background image

3

1. This tool should only be used as a hand operated tool. It is powered by compressed air and is not 

insulated against electric shock.

2. This tool is specifically designed for sanding a surface of metal or wood. Any application or use of this 

tool other than what it is designed for is strictly prohibited.

3. High sound levels may cause hearing damage. Always wear hearing protection when operating this tool.

4. Wearing eye/face protection can reduce the danger of high-speed materials being emitted from the tool.

5. User must wear proper clothing. Loose clothing, long hair, stings, straps, belts and jewelry should not be 

worn when operating this tool. 

6. Always wear gloves to reduce the risk of cuts or burns. 

7. Working with certain materials may create emission of dust and fumes, which may cause a potential 

explosive environment and a hazard to the health. Therefore, wearing proper breathing protection and 

taking some preventive measures are recommended. 

8. Never use sanding belt which was exposed to moisture. Also, avoid using this tool when it is wet, that 

will affect the function and durability of the tool itself. 

9. Test run the tool to confirm the rotation direction before practical use. This will reduce the potential 

hazard due to unexpected rotating direction. 

10. Never operate the tool away from the work area in case the accessories may detach from the tool, this 

may cause injury to personnel nearby. 

11. The specification of the sanding belt to be used should meet the exact specification of the tool, which is 

specified in the attached specification table.

12. Make sure that the direction of the sparks generated from the sanding belt is properly directed so it will 

not create a hazard. 

13. Always turn off the air supply and disconnect the air hose before replacing sanding belt or making any 

adjustments on this tool. 

14. After replacing the sanding belt, make sure that it runs along the center part of the idle pulley.

15. Release the throttle lever to avoid danger if there is a failure of energy supply and when connecting or 

disconnecting the air hose. 

16. Make sure there is no gas or combustible material stored near the tool when servicing, changing 

sanding belt or storage.  

17. Prolonged use will cause user fatigue. Periodic breaks are recommended for user safety. 

18. It is recommended to stop operating the tool whenever the user experiences discomfort, tingling or pain 

during use. 

19. Beware if the compressed air hose breaks unexpectedly, or is being connected or disconnected 

improperly. This whipping action may cause injury. 

20. Avoid storing this tool where it is subject to high humidity. 

Warning:

Summary of Contents for QB-311

Page 1: ...to operate each tool 4 Clean the hose with a blast of compressed air before connecting the hose to the air tool This will prevent both moisture and dust inside the hose from entering the tool and causing possible rust or malfunction 1 Using these tools in any potentially explosive environment is strictly prohibited 2 It is always recommended that these types of tools must be operated when standing...

Page 2: ...ipe is recommended on the specification table The diameter ΦB required for the branch pipe from to should be 2 times as large as ΦA ΦB 2 x ΦA The diameter ΦC required for the primary air supply from to should be 3 times as large as ΦA ΦC 3 x ΦA The length for the inlet pipe should be less than 15 feet 4 5m ...

Page 3: ...uce the potential hazard due to unexpected rotating direction 10 Never operate the tool away from the work area in case the accessories may detach from the tool this may cause injury to personnel nearby 11 The specification of the sanding belt to be used should meet the exact specification of the tool which is specified in the attached specification table 12 Make sure that the direction of the spa...

Page 4: ...ended pneumatic oil 4 Follow all the recycling laws of waste disposal once this tool is no longer usable Maintenance Pneumatic oil Air inlet Regular maintenance Sanding belt replacement Step 1 Depress the tension rod toward the handle Step 2 Replace with a new sanding belt Step 3 Press the tension release button to release the tension rod Step 4 Connect an air hose to the tool and press the thrott...

Page 5: ...ompresseur 3 Utilisez un compresseur avec une capacité adaptée pour chaque outil 4 Nettoyez le tuyau d alimentation avec une décharge d air avant chaque utilisation Ceci évitera que de l humidité et ou des impuretés ne pénètrent à l intérieur de l outil et ne crée des problèmes de fonctionnement ou une usure prématurée 1 L outil ne doit pas être utilisé dans un lieu ayant une atmosphère potentiell...

Page 6: ...disques de meuleuse d angle 10 Testez rapidement à vide l outil avant chaque utilisation Ceci pourrait éviter des blessures dues à un sens de rotation inattendu 11 Veuillez vous référer aux données figurant dans la table de données jointe pour le choix de la bande 12 Assurez vous de bien diriger les étincelles produites au cours de l utilisation de la ponceuse afin de ne causer aucun dommage autou...

Page 7: ...lubrifiant 4 Si l outil est trop endommagé pour être encore utilisé déposez le dans une déchetterie pour qu il soit recyclé Remplacement de la bande Etape 1 Appuyer sur l axe principal vers la poignée Etape 2 Mettre une nouvelle bande Etape 3 Appuyer sur le bouton pour relâcher la pression sur l axe principal Etape 4 Connecter un tuyau d air à la machine et appuyer sur le levier d accélérateur pou...

Page 8: ... erhöhtem Materialverschleiß führen kann 2 Die Druckluftzufuhr soll durch den in der Anlage eingebauten Lufttrockner abgekühlt werden und am Druckluftabgang durch den installierten Filter gefiltert werden Trotzdem könnte je nach den Umgebungsverhältnissen immer wieder Kondenswasser in der Leitung entstehen Die Feuchtigkeit verursacht bekanntlich Schäden und Leistungsverlust für das Werkzeug Daher ...

Page 9: ...on der Arbeitsfläche wegnehmen Falls sich das Zubehör vom Werkzeug löst kann dies zu Verletzungen der in der Nähe anwesenden Personen führen 11 Die Spezifikation des eingesetzten Schleifbands soll genau der in der Tabelle beigefügten Spezifikation entsprechen Diese Tabelle finden Sie auf der nächsten Seite 12 Bei der Arbeit beachten Sie dass die entstehenden Funken Gefahren darstellen und zu Verle...

Page 10: ...ng bzw Abfallbeseitigung Pneumatik Öl Druckluftzufuhr Reguläre Wartung Schleifband Wechsel Schritt 1 Drücken Sie die Spannstange zu dem Griff Schritt 2 Wechseln Sie das neue Band Schritt 3 Drücken Sie den Spannungslöse Knopf die Spannstange abzulösen Schritt 4 A Schließen Sie die Druckluftleitung mit dem Schleifer an und führen Sie einen Probelauf anhand des Handhebels durch B Prüfen Sie ob das Ba...

Page 11: ...ación no debe exceder de 90 psi 6 3bar Una presión de aire mayor podría crear condiciones de operación no seguras para la herramienta y el usuario 2 El aire comprimido debe ser enfriado y tener un filtro de agua instalado en el lado de salida del compresor Aún con el filtro de agua instalado algo de agua podría condensarse todavía en las tuberías o la manguera y entrar en el mecanismo de la herram...

Page 12: ...to reducirá daños potenciales causados por una dirección de rotación inesperada 10 Nunca opere la herramienta fuera del área de trabajo para evitar que accesorios que puedan salirse de la herramienta causen daños a terceros 11 Las especificaciones de la banda de lija a usarse deben cumplir con los requerimientos de esta herramienta neumática de acuerdo a la tabla de especificaciones adjunta 12 Ase...

Page 13: ...las leyes de reciclaje y desechos una vez que esta herramienta sea desechada Aceite Neumático Toma de Aire Mantenimiento regular Reemplazo de la banda de lija Paso 1 presionar la barra tensora hacia el mango Paso 2 Reemplace con una banda de lija nueva Paso 3 Presione el botón de liberación de tensión para soltar la barra tensora Step 4 Conectar la manguera de aire y presionar el gatillo de aceler...

Page 14: ...ática 1 A pressão máxima de trabalho não deve ultrapassar 90 psi 6 3 bar Pressões mais altas podem danificar a ferramenta e machucar o operador 2 O ar comprimido deve ser resfriado e filtrado na saída do compressor Mesmo tomando estas medidas um pouco de umidade pode se condensar dentro das tubulações e entrar na ferramenta pneumática reduzindo sua vida útil Por essa razão é recomendada a instalaç...

Page 15: ...otação da lixa operando a lixadeira livremente antes de iniciar qualquer trabalho Isso evita acidentes causados pelo funcionamento em sentido inesperado 11 As especificações da cinta de lixa a ser usada devem respeitar as especificações dessa ferramenta pneumática conforme tabela anexa 12 Oriente eventuais faíscas produzidas durante lixamento em direção segura 13 Desconecte a mangueira de ar da li...

Page 16: ...centros de reciclagem colaborando para a reduzir a quantidade de lixo no meio ambiente Lubrificação periódica Óleo SAE 10 20 Entrada de ar Trocando a lixa em cinta Passo 1 Movimente a haste de tensão em direção ao cabo da ferramenta Passo 2 Instale a nova lixa em cinta Passo 3 Pressione o botão para soltar a haste de tensão Passo 4 Conecte a mangueira de ar à ferramenta e aperte a alavanca de acio...

Page 17: ...альное рекомендуемое давление воздуха при эксплуатации не должно превышать 90 psi 6 3 атм Превышение рабочего давления может создать небезопасные условия для работы с инструментом 2 Сжатый воздух должен быть охлажден и на выходе из компрессора должен быть установлен фильтр влагоотделитель Даже с фильтром конденсат может скапливаться в трубопроводе или шланге что может быть причиной преждевременног...

Page 18: ...инструмента чтобы подтвердить направление вращения до практического использования Это позволит уменьшить потенциальную опасность в связи с неожиданным направлением вращения 10 Никогда не используйте инструмент вне рабочей области чтобы избежать опасности травмирования людей поблизости 11 Характеристики шлифовального ремня должны совпадать с характеристиками инструмента указанными в таблице 12 Убед...

Page 19: ...ходов после завершения эксплуатации оборудования регулярное техобслуживание пневматические масла воздухозаборник Замена шлифовальной ленты Шаг 1 Нажать по наоравлению к ручке Шаг 2 заменить новой шлифовальной лентой Шаг 3 Нажать кнопку чтобы отпустить стержень натяжения Шаг 4 Подключить воздушный шланг к этому инструменту и нажать дроссельный рычаг для запуска и проверкии позиции шлифовальной лент...

Page 20: ...20 ...

Page 21: ...21 ...

Page 22: ...22 ...

Page 23: ... 1 2 x20 16000 9 0 90 14 2 65 3 8 91 8 0 4 QB 313 1 3 16 x21 1 4 13000 10 0 90 15 3 8 5 28 3 8 81 0 1 2 QB 321 3 8 x13 16000 4 0 90 12 5 8 2 10 3 8 88 0 1 0 QB 322 3 4 x19 16000 4 0 90 17 3 10 3 8 88 0 1 3 QB 324 1 2 x24 16000 4 0 90 18 2 40 3 8 88 0 1 1 QB 311 10x330 16000 226 6 3 290 0 8 10 89 7 0 5 QB 312 20x520 16000 254 6 3 360 1 2 10 91 8 0 4 QB 313 30x540 13000 283 6 3 390 2 4 10 81 0 1 2 Q...

Page 24: ...x13 16000 226 6 3 290 0 8 10 89 7 0 5 QB 312 1 2 x20 16000 254 6 3 360 1 2 10 91 8 0 4 QB 313 1 3 16 x21 1 4 13000 283 6 3 390 2 4 10 81 0 1 2 QB 321 3 8 x13 16000 113 6 3 320 0 95 10 88 0 1 0 QB 322 3 4 x19 16000 113 6 3 430 1 4 10 88 0 1 3 QB 324 1 2 x24 16000 113 6 3 390 1 1 10 88 0 1 1 QB 311 3 8 x13 16000 226 90 290 0 8 3 8 89 7 0 5 QB 312 1 2 x20 16000 254 90 360 1 2 3 8 91 8 0 4 QB 313 1 3 ...

Page 25: ...t and is manufactured and tested according to the following standards EN ISO 11148 8 EN ISO 15744 EN ISO 20643 Declared in Taichung Taiwan Dated 2013 01 01 Jonney Chen Declared by QA Manager Manufacturer Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Ching Qunag Rd Wu Jih Dist Taichung Hsien 41466 Taiwan www mighty seven com Authorized contact to compile the technical files King Tony France 3 Rue des ...

Page 26: ... ses amendements et qu ils ont été fabriqués et testés selon les standards suivants EN ISO 11148 8 EN ISO 15744 EN ISO 20643 Déclaré à Taichung Taiwan Date 2013 01 01 Jonney Chen Declared by QA Manager Fabricant Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Ching Qunag Rd Wu Jih Dist Taichung Hsien 41466 Taiwan www mighty seven com Personne autorisée pour établir les fiches techniques King Tony Franc...

Page 27: ...ss es hergestellt wird und nach den folgenden Normen geprüft wird EN ISO 11148 8 EN ISO 15744 EN ISO 20643 Erklärt in Taichung Taiwan Datum 2013 01 01 Jonney Chen Erklärt von QA Manager Der Hersteller Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Ching Qunag Rd Wu Jih Dist Taichung Hsien 41466 Taiwan www mighty seven com Autorisierte Person die zur Erstellung des technischen Dossiers ist King Tony Fr...

Page 28: ...iendas y ha sido fabricado y probado de acuerdo a los siguientes estándares EN ISO 11148 8 EN ISO 15744 EN ISO 20643 Declarado en Taichung Taiwan Fecha 2013 01 01 Jonney Chen Declarado por Gerente de Control de Calidad Fabricante Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Ching Qunag Rd Wu Jih Dist Taichung Hsien 41466 Taiwan www mighty seven com Contacto Autorizado para recopilar los archivos téc...

Page 29: ...ndo sido fabricado e testado de acordo com a s seguinte s normas EN ISO 11148 8 EN ISO 15744 EN ISO 20643 Declarada em Taichung Taiwan Datada de 2013 01 01 Jonney Chen Declarada pelo Gerente da Qualidade Fabricante Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Ching Qunag Rd Wu Jih Dist Taichung Hsien 41466 Taiwan www mighty seven com Contato responsável pelas informações técnicas King Tony France 3 ...

Page 30: ...аниям и сертифицированы по следующим стандартам качества EN ISO 11148 8 EN ISO 15744 EN ISO 20643 Удостоверено в Taichung Taiwan Дата 2013 01 01 Jonney Chen Начальник службы технического контроля Производитель Mighty Seven International Co Ltd No 70 25 Ching Qunag Rd Wu Jih Dist Taichung Hsien 41466 Taiwan www mighty seven com Официальный представитель представляющий техническую документацию King ...

Page 31: ...31 ...

Page 32: ...32 Air Belt Sander ltem No QB 311 08 07 04 05 02 03 09 06 ...

Page 33: ...33 ltem No QB 311 Spring Pin M2 5x10 ...

Page 34: ...34 Air Belt Sander ltem No QB 312 07 07A 07B 07C 07D ...

Page 35: ...ng R6zz 1 20 QB 312P20 Front End Plate 1 21 QB 312P21 Spacer 10 13 3 1 22 QB 312P22 Woodruff Key 2 2 5 10 1 23 QB 312P23 Cap 1 NO PART NO DESCRIPTION Q TY 24 QB 312P24 Ball Bearing 626zz 1 25 QB 312P25 Rear End Plate 1 26 QB 312P26 Cylinder 1 26A QB 312P26A Dowel 3 6 1 27 QB 312T27 Rotor Blade 5pcs 1 SET 28 QB 312P28 Rotor 1 29 QB 312P29 Throttle lever 1 30 QB 312P30 Spring Pin 3 23 1 31 QB 312P31...

Page 36: ...36 Air Belt Sander ltem No QB 313 ...

Page 37: ...ut 1 27 QB 313P27 Handle 1 28 QB 313T28 Cap Screw 5PCS 1 SET 29 QB 313P29 Handle Bracket 1 NO Index NO DESCRIPTION Q TY 30 QB 313P30 Finger Plate 1 31 QB 313P31 Adjust Screw 1 32 QB 313P32 Wheel Cover Incl Spacer 1 33 QB 313P33 Wheel Cover Lid 1 34 QB 313P34 Roll Pin 1 35 QB 313P35 Lock Nut 1 36 QB 313P36 Washer 1 37 QB 313P37 Drive Pulley 1 38 QB 313P38 Dust Cover 1 39 QB 313P39 Cover Latch 1 40 ...

Page 38: ...38 Air Belt Sander ltem No QB 321 ...

Page 39: ...B 321P24 Housing 1 25 QB 321P25 Ball Bearing 6000ZZ 1 26 QB 321P26 Front End Plate 1 27 QB 321P27 Spacer 1 NO INDEX NO DESCRIPTION Q TY 28 QB 321P28 Rotor 1 29 QB 321P29 Parallel Key Both Ends Round 4 4 9 5 1 30 QB 321T30 Rotor Blade 5 pcs 1 set 31 QB 321P31 Cylinder 1 32 QB 321P32 Rear End Plate 1 33 QB 321P33 Ball Bearing 608zz 1 34 QB 321P34 O Ring S38 1 35 QB 321P35 Cap 1 36 QB 321P36 Throttle...

Page 40: ...40 Air Belt Sander ltem No QB 322 ...

Page 41: ...tive Screw M4 8 1 27 QB 322P27 Hex Nut M10 1 28 QB 322P28 Drive Pulley 1 29 QB 322P29 Housing 1 NO INDEX NO DESCRIPTION Q TY 30 QB 322P30 Ball Bearing 6000ZZ 1 31 QB 322P31 Front End Plate 1 32 QB 322P32 Spacer 1 33 QB 322P33 Rotor 1 34 QB 322P34 Parallel Key Both Ends Round 4 4 9 5 1 35 QB 322T35 Rotor Blade 5 pcs 1 set 36 QB 322P36 Cylinder 1 37 QB 322P37 Rear End Plate 1 38 QB 322P38 Ball Beari...

Page 42: ...42 Air Belt Sander ltem No QB 324 33 34 32 31 30 39 38 29 37 36 35 28 18 51 50 53 55 48 49 47 46 45 44 43 42 41 22 27 26 25 19 24 23 21 17 16 15 14 13 20 12 10 56 8 9 7 5 6 10 50 3 54 40 1 4 2 2 ...

Page 43: ...24P25 Hexagon Nut M6 1 26 QB 324P26 Washer M6 1 27 QB 324P27 Drive Pulley 1 28 QB 324P28 Housing 1 29 QB 324P29 Ball Bearing 6000ZZ 1 NO INDEX NO DESCRIPTION Q TY 30 QB 324P30 Front End Plate 1 31 QB 324P31 Spacer 1 32 QB 324P32 Rotor 1 33 QB 324P33 Parallel Key Both Ends Round 4 4 9 5 1 34 QB 324T34 Rotor Blade 5 pcs 1 set 35 QB 324P35 Cylinder 1 36 QB 324P36 Rear End Plate 1 37 QB 324P37 Ball Be...

Page 44: ...44 ...

Page 45: ...45 ...

Page 46: ...46 ...

Page 47: ...47 ...

Page 48: ...48 ...

Page 49: ...49 ...

Page 50: ...50 ...

Page 51: ...51 ...

Page 52: ...52 ...

Page 53: ...53 ...

Page 54: ...54 ...

Page 55: ...55 ...

Page 56: ...56 ...

Page 57: ...57 ...

Page 58: ...58 ...

Page 59: ...59 ...

Page 60: ...60 ...

Page 61: ...61 ...

Page 62: ...62 ...

Page 63: ...63 ...

Reviews: