background image

7

Attention:

1.  Tout l'outillage pneumatique devrait être opéré de façon manuelle. Ils sont alimentés par de l'air 

comprimé et ne sont pas conçus pour être utilisés dans des milieux sous tension électrique.

2.  Cet outil est conçu spécifiquement pour le serrage et le desserrage des boulons. Toute autre utilisation 

de cet outil est fortement déconseillée. 

3.  Toujours utiliser des douilles ou des accessoires de type Impact sur cet outil. Ne jamais utiliser de 

douilles ou des accessoires à mains.

4.  Le niveau sonore élevé de l'outillage pneumatique peut causer des dommages auditifs permanents. 

Toujours porter une protection auditive lors de l’utilisation.

5.  Il est fortement conseillé de se munir de protection pour les yeux et le visage afin d'éviter les blessures 

causées par débris ou une douille mal fixée éjectée lors de l’utilisation.

6.  L'utilisateur se doit de porter des vêtements adéquats. Des vêtements amples, des cheveux longs, des 

attaches, sangles, ceintures ou bijoux ne devraient pas être portés lors de l'utilisation de ces outils.

7.  Avant d'utiliser ces outils, il faut s'assurer que tous les joints et raccords soient correctement enclenchés. 

Les tuyaux d'alimentation sous pression peuvent causer de sérieuses blessures s’ils se déconnectent!

8.  Il est fortement conseillé d'utiliser ce genre d'outils avec une prise au sol ferme et solide.

9.  Vérifiez le sens de rotation de l’outil par un test rapide avant chaque utilisation. Ceci pourrait éviter des 

blessures dues à un sens de rotation inattendu. 

10. En cas d’un bris de la boulonnerie ou d’une douille, toujours tenir les mains éloignées de la partie rotative 

de l’outil afin d’éviter les risques de blessures, particulièrement dans les endroits confinés.

11. Toujours éteindre l’alimentation en air et débrancher les raccords lors d’un changement de douille ou 

d’accessoire. 

12. Relâchez la gâchette lorsqu’il y a un problème d’alimentation ou lors du débranchement de l’outil. 

13 Des périodes d'utilisation prolongée peuvent causer de la fatigue. Des pauses régulières sont conseillées 

pour augmenter la sécurité de l’utilisateur.

14. Il est recommandé d'arrêter immédiatement le travail lorsqu'un malaise ou une forte fatigue est ressenti 

lors de l'utilisation prolongée de cet outil.

15. Toujours faire attention à un éventuel bris du tuyau d’alimentation en air  et lors de son débranchement 

intentionnel ou accidentel. Le fouettement du tuyau d’alimentation peut causer des blessures.

16. Toujours être prudent lors de l’utilisation de cet outil pour prévenir les blessures.

17. Évitez de ranger cet outil dans un endroit ou l’air est humide.

Summary of Contents for m7

Page 1: ...o operate each tool 4 Clean the hose with a blast of compressed air before connecting the hose to the air tool This will prevent both moisture and dust inside the hose from entering the tool and causi...

Page 2: ...t pipe is recommended on the specification table The diameter B required for the branch pipe from to should be 2 times as large as A B 2 x A The diameter C required for the primary air supply from to...

Page 3: ...erious injury 8 Make certain to stand on a solid or firm location and keep body in well balanced position while operating this tool 9 Test run the tool to confirm the rotation direction before practic...

Page 4: ...o 4 hours of operation 3 Do not lubricate tools with flammable or volatile liquids Use only the lubricant recommended by Mighty Seven or authorized dealers Any other lubricant will lead to reduce perf...

Page 5: ...resseur 3 Utilisez un compresseur avec une capacit adapt e pour chaque outil 4 Nettoyez le tuyau d alimentation avec une d charge d air avant chaque utilisation Ceci vitera que de l humidit et ou des...

Page 6: ...equis pour le tuyau d arriv e de doit tre gal deux fois celui de A B 2 x A Le diam tre C requis pour le tuyau de distribution de doit tre gale trois fois celui de A C 3 x A La longueur du tuyau d alim...

Page 7: ...t causer de s rieuses blessures s ils se d connectent 8 Il est fortement conseill d utiliser ce genre d outils avec une prise au sol ferme et solide 9 V rifiez le sens de rotation de l outil par un te...

Page 8: ...ne lubrification r guli re de l outil toutes les 3 ou 4 heures d utilisation 3 Ne pas lubrifier l outil avec des produits volatile ou inflammable Seule l utilisation de lubrifiants recommand s par M7...

Page 9: ...erh htem Materialverschlei f hren kann 2 Die Druckluftzufuhr soll durch den in der Anlage eingebauten Lufttrockner abgek hlt werden und am Druckluftabgang durch den installierten Filter gefiltert wer...

Page 10: ...uhrleitung ist in einer Tabelle auf der n chsten Seite vermerkt Der Durchmesser des Rohrabzweigs B von bis soll doppelt so gro wie A sein Also B 2 x A Der Durchmesser der Druckluftversorgungleitung C...

Page 11: ...Testanlauf des Druckluftwerkzeugs vorzunehmen Dies verhindert eine zuf llige Gef hrdung bei der Arbeit wegen unerwartetem Laufrichtungswechsel 10 Beim Ausfall des Ger ts sollen die H nde von dem rotie...

Page 12: ...Werkzeug soll regelm ig jeweils nach einer 3 oder 4 st ndigen Benutzung mit Schmier l gewartet werden 3 Bitte verwenden Sie auf keinen Fall entflammbares oder fl chtiges l zur Wartung des Werkzeugs N...

Page 13: ...ci n no debe exceder de 90 psi 6 3bar Una presi n de aire mayor podr a crear condiciones de operaci n no seguras para la herramienta y el usuario 2 El aire comprimido debe ser enfriado y tener un filt...

Page 14: ...para el tubo ramificado va del punto al debe ser el doble del di metro de A B 2 x A El di metro C requerido para el surtido principal de aire del punto al debe ser 3 veces el tama o de A C 3 x A La lo...

Page 15: ...rpo en una posici n con buen balance al operar esta herramienta 9 Realice una prueba de encendido de la herramienta para confirmar la direcci n de rotaci n antes de ponerla en uso Esto reducir da os p...

Page 16: ...3 4 horas de uso 3 No utilice l quidos inflamables o vol tiles para lubricar esta herramienta Utilice nicamente el lubricante recomendado por Mighty Seven o agentes autorizados Cualquier otro lubrica...

Page 17: ...m tica 1 A press o m xima de trabalho n o deve ultrapassar 90 psi 6 3 bar Press es mais altas podem danificar a ferramenta e machucar o operador 2 O ar comprimido deve ser resfriado e filtrado na sa d...

Page 18: ...ramifica o da tubula o de ar ponto a deve ser duas vezes o valor do di metro A O di metro interno C da tubula o r gida ponto a deve ser tr s vezes o di metro A O comprimento total da mangueira flex v...

Page 19: ...est o corretamente conectados 8 Trabalhe somente sobre um piso ou base suficientemente firme e mantenha uma posi o corporal que lhe garanta o total equil brio e controle durante o trabalho com esta f...

Page 20: ...igura 2 Lubrifique novamente a ferramenta a cada intervalo de 3 ou 4 horas trabalhadas 3 Utilize apenas leo m quina SAE 10 20 para lubrificar sua ferramenta pneum tica Se outro l quido foi introduzido...

Page 21: ...21 1 2 3 4 1 90 psi 6 3 2 3 4...

Page 22: ...22 A B 2 A B 2 A C 3 A C 3 A 15 4 5...

Page 23: ...23 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17...

Page 24: ...24 1 4 5 2 3 4 3 Mighty Seven 4...

Page 25: ...25...

Page 26: ...26...

Page 27: ...27...

Page 28: ...28...

Page 29: ...au d air Couple maxi Vitesse vide Longueur Poids Cons D air moyenne Couple recommand DBA EN ISO 15744 Niveau sonore R f renc e Niveau de vibration inch mm dBA m s Nm Nm mm R P M L min bar mm kg NC 463...

Page 30: ...eto Manguera de Aire EN ISO 15744 Presi n Sonora Capacidad e do parafus o Press o de opera o C digo Encaixe Quadrado Torque M ximo Comprimento Total Peso Consumo de Ar PSI kgfm kgfm R P M mm kg L min...

Page 31: ...ured and tested according to the following standards EN ISO 11148 6 EN ISO 15744 EN ISO 28927 2 Declared in Taichung Taiwan Dated 2013 06 01 Jonney Chen Declared by QA Manager Manufacturer Mighty Seve...

Page 32: ...ils ont t fabriqu s et test s selon les standards suivants EN ISO 11148 6 EN ISO 15744 EN ISO 28927 2 D clar Taichung Taiwan Date 2013 06 01 Jonney Chen Declared by QA Manager Fabricant Mighty Seven...

Page 33: ...ird und nach den folgenden Normen gepr ft wird EN ISO 11148 6 EN ISO 15744 EN ISO 28927 2 Erkl rt in Taichung Taiwan Datum 2013 06 01 Jonney Chen Erkl rt von QA Manager Der Hersteller Mighty Seven Int...

Page 34: ...ricado y probado de acuerdo a los siguientes est ndares EN ISO 11148 6 EN ISO 15744 EN ISO 28927 2 Declarado en Taichung Taiwan Fecha 2013 06 01 Jonney Chen Declarado por Gerente de Control de Calidad...

Page 35: ...fabricado y probado de acuerdo a los siguientes est ndares EN ISO 11148 6 EN ISO 15744 EN ISO 28927 2 Declarada em Taichung Taiwan Datada de 2013 06 01 Jonney Chen Declarada pelo Gerente da Qualidade...

Page 36: ...Taiwan 2013 06 01 Jonney Chen Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Ching Qunag Rd Wu Jih Shiang Taichung Hsien 41466 Taiwan www mighty seven com King Tony France 3 Rue des imprimeurs ZI R publi...

Page 37: ...i przebadana zgodnie z nast puj cymi normami EN ISO 11148 6 EN ISO 15744 EN ISO 28927 2 Wystawiono w Taichung Taiwan data 2013 06 01 Jonney Chen Po wiadcza QA Manager Producent Mighty Seven Internati...

Page 38: ...an 2013 06 01 Jonney Chen QA Manager Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Ching Qunag Rd Wu Jih Shiang Taichung Hsien 41466 Taiwan www mighty seven com King Tony France 3 Rue des imprimeurs ZI R...

Page 39: ...y rt s s tesztel s a k vetkez szabv nyok szerint t rt nik EN ISO 11148 6 EN ISO 15744 EN ISO 28927 2 Nyilatkozat kelt Taichung Taiwan D tum 2013 06 01 Jonney Chen Nyilatkozva QA manager ltal Gy rt Mig...

Page 40: ...40 1 2 AIR IMPACT WRENCH ltem No NC 4630Q 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 14 15 16 17 12 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 35 32 33 34 36 37 38 40 39...

Page 41: ...30P17 Cylinder 1 18 NC 4630P18 Rubber Grip 1 19 NC 4630P19 Trigger Pin 1 20 NC 4630P20 Trigger 1 21 NC 4630P21 O ring 1 NO PART NO DESCRIPTION Q TY 22 NC 4630P22 Throttle Valve Seat 1 23 NC 4630P23 Th...

Page 42: ...42...

Page 43: ...43...

Page 44: ...44...

Page 45: ...45...

Page 46: ...46...

Page 47: ...47...

Page 48: ...48...

Page 49: ...49...

Page 50: ...50...

Page 51: ...51...

Page 52: ...52...

Page 53: ...53...

Page 54: ...54...

Page 55: ...55...

Page 56: ......

Reviews: