogen worden gezogen Vloeren met een grove structuur of met veel oneffenheden De borstel zou dan de vloer kunnen raken en deze kunnen beschadigen Hoogwaardige met de hand ge knoopte tapijten zoals berbers en Perzische tapijten alsmede hoogpo lige tapijt...

Page 18: ...e zuigkracht Mechanische zuigkrachtrege laar openen De turboborstel wordt aangedreven door de luchtstroom van de stofzuiger Bij dichtgeweven vloerbedekking of ta pijt kan de borstel langzamer gaan draaien omdat de zuigmond zodanig door vezels wordt omsloten dat er nau welijks lucht kan doorstromen Het borsteleffect kan dan onvoldoende zijn Zet in dat geval de mechanische zuigkrachtregelaar open de...

Page 19: ...r knippen en verwijderen U kunt ze la ter met de stofzuiger opzuigen Bij hardnekkige verontreinigingen of bij een verstopping kunt u de borstel ope nen Opgezogen grove delen kunt u dan eenvoudig verwijderen Draai de twee vergrendelingsschroe ven met een munt los en verwijder de borstelklep Verwijder het vuil aan de binnenkant of op de borstelas Plaats de klep terug en sluit deze Draai de schroeven...

Page 20: ... Utilisation conforme Utilisez la turbobrosse exclusivement pour aspirer et brosser des surfaces sèches N utilisez jamais cette turbobrosse pour brosser ou aspirer des éléments se trouvant sur des animaux ou des person nes Toute autre utilisation transformation ou modification apportée sur cet accessoire sont à proscrire Les personnes qui en raison de déficiences physiques sensoriel les ou mentale...

Page 21: ... livraison vérifiez que la turbobrosse ne présen te aucun dommage apparent N utilisez jamais des éléments qui présentent des dommages Ne plongez jamais la turbobrosse dans l eau Nettoyez tous les éléments avec un chiffon sec ou légèrement humide Utilisation Eteignez toujours l aspirateur quand vous faîtes une pause afin de prévenir tout danger potentiel N introduisez jamais vos doigts à l intérieu...

Page 22: ...plètement les surfaces shampouinées avant de commencer à aspirer ces surfaces N aspirez jamais d objets incandescents voire qui semblent éteints tels que des mégots des cendres ou du charbon Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages qui ré sulteraient d une mauvaise utilisation ou non conforme aux pres criptions de sécurité et mises en garde fr Prescriptions de sécurité et mises en gar...

Page 23: ...au nettoyage des sols durs Toutefois veuillez vous conformer aux conseils de nettoyage et d entretien du fabricant du revête ment de sol N approchez jamais la turbobrosse des surfaces irrégulières ou en relief La brosse entrerait en contact direct avec le sol et risquerait de l abîmer tapis de valeur tissés à la main kilim persans etc ou tapis et moquettes à poils très longs le risque étant que de...

Page 24: ...teurs performants Ouvrir le curseur d air additi onnel C est le flux d aspiration de l aspirateur qui entraine la turbobrosse Or lors qu elle aspire des tapis épais la turbo brosse est susceptible de ralentir L ou verture d aspiration s enfonce tellement dans le tapis que le flux d aspiration n a plus assez de place Il se peut que le résultat ne soit pas satisfaisant Le cas échéant ouvrez le curse...

Page 25: ...spirer Afin de faciliter l élimination de dépôts tenaces ou de désobstruer l intérieur de la brosse nous vous conseillons d ouv rir la turbobrosse Déverrouillez les vis de serrage avec une pièce de monnaie puis retirez la protection de la brosse cylindrique Enlevez toutes les dépôts accumulés à l intérieur de la brosse et du rou leau de brosse Montez la protection de la brosse cy lindrique et verr...

Page 26: ...sori Estrarre la spina dalla presa elettrica Uso previsto Utilizzare la turbospazzola unicamente per aspirare o spazzolare superfici asciutte Non aspirare o spazzolare con la turbospazzola persone né animali Qualsiasi uso diverso da quello previsto modifiche o trasformazioni della turbospazzola non sono ammessi Le persone che per le loro capacità fisiche sensoriali o psichiche o per la loro inespe...

Page 27: ...né con la turbospazzola Sicurezza tecnica Prima di usare la turbospazzola controllare che non siano pre senti danni visibili Non mettere in funzione componenti danneggiati Non immergere mai per nessun motivo la turbospazzola in acqua pulirla solamente con un panno asciutto oppure leggermente inumi dito Impiego corretto Spegnere sempre l aspirapolvere se si fa una pausa per evitare qualsiasi perico...

Page 28: ...assate con la schiuma aspettare che siano completamente asciutte prima di aspirarle Non aspirare carbone o cenere ardenti o apparentemente spenti Miele non risponde per i danni causati da un uso diverso da quel lo previsto da impostazioni sbagliate dell apparecchio e dall inosservanza delle istruzioni per la sicurezza e delle avver tenze it Istruzioni per la sicurezza e avvertenze 28 ...

Page 29: ... spazzola per pavimenti Attenersi innanzitutto alle indicazioni del produttore del pavimento del tap peto o della moquette sulla pulizia Non aspirare con la turbospazzola pavimenti molto strutturati e irregola ri La spazzola potrebbe toccare il pavimento e danneggiarlo tappeti pregiati annodati a mano come tappeti berberi persiani né tappeti e moquette a pelo molto lun go Sussiste il pericolo di t...

Page 30: ...con aspirapolvere potenti Aprire l aria secondaria La turbospazzola viene azionata dalla corrente d aria generata dall aspira polvere Con i tappeti a trama fitta il nu mero di giri della turbospazzola può di minuire perché l apertura di aspirazio ne viene serrata così saldamente che non circola più la corrente d aria L ef fetto di aspirazione in tal caso non risul terà soddisfacente Aprire in ques...

Page 31: ...indi i residui Se fosse molto sporca o intasata la tur bospazzola può essere aperta per ri muovere lo sporco al suo interno In questo modo è più facile rimuovere lo sporco grossolano Servendosi di una moneta svitare en trambe le viti di chiusura e rimuovere la copertura del rullo Rimuovere dall interno e dal rullo le particelle di sporco attaccatevisi Riposizionare la copertura e chiuder la Avvita...

Page 32: ...ajo de mantenimiento desconecte siempre el aspirador y desenchufe la clavija de la base del enchufe Uso apropiado Utilice el turbo cepillo exclusivamente para aspirar superficies secas y cepillar suelos secos No se deberá utilizar el turbo cepillo para aspirar o cepillar partes del cuerpo humano o de animales El resto de usos cambios y modificaciones del turbo cepillo quedan prohibidos Aquellas pe...

Page 33: ...el aspirador o el turbo ce pillo sin supervisión Preste continua atención a los niños que se encuentren cerca del turbo cepillo No deje jamás que los niños jueguen con el aspirador o con el turbo cepillo Seguridad técnica Antes de la puesta en servicio compruebe que el turbo cepillo no presente daños externos visibles No utilice nunca piezas defec tuosas No sumerja nunca el turbo cepillo en agua y...

Page 34: ...rar o enrollar objetos No aspire líquidos o suciedad húmeda Después de la limpieza húmeda o con limpiadores de espuma de superficies cerciórese de que estén totalmente secas antes de pasar el aspirador No aspire ascuas ni carbón encendidos o aparentemente apaga dos Miele no se hace responsable de los daños y perjuicios ocasio nados por el uso indebido o manejo incorrecto del aparato o por ignorar ...

Page 35: ... las instrucciones de limpieza y conservación del fabricante de su revestimiento de suelo En ningún caso se recomienda que utilice el turbo cepillo para aspirar Pavimentos que presenten fuertes texturas y superficies desiguales El cepillo podría entrar en contacto con el suelo y dañarlo Alfombras valiosas hechas a mano como alfombras bereberes persas etc así como alfombras o moquetas de pelo muy l...

Page 36: ...entrada auxiliar de aire El turbo cepillo se acciona mediante la corriente de succión del aspirador El número de revoluciones puede dismi nuir en caso de alfombras de tejido grueso ya que la boca de succión se queda tan pegada a la superficie de la alfombra que impide que haya corrien te de succión En estos casos el efecto del cepillado podría resultar insatisfac torio En este caso abra el pasador...

Page 37: ...mente con el aspirador Puede abrir la manguera de aspiración en caso de suciedad resistente u obs trucción en el interior del turbo cepillo De esta manera también podrá eliminar fácilmente los elementos de mayor ta maño que hayan sido aspirados Afloje los dos tornillos de bloqueo con una moneda y retire la tapa del rodillo Elimine la suciedad adherida al inte rior y al rodillo Coloque la tapa del ...

Page 38: ... e manutenção Retire a ficha da tomada Utilização adequada Utilize a escova turbo só para aspirar e escovar superfícies se cas Pessoas e animais não podem der aspirados ou escovados com a escova turbo Outra utilização ou alterações não são permitidas Pessoas que devido às suas capacidades físicas sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento não es tejam em condições de uti...

Page 39: ...m com o aspirador e com a escova turbo Segurança técnica Antes de iniciar a aspiração verifique se a escova turbo apresen ta algum dano Não ponha uma peça avariada a funcionar Não mergulhe a escova turbo em água e efectue a sua limpeza a seco ou com um pano húmido Utilização adequada Desligue o aspirador mesmo no caso de curtas paragens para evitar qualquer perigo Não toque no rolo da escova duran...

Page 40: ... devem estar completamente secas antes de serem aspiradas Não aspire carvão e objectos incandescentes ou que aparentem estar apagados A Miele não pode ser responsabiliza por qualquer dano causado por uso inadvertido e utilização incorrecta devido à não observação das instruções de utilização e de segurança pt Medidas de segurança e precauções 40 ...

Page 41: ...uir sem pre as indicações sobre limpeza e manutenção indicadas pelo respec tivo fabricante do pavimento ou re vestimento Com a escova turbo não pode aspi rar Pavimento estruturado ou irregular A escova pode entrar em contacto com o chão e provocar danos Tapetes valioso feitos à mão como por exemplo carpetes Persas assim como tapetes e alcatifas de pelo muito alto Existe risco dos fios pode rem ser...

Page 42: ...es de potência ele vada Abrir o regulador de ar A escova turbo é accionada através da corrente de sucção do aspirador No caso de tapetes de pelo alto as rotações da escova podem baixar se o bocal de aspiração fica tapado por pe los dos tapetes de forma que a corren te de sucção não passa devidamente e o efeito desejado poderá não ser sa tisfatório Neste caso abra o regulador de ar fig à esquerda E...

Page 43: ...ou linhas serão aspirados automati camente No caso de sujidade mais renitente ou bloqueio pode abrir a tampa de protecção da escova Assim será mais fácil limpar e retirar a sujidade que eventualmente esteja a provocar obstrução Desaperte os parafuso utilizando uma moeda e retire a tampa de res guardo Elimine toda a sujidade que se tenha depositado no interior e também no rolo da escova Encaixe a c...

Page 44: ...ò ñÞóçò Äéáêüðôåôå ôç ëåéôïõñãßá ôçò çëåêôñéêÞò óêïýðáò ðÜíôá ìåôÜ áðü êÜèå ñÞóç üôáí áëëÜæåôå åîáñôÞìáôá êáé ðñéí áðü êÜèå êáèáñéóìü êáé óõíôÞñçóç ÂãÜæåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá ñÞóç óýìöùíá ìå ôïõò êáíïíéóìïýò Ç ñÞóç áõôÞò ôçò âïýñôóáò Turbo åßíáé ìüíï ãéá ôï óêïýðéóìá êáé ôï âïýñôóéóìá óôåãíþí åðéöáíåéþí Äåí åðéôñÝðåôáé íá ôç ñçóéìïðïéÞóåôå óå áíèñþðïõò êáé æþá ÏðïéáäÞðïôå Üëëç ñÞóç ìåôáôñïðÞ Þ á...

Page 45: ...o êáé íá êÜíïõí åñãáóßåò óõíôÞñçóçò óå áõôÝò ùñßò åðéôÞñçóç Åðéôçñåßôå ðÜíôá ôá ðáéäéÜ ðïõ ðáßæïõí êïíôÜ óôç óêïýðá êáé ôç âïýñôóá Turbo êáé ìçí ôá áöÞíåôå ðïôÝ íá ðáßæïõí ìå áõôÝò Ôå íéêÞ áóöÜëåéá Ðñéí ôç ñÞóç åëÝã åôå ôç âïýñôóá Turbo ãéá ôõ üí ïñáôÝò æçìéÝò Áí ôá ìÝñç ôçò ðáñïõóéÜæïõí êÜðïéá æçìéÜ äåí åðéôñÝðåôáé íá ôá èÝóåôå óå ëåéôïõñãßá Ìç âõèßæåôå ðïôÝ ôç âïýñôóá Turbo ìÝóá óå íåñü Ôçí êáèá...

Page 46: ...ò íá áíáññïöçèïýí êáé íá ìðëå ôïýí áíôéêåßìåíá Ìçí áðïññïöÜôå ìå ôç óêïýðá íåñÜ Þ Üëëá õãñÜ Þ õãñÞ âñùìéÜ ÁöÞíåôå ôéò öñåóêïðëõìÝíåò åðéöÜíåéåò íá óôåãíþóïõí åíôåëþò ðñéí ôéò óêïõðßóåôå ìå ôçí çëåêôñéêÞ óêïýðá Ìç óêïõðßæåôå ðõñùìÝíåò Þ öáéíïìåíéêÜ óâçóìÝíåò óôÜ ôåò Þ êÜñâïõíá Ï êáôáóêåõáóôÞò äåí åõèýíåôáé óå êáìßá ðåñßðôùóç ãéá æçìéÝò ðïõ ðñïêëÞèçêáí áðü ëáíèáóìÝíç êáé áíôßèåôç ðñïò ôïõò êáíïíéóìï...

Page 47: ...åôå ðñþôá óïâáñÜ õðüøç óáò ôéò ïäçãßåò ðåñéðïßçóçò êáé êáèáñéóìïý ðïõ óõíéóôÜ ï êáôáóêåõáóôÞò ôïõ áëéïý Þ ôïõ äáðÝäïõ Ìå ôç âïýñôóá Turbo äåí åðéôñÝðå ôáé íá êáèáñßæåôå ôá åîÞò ÄÜðåäá ìå éó õñÞ äïìÞ Þ ìå áíþìáëç åðéöÜíåéá Ç âïýñôóá ìðïñåß Ýôóé íá Ýñèåé óå åðáöÞ ìå ôï äÜðåäï êáé íá ôïõ ðñïêáëÝóåé æçìéÜ áëéÜ êáëÞò ðïéüôçôáò åéñïðïß çôá ð ìðÝñìðåñ ðåñóéêÜ ê ëð êáèþò êáé áëéÜ ìå ðïëý ìåãÜëï ðÝëïò êáé ...

Page 48: ...ôóá Turbo óôç èÝóç ôïõ ðÝëìáôïò äáðÝäïõ óôïí ìåôáëëéêü óùëÞíá ÐñÝðåé íá áóöáëßóåé êáëÜ Ôýðïò STB 201 Vario ÁõôÞ ç âïýñôóá Turbo Ý åé Ýíá ñõèìéæüìåíï óôüìéï óýíäåóçò Ãé áõôü ôáéñéÜæåé óå ìåôáëëéêïýò óùëÞíåò ìå äéÜìåôñï ìåôáîý 30 êáé 38 éëóô ñçóéìïðïéåßôå ôç âïýñôóá Turbo üìùò ìüíï ìå çëåêôñéêÝò óêïýðåò õøçëÞò áðüäïóçò el Χρήση 48 ...

Page 49: ...éïý óå ôÝôïéï âáèìü þóôå íá ìçí õðÜñ åé ðéá ñåýìá áðïññüöçóçò ôóé ôï áðïôÝëåóìá ôïõ âïõñôóß óìáôïò åíäå ïìÝíùò íá ìçí åßíáé éêáíïðïéçôéêü Óå áõôÞ ôçí ðåñßðôùóç áíïßãåôå ôç óõñüìåíç âáëâßäá ñýèìéóçò áÝñá áñéóôåñü ôìÞìá åéêüíáò Óå üëåò ôéò Üëëåò ðåñéðôþóåéò ç óõñüìåíç âáëâßäá ñýèìéóçò áÝñá èá ðñÝðåé íá åßíáé êëåéóôÞ Ýôóé þóôå üëç ç éó ýò áðïññüöçóçò ôçò çëåêôñéêÞò óêïýðáò íá äñá óôï äÜðåäï Êëåßíåôå ...

Page 50: ...ëåêôñéêÞ óêïýðá Óå ðåñßðôùóç äýóêïëçò âñùìéÜò Þ ìðëïêáñßóìáôïò óôïí åóùôåñéêü þñï ôçò âïýñôóáò Turbo ìðïñåßôå íá ôçí áíïßîåôå Áí Ý ïõí áíáññï öçèåß åíäå ïìÝíùò ìåãÜëá êïììÜôéá áöáéñïýíôáé åýêïëá Îåâéäþíåôå êáé áöáéñåßôå ôéò äýï âßäåò áóöÜëéóçò ìå Ýíá êÝñìá êáé áöáéñåßôå ôï êÜëõììá ôïõ êõëßíäñïõ Áöáéñåßôå üëç ôç âñùìéÜ ðïõ Ý åé êïëëÞóåé áðü ôïí þñï ôïõ êõëßíäñïõ êáé áðü ôïí ðåñéóôñå öüìåíï êýëéíäñï...

Page 51: ...des på mennesker eller dyr Anden anvendelse eller ændringer af turbobørsten er ikke tilladt Personer der på grund af begrænsninger i fysisk eller psykisk formåen eller på grund af manglende erfaring eller uvidenhed ikke er i stand til at betjene turbobørsten sikkert må ikke anvende den uden opsyn eller vejledning fra en ansvarlig person Børn i huset Børn under 8 år må ikke komme i nærheden af støv...

Page 52: ...eden af hovedet Sørg for at holde f eks gardiner tøjstykker og tørklæder væk fra turbobørsten Brug ikke støvsugeren til letantændelige eller eksplosive stoffer eller gasser og ikke på steder hvor sådanne stoffer opbevares Støvsug ikke flader som kan blive suget ind eller viklet om valsen Brug aldrig støvsugeren til at støvsuge væske eller fugtigt snavs op Rensede og vaskede flader skal være helt t...

Page 53: ...e egnet Man skal dog først og fremmest overholde rengørings og plejeanvis ningerne fra producenten af gulvbe lægningen Følgende må ikke støvsuges med turbobørsten Gulvbelægninger med kraftig struktur og meget ujævne gulve Børsten kan få kontakt med gulvet og beskadige det Ægte håndknyttede tæpper f eks berbertæpper persiske tæpper m m og meget langluvede tæpper Elektrobørsten kan trække tråde ud A...

Page 54: ...inindstilling af suge styrke åbnes Turbobørsten drives af støvsugerens sugestrøm Ved tætvævede tæpper kan turbobørstens omdrejningstal falde da sugemunden er så tæt omsluttet af tæppeluv at der ikke kan flyde nogen sugestrøm Børsteeffekten er da mulig vis ikke tilstrækkelig Åbn i så fald ventilen til finindstilling af sugestyrken venstre udsnit af illu stration I alle andre tilfælde bør ventilen t...

Page 55: ...om børstevalsen over med en saks og sug dem derefter op med støvsugeren I tilfælde af kraftigt snavs eller tilstop ninger i turbobørsten kan den åbnes Eventuelle større dele kan således let fjernes Skru de to skruer løs med en mønt og tag valseafdækningen af Fjern alt fastsiddende snavs fra val serummet og fra børstevalsen Sæt valseafdækningen på og luk den Stram skruerne da Vedligeholdelse 55 ...

Page 56: ... Mennesker og dyr må ikke støvsuges eller børstes med turbo børsten Andre bruksmåter ombygginger og forandringer av turbobørsten er ikke tillatt Personer som på grunn av sin psykiske eller fysiske tilstand eller pga sin uerfarenhet eller uvitenhet ikke er i stand til å betjene turbo børsten på en sikker måte må ikke bruke den uten tilsyn eller veiled ning fra en ansvarlig person Barn i omgivelsene...

Page 57: ...en når den går rundt Unngå å komme i nærheten av hodet når du støvsuger med turbobørsten Hold deler som gardiner klær sjal o l unna turbobørsten Ikke støvsug lettantennelige eller eksplosive stoffer eller gasser og ikke støvsug på steder hvor slike stoffer oppbevares Ikke støvsug flater der det er fare for innsugning eller oppvikling Ikke støvsug væsker eller fuktig smuss Tepper og teppegulv som e...

Page 58: ...gulvbørste bedre egnet Følg imidlertid i første rekke gulvbe leggprodusentens råd angående rengjøring og stell Turbobørsten skal ikke brukes på Sterkt strukturerte eller ujevne gulv Børsten kan komme i kontakt med gulvet og skade det Kostbare håndknyttede tepper f eks berbertepper persiske tepper osv samt ekstremt langflossede tep per og teppegulv Det er fare for at tråder kan bli trukket ut Bruk ...

Page 59: ...ammen med kraftige støvsugere Åpning av falskluftregulatoren Turbobørsten drives av støvsugerens luftstrøm For tettvevde tepper kan turbobørstens turtall synke fordi suge åpningen er så tett omsluttet av teppe floss at luftstrømmen ikke kan slippe gjennom Børsteeffekten vil da eventu elt ikke være tilfredsstillende Åpne falskluftregulatoren i dette tilfel let venstre bildeutsnitt I alle andre tilf...

Page 60: ...børstevalsen med en saks Sug dem opp med støvsugeren Ved hardnakket smuss eller tilstoppin ger inne i turbobørsten kan du åpne den Eventuelle større deler er da lette å fjerne Skru løs de to låseskruene med en mynt og ta av valsedekselet Fjern alt smuss som sitter fast fra val serommet og børstevalsen Sett på valsedekselet og lukk det Skru til låseskruene no Vedlikehold 60 ...

Page 61: ...ller den Dra ut stick proppen ur vägguttaget Användningsområde Använd turboborsten endast för att dammsuga och borsta av tor ra ytor Turboborsten får inte användas på människor och djur Alla andra användningsområden ombyggnader och ändringar av turboborsten är inte tillåtna Personer som på grund av sina fysiska sensoriska eller mentala förmågor eller på grund av oerfarenhet eller okunskap inte kan...

Page 62: ...vseende på synliga yttre skador innan du använder den Använd aldrig en skadad turboborste Doppa aldrig turboborsten i vatten och rengör den endast med en torr eller lätt fuktig trasa Användning Stäng alltid av dammsugaren när du gör en paus i dammsug ningen för att undvika olyckor Rör inte den roterande borstvalsen Dammsug inte med turboborsten i närheten av huvudet Håll gardiner kläder sjalar med...

Page 63: ...uger dem Dammsug inte glödande aska eller kol Miele ansvarar inte för skador som har uppstått på grund av att turboborsten har använts på annat sätt än den är avsedd för har använts på ett felaktigt sätt och eller att säkerhetsanvisningarna och varningarna inte har följts sv Säkerhetsanvisningar och varningar 63 ...

Page 64: ... Beakta i första hand rengörings och skötselanvisningarna från tillverka ren av de ytor som ska dammsugas Turboborsten lämpar sig inte för att dammsuga golv med djup struktur eller ojämna golv Turboborsten kan då komma i kontakt med golvet och skada det äkta handknutna mattor till exempel persiska mattor samt mattor med ex tremt lång lugg Detta eftersom tråd arna kan dras ut Använda turboborsten D...

Page 65: ... med effektstarka dammsugare Öppna luftreglaget Turboborsten drivs av dammsugarens luftström Vid tjockt vävda mattor med lång lugg kan turboborstens varvtal sjunka eftersom sugmunstycket omsluts alltför tätt av mattluggen Det kan bli så att borsteffekten inte är tillräckligt till fredsställande i ett läge som detta Öppna luftreglaget vänstra delen av bilden om ovanstående skulle inträf fa I övriga...

Page 66: ...na och hårstråna dammsuger du sedan upp Om turboborsten är igensatt av hårt fastsittande smuts inuti eller är blocke rad kan du öppna den Större föremål kan på så vis enkelt tas bort Skruva ut de båda skruvarna med hjälp av ett mynt och ta bort botten plattan Ta bort all smuts och alla eventuella föremål från valsutrymmet och borst valsen Sätt tillbaka bottenplattan Skruva fast skruvarna sv Skötse...

Page 67: ...räystenmukainen käyttö Turbo mattosuutin on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan kuivien pintojen imurointiin ja harjaamiseen Turbo mattosuuttimella ei saa imuroida eikä harjata ihmisiä eikä eläimiä Suuttimen kaikenlainen muu käyttö on kiellettyä kuten myös kaiken laiset suuttimeen tehdyt jälkiasennus ja muutostyöt Henkilöt jotka eivät pysty käyttämään turbo mattosuutinta turvalli sesti fyysisten ...

Page 68: ...en turvallisuus Tarkasta turbo mattosuutin ennen jokaista käyttökertaa näkyvien vaurioiden varalta Jos osat ovat vahingoittuneet älä ota niitä käyttöön Älä koskaan upota turbo mattosuutinta veteen Puhdista turbo mattosuutin ainoastaan kuivalla tai kostealla rievulla Asianmukainen käyttö Kytke pölynimuri aina pois päältä kun pidät tauon imuroinnissa Näin vältyt mahdollisilta vahingoilta Älä missään...

Page 69: ...vaahtopesuaineella pestyjä pintoja anna pintojen kuivua täysin en nen imurointia Älä imuroi hehkuvaa tuhkaa ja hiiltä tai edes sammunutta tuhkaa tai hiiltä Miele ei ole vastuussa vahingoista jotka aiheutuvat laitteen asiat tomasta tai vääränlaisesta käytöstä tai turvallisuusohjeiden nou dattamatta jättämisestä fi Tärkeitä turvallisuusohjeita 69 ...

Page 70: ...inen on käy tettävissä Noudata aina ensisijaisesti imuroita van pinnan valmistajan puhdistus ja hoito ohjeita Älä imuroi turbo mattosuuttimella moniosaisia ja erittäin epätasaisia lat tiapintoja Harjatela voi ottaa kiinni lattiaan ja vahingoittaa lattian pintaa arvokkaita käsinkudottuja mattoja mm persialais tai turkkilaismattoja tai erittäin pitkänukkaisia mattoja Suutin saattaa vetää lankoja täl...

Page 71: ...nssa Ilmamäärän säätimen avaami nen Turbo mattosuutin toimii imurin oman imuvoiman avulla Tiheänukkaisia mat toja imuroidessasi turbo mattosuuttimen pyörivä harjatela saattaa kuitenkin hi dastua liikaa kun maton nukka tukkii turbo mattosuuttimen imuaukon niin tii viisti ettei ilma enää pääse virtaamaan suuttimeen Harjausteho saattaa tällöin jäädä heikoksi Avaa tässä tilanteessa suuttimen il mamäär...

Page 72: ...ynnistät imurin uudelleen Jos turbo mattosuuttimessa on hanka lasti poistettavaa likaa tai jos harjatela on tukossa voit avata suuttimen Näin voit myös poistaa vahingossa imuroi masi pienet esineet Avaa molempia kiinnitysruuveja vas teeseen saakka kiertämällä niitä koli kolla ja irrota harjatelan kansilevy Irrota kaikki kiinni tarttunut lika suutti men sisältä ja harjatelasta Aseta harjatelan kans...

Page 73: ... vacuum and brush dry floor surfaces Do not use on people or on animals The manufacturer cannot accept responsibility for damage or injury when this appliance is used in a manner inconsistent with its designed purpose or if the instructions in this manual are not followed Use only as described in this manual Child Safety Exercise extreme caution when using near children Moving parts and suction ca...

Page 74: ...s and all parts of the body away from openings and moving parts Turn off all controls before unplugging Unplug from the outlet when not in use and before servicing Do not use to pick up flammable or combustible liquids such as gasoline or use in areas where they may be present to avoid risk of fire Do not use the Turbobrush on surfaces that can unravel or be sucked in Do not vacuum liquids or damp...

Page 75: ...iance the power cord should be re moved Unplug the vacuum Cut the power cord of the appliance as close to the vacuum as possible and cut the plug off the cord The plug cut from the cord should be disabled and properly discarded Under no circumstance should this plug be inserted into a socket electric shock hazard en U Important Safety Instructions 75 ...

Page 76: ...personal injury to you or others Uneven surfaces should not be va cuumed with the Turbobrush The brush could come into contact with the floor and cause damage Please consult the carpet manufactu rer before vacuuming carpets such as saxony with very long pile berber and sheepskin rugs and valuable hand knotted carpets e g Persian and similar There is a danger of the threads being pulled out Using t...

Page 77: ...w Regulator The Turbobrush is driven by the suction power of the vacuum cleaner Deeper pile carpeting can be drawn into the suction opening thereby obstructing airflow and impeding the action of the wheel This can be remedied by sliding the air flow regulator to the left as shown in the left hand illustration For routine cleaning of low to medium pile carpeting or for deep cleaning in general slid...

Page 78: ...wn in by the suction power of the vacuum cleaner the next time it is used More obstinate tangles or blockages can be removed after opening the roller cover Any large particles which have been drawn in can then be removed Loosen the two locking screws using a coin or screwdriver and remove the roller cover Remove any items stuck in the brush compartment or wrapped around the roller brush Replace th...

Page 79: ...îùüþ òóðáîùåòêè ëþäåé èëè äîìàøíèõ æèâîòíûõ Äðóãèå âèäû èñïîëüçîâàíèÿ ïåðåäåëêè è èçìåíåíèÿ â òóðáîùåòêå ìîãóò ïðåäñòàâëÿòü óãðîçó äëÿ ñîáñòâåííîé áåçîïàñíîñòè Ïðîèçâîäèòåëü íå ìîæåò íåñòè îòâåòñòâåííîñòè çà ïîâðåæäåíèÿ ïðè èíîé êîòîðûõ áûëî èñïîëüçîâàíèå òóðáîùåòêè íå ïî íàçíà åíèþ èëè åå íåïðàâèëüíàÿ ýêñïëóàòàöèÿ Åñëè ðÿäîì äåòè Äåðæèòå äåòåé ïîäàëüøå îò òóðáîùåòêè åñëè Âû ïûëåñîñèòå ñ åå ïîìîùü...

Page 80: ...äà âåùè ìîãóò áûòü çàñîñàíû è íàìîòàíû Â öåëÿõ áåçîïàñíîñòè îáÿçàòåëüíî ñðàçó æå îòêëþ èòå ïûëåñîñ ïðè ïàóçå â ðàáîòå Íå ïûëåñîñüòå ëåãêî âîñïëàìåíÿþùèåñÿ èëè âçðûâîîïàñíûå âåùåñòâà èëè ãàçû à òàêæå â ìåñòàõ ãäå ñêëàäèðîâàíû òàêîãî ðîäà âåùåñòâà Íå ïûëåñîñüòå ó àñòêè êîãäà ñóùåñòâóåò îïàñíîñòü èõ çàñàñûâàíèÿ èëè íàìàòûâàíèÿ Íå ïûëåñîñüòå æèäêîñòè è âëàæíóþ ãðÿçü Ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê óâåëè åíèþ ïîì...

Page 81: ...åþùóþ èëè åùå íå ïîãàñøóþ çîëó èëè óãîëü Ýòî ìîæåò ïðèâåñòè ê âîçãîðàíèþ òóðáîùåòêè è ïûëåñîñà Èìåòü â âèäó ïðè óòèëèçàöèè Ïîäãîòîâüòå òóðáîùåòêó äëÿ íàäëåæàùåé óòèëèçàöèè Èçãîòîâèòåëü íå áóäåò íåñòè îòâåòñòâåííîñòè çà ïîâðåæäåíèÿ ïðè èíîé êîòîðûõ áûëî íåñîáëþäåíèå óêà çàíèé ïî áåçîïàñíîñòè è èãíîðèðîâàíèå ïðåäóïðåæäåíèé ru Указания по безопасности и предупреждения 81 ...

Page 82: ...óþ î åðåäü ó èòû âàéòå óêàçàíèÿ ïî èñòêå è óõîäó ïðèâîäèìûå èçãîòîâèòåëÿìè íàïîëüíûõ ïîêðûòèé Íå ñëåäóåò ïûëåñîñèòü ñ èñïîëüçîâàíèåì òóðáîùåòêè ñèëüíî òåêñòóðèðîâàííûå èëè íåðîâíûå ïîëû Â ýòîì ñëó àå ùåòêà ìîæåò çàäåâàòü çà ïîë è ïîâðåæäàòü åãî âûñîêîêà åñòâåííûå êîâðû ðó íîé ðàáîòû íàïðèìåð áåðáåðèéñêèå ïåðñèäñêèå è ò ï à òàêæå êîâðû è êîâðîâûå ïîêðûòèÿ ñ î åíü äëèííûì âîðñîì Â ýòîì ñëó àå ñóùåñò...

Page 83: ...îé íàñàäêè äëÿ ïîëà âî âñàñûâàþùóþ òðóáêó Çàïîð äîëæåí çàùåëêíóòüñÿ Òèï STB 201 Vario Ýòà òóðáîùåòêà èìååò èçìåíÿåìûé ïàòðóáîê äëÿ ïîäñîåäèíåíèÿ Ïîýòîìó òóðáîùåòêà ìîæåò áûòü ïîäñîåäèíåíà ê âñàñûâàþùèì òðóáêàì ñ äèàìåòðîì îò 30 è äî 38 ìì Îäíàêî ðåêîìåíäóå òñÿ èñïîëüçîâàòü òóðáîùåòêó òîëüêî ñ âûñîêîïðîèçâîäèòåëüíûìè ïûëåñîñàìè ru Эксплуатация 83 ...

Page 84: ...îòíûì âîðñîì òî ïîòîê âñàñûâà åìîãî âîçäóõà áóäåò ïðàêòè åñêè îòñóòñòâîâàòü Â ýòîì ñëó àå ýôôåêò èñòêè âîçìîæíî îêàæåòñÿ íåóäîâëåòâîðèòåëüíûì Â ýòîì ñëó àå ñëåäóåò îòêðûòü âñïîìîãàòåëüíóþ âîçäóøíóþ çàñëîíêó ëåâûé ðèñóíîê èëëþñòðàöèè Âî âñåõ äðóãèõ ñëó àÿõ âñïîìîãàòå ëüíàÿ âîçäóøíàÿ çàñëîíêà äîëæíà áûòü çàêðûòà äëÿ òîãî òîáû âñÿ âñàñûâàþùàÿ ìîùíîñòü ïûëåñîñà áûëà ïðèëîæåíà ê ïîëó Çàêðîéòå âñïîìîãàò...

Page 85: ...ñàíû ïûëåñîñîì Ïðè íàëè èè ïðèñòàâøèõ çàãðÿçíåíèé èëè çàêóïîðêè âî âíóòðåííåé ïîëîñòè ýëåêòðîùåòêè Âû ìîæåòå âñêðûòü êîæóõ âàëèêîâ Êðóïíûå àñòèöû âîçìîæíî âñîñàííûå ïðè ðàáîòå ìîæíî áóäåò òîãäà ëåãêî óäàëèòü Îòâåðíèòå íàïðèìåð ñ ïîìîùüþ ìîíåòû îáà çàïîðíûõ âèíòà è ñíèìèòå êîæóõ âàëèêîâ Óäàëèòå âñå çàñòðÿâøèå àñòèöû ãðÿçè èç âíóòðåííåé ïîëîñòè è ñ ùåòî íûõ âàëèêîâ Ïðèñòàâüòå êîæóõ âàëèêîâ ê ùåòêå è...

Page 86: ...egiem czyszczenia konser wacji Wyj æ wtyczkê z gniazdka U ytkowanie zgodne z przeznaczeniem Stosowaæ turboszczotkê wy cznie do odkurzania i szczotkowania suchych powierzchni Nie wolno u ywaæ turboszczotki do odkurzania lub szczotkowania ludzi i zwierz t Wszelkie inne zastosowania przebudowy i zmiany turboszczotki s niedozwolone Osoby które ze wzglêdu na upoœledzenie psychiczne umys owe lub fizyczn...

Page 87: ...rboszczotk Bezpieczeñstwo techniczne Przed u yciem nale y sprawdziæ turboszczotkê pod k tem wi docznych uszkodzeñ Nie u ywaæ uszkodzonych elementów Nigdy nie zanurzaæ turboszczotki w wodzie i czyœciæ j tylko such lub lekko wilgotn œciereczk Prawid owe u ytkowanie Podczas przerw w odkurzaniu odkurzacz nale y zasadniczo na tychmiast wy czaæ eby unikn æ zagro eñ Nie dotykaæ obracaj cego siê walca szc...

Page 88: ... kowicie wysuszyæ przed odkurzaniem Nie odkurzaæ arz cego siê lub pozornie wygas ego popio u lub wêgla Firma Miele nie mo e zostaæ poci gniêta do odpowiedzialnoœci za szkody które zostan spowodowane w wyniku nieprzestrzegania wskazówek bezpieczeñstwa i ostrze eñ pl Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 88 ...

Page 89: ...ierwszej kolejnoœci nale y prze strzegaæ wskazówek dotycz cych czyszczenia i konserwacji producen ta Pañstwa ok adziny pod ogowej Turboszczotk nie wolno odkurzaæ Pod óg z wyraŸn struktur lub nie równych Szczotka mo e wejœæ kon takt z tak pod og i j uszkodziæ Wartoœciowych rêcznie tkanych dy wanów np berberyjskich perskich itp jak równie dywanów i wyk adzin pod ogowych o d ugim w osiu Istnieje ryzy...

Page 90: ...a dodatkowego Turboszczotka jest napêdzana przez strumieñ powietrza zasysanego przez odkurzacz W przypadku gêsto tkanych dywanów iloœæ obrotów turboszczotki mo e spadaæ poniewa w osie tak cia sno otacza ssawkê e powietrze nie mo e swobodnie przep ywaæ Efekt szczotkowania mo e byæ wówczas ew niezadowalaj cy W takim przypadku nale y otworzyæ wlot powietrza dodatkowego lewa czêœæ rysunku We wszystkic...

Page 91: ...z odkurzacz W przypadku mocno przywartych lub znajduj cych siê wewn trz turboszczotki zabrudzeñ mo na j otworzyæ W ten sposób ewentualnie wci gniête wiêksze elementy mo na atwo usun æ Odkrêciæ obie œruby zamykaj ce od spodu elektroszczotki za pomoc monety i zdj æ pokrywê walca Usun æ wszystkie przywarte zabru dzenia z wnêtrza i z walca szczotko wego Za o yæ pokrywê walca i j zamkn æ Dokrêciæ œruby...

Page 92: ...スイッチを必ず切っ てください 使用後は 必ず電源プラグをコンセントから抜いてください 規定に準じた使用 本製品は 乾いた床面を掃除するためのみに使用してください 人やペットに本 製品を使用しないでください それ以外の用途に使用したり 本製品を改造 変 更したりしないでください 規定に反した使用や誤った取扱いによって生じた損 害に対して製造者責任を負いません 身体的 感覚的 精神的能力のため あるいは未経験 取扱方法の知識がないな どの理由で本製品を安全に操作できない人が 保護責任者の監督の指示がなく使 用することはできません 誤操作による危険を知らせておいてください お子様の安全 監督者の目の届かない場合は お子様の近くに掃除機とターボブラシを置かない でください 本製品の操作について説明を受けて 安全に取り扱うことができるお子様に限り 使用することができます お子様には誤操作による危険...

Page 93: ...しないでください 絶対に水のなかにターボブラシを浸さないでください お手入れする際には乾い た布か少し湿らせた布を使ってください 使用上のご注意 掃除を中断するときは 危険を避けるため すぐに掃除機のスイッチを切ってく ださい 回転しているローラーブラシには 絶対に触らないでください ターボブラシを頭の高さで使用しないでください 長い髪の毛 ネクタイ スカー フなどが ローラーブラシにからまる恐れがあります ターボブラシはカーテンや薄い布などから離しておいてください 吸い込んで ローラーブラシにからまる恐れがあります 引火性または可燃性の液体や気体は吸い込まないでください また こうした物 質が保管されている場所で掃除機を使用しないでください ローラーブラシに物が吸い込まれたり からまったりする恐れのある表面で掃除 機をかけないでください ...

Page 94: ...安全上のご注意 94 水 液体 湿ったゴミは吸い込まないでください 洗ったばかりのカーペットや 敷物は 完全に乾くのを待ってから 掃除機を使用してください 火がついている 消えたように見えているに関わらず 灰や炭は吸い込まないで ください メーカーは 誤った使用法や操作により生じた もしくは 安全上の注意事項と 警告 を守らなかったことによって生じた損害に対し 責任を負いません ...

Page 95: ...適しています タイルや寄木張りの床など硬い床の掃除 には標準床用ブラシもしくは硬質床用ノ ズルが適しています フローリングでのご使用の際は フ ローリングを傷つける恐れがあります ので ご注意ください 以下の場所ではターボブラシを使わない でください 可変式や平らでないフローリングの表 面 ブラシが床とぶつかり 傷つくこ とがあります 毛並みが非常に長いサクソニー 羊か ら取る高級紡毛糸やその柔らかな紡毛 織物 や羊の毛の敷物 高価な手結び のカーペット ペルシャ絨毯など ぬい糸がとれてしまう恐れがありま す ターボブラシの使い方 カーペットや敷物の上をゆっくりと前 後にターボブラシを動かすのが 一番 効果的です 水平に動かすために 淵に飾りのついた フサ カーペットの場合は 常に中央 部からフサ そしてフローリングの方へ とターボブラシを引いてください ...

Page 96: ...さい 取り外す時は 接続ボタンを押しなが ら引き抜いてください 風力調節スライドの開け方 ローラーブラシは掃除機の吸引力により 作動します 毛足が長く 目の詰まった パイル地のカーペットでは ローラーブ ラシの回転が遅くなることがあります カーペットのパイルがターボブラシの吸 い込み口の周りに密封状態を作り 空気 の流れを妨げてしまうからです この様 な場合 カーペットをきれいに掃除でき ませんので 風力調節スライドで開いて ください 左図のように矢印の方向に押 す それ以外の状況では 吸引力を最大限に 利用するため 風力調節スライドは閉じ て使用してください 右図 ...

Page 97: ...コンセント から電源プラグを抜きます 糸くずや髪の毛を取る ローラーブラシに糸くずや髪の毛が絡 まったら はさみで切ってください それから掃除機を少しかけて吸い込ん でください ターボブラシ内の絡まりやつまりがひど い場合 カバーを開けて絡まりやつまり の原因を簡単に取り除くことができま す ブラシの下側にあるロックスクリュー をコインでゆるめ ローラーカバーを 外します ブラシコンパートメントの中とロー ラーブラシのゴミを取り除きます ローラーカバーを元の場所に戻し 閉 めます ロックスクリューを締めます ...

Page 98: ......

Page 99: ......

Page 100: ...Änderungen vorbehalten STB201 205 1515 M Nr 04 811 674 11 ...

Reviews: