• Conservez cette notice tant que vous utilisez l’appareil.
• Le montage et l’entretien sont réservés à des personnes qualifiées pouvant
intervenir sur des produits devant être reliés manuellement à du courant 230V
• Avant toute action de montage, coupez l’alimentation électrique.
• Le câble extérieur souple de ce produit ne peut être remplacé ; si le câble est
endommagé, le produit doit être détruit.
• Le bloc de jonction n’est pas inclus ; l’installation peut exiger l’avis d’une personne
qualifiée.
• En fin de vie, ne pas jeter les luminaires LED.
Suivez les instructions sur www.recylum.fr
• Keep this note as long as you use the device.
• The assembly and the maintenance must be done by qualified people who
can intervene on products that must be manually connect to 230V current
• Before any assembly, cut the power supply
• The flexible outer cable of this product can not be replaced; if the cable is
damaged, the product must be destroyed.
• The terminal block isn’t included ; the installation may requiere the advice
of a qualified person.
• Do not throw LED lamps on their end of life.
Follow the instructions on www.recylum.fr
• Conserve esta reseña mientras utiliza el aparato.
• El montaje y el mantenimiento son reservados a personas cualificadas que puedan
intervenir sobre productos que requieren conexión manual a la corriente 230V
• Antes de empezar el montaje, corte la corriente eléctrica
• Conectar primero el cable de tierra
• El cable exterior flexible de esta lámpara no puede ser reemplazado; Si el bordillo está
dañado, la lámpada debe ser destruida.
• El bloque de terminales no está incluido ; la instalación puede requerir el asesoramien-
to de una persona cualificada.
• No tire la luminaria LED al final de su vida útil.
Siga las instrucciones en www.recylum.fr
NOTICE DE SECURITE
SAFETY NOTE
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Conservare questo manuale finché si utilizza il dispositivo.
• L'installazione e la manutenzione sono riservate a persone qualificate che possono lavorare su prodotti che devono essere
collegati manualmente alla corrente a 230V.
• Prima di qualsiasi azione di montaggio, spegnere l'alimentazione
• Collegare prima il cavo dalla messa a terra
• Il cavo flessibile esterno di questo apparecchio non può essere sostituito; se il cordolo è danneggiato, l'apparecchio deve essere
distrutto.
• La morsettiera non è inclusa ; l'installazione potrebbe richiedere la consulenza di una persona qualificata
• Alla fine della vita, non smaltire gli apparecchi a LED.
Segui le istruzioni su www.recylum.fr
AVVISO DI SICUREZZA
• Bewahren Sie dieses Handbuch so lange auf, wie Sie das Gerät verwenden.
• Installation und Wartung sind qualifizierten Personen vorbehalten, die an Produkten arbeiten können, die manuell an 230 V
Strom angeschlossen werden müssen.
• Schalten Sie vor jeder Montage die Stromversorgung aus
• Schließen Sie das Kabel zuerst an die Erdung an
• Das flexible Außenkabel dieser Leuchte kann nicht ersetzt werden. Wenn der Bordstein beschädigt ist, muss die Leuchte
zerstört werden.
• Die Klemmenleiste ist nicht enthalten ; Für die Installation kann der Rat einer qualifizierten Person erforderlich sein.
• Entsorgen Sie am Ende des Lebenszyklus keine LED-Leuchten.
Folgen Sie den Anweisungen auf www.recylum.fr
SICHERHEITSHINWEIS
Turn on / standby
Press this key to turn on unit or switch to standby mode. At power on, unit will
automaticly turn on and restore to previous statu.
Dynamic mode adjust
Switch to dynamic mode from static color, or switch between dynamic modes.
Dynamic speed adjust
Adjust dynamic playing speed. Press SPEED+ to increase and press SPEED- to decrease.
Unit will switch to dynamic mode if press this ley at static color mode.
Static color adjust
Switch to static color mode from dynamic mode, or switch between static colors.
Direct color select
Shortcut key to static colors. When press the specific color key, LED will play the same
static color. The direct colors are in cluded in COLOR+ and COLOR- operation.
Brightness adjust
Adjust static color brightness. Press to increase brightness and press BRIGHT- to
decrease. Unit will switch to static color mode if press this key at dynamic mode.
Demo mode
Press this key will switch to demo mode. At demo mode, it plays W namic modes in loop,
each mode repeat 3 times.
Turn on / standby
Presione esta tecla para encender la unidad o cambiar al modo de espera. En el
encendido, la unidad se encenderá automáticamente y se restaurará al estado anterior.
Ajuste de modo dinámico
Cambie al modo dinámico desde el color estático, o cambie entre los modos dinámicos.
Ajuste dinámico de velocidad
Ajuste la velocidad de reproducción dinámica. Presione SPEED + para aumentar y
presione SPEED- para disminuir. La unidad cambiará al modo dinámico si presiona esta
ley en el modo de color estático.
Ajuste de color estático
Cambie al modo de color estático desde el modo dinámico, o cambie entre colores
estáticos.
Selección directa de color
Tecla de atajo a colores estáticos. Cuando presione la tecla de color específica, el LED
reproducirá el mismo color estático. Los colores directos se incluyen en COLOR + y
COLOR.
Ajuste de brillo
Ajuste el brillo del color estático. Presione para aumentar el brillo y presione
BRIGHT- para disminuir. La unidad cambiará al modo de color estático si presiona esta
tecla en el modo dinámico.
Modo de demostración
Presione esta tecla para cambiar al modo de demostración. En el modo de demostración,
reproduce los modos W namic en bucle, cada modo se repite 3 veces.
Allumer / Veille
Appuyez sur cette touche pour allumer l’appareil ou passer en mode veille. À la mise sous
tension, l’appareil s’allume automatiquement et revient à son état précédent.
Ajustement du mode dynamique
Basculez en mode dynamique à partir d'une couleur statique ou basculez entre les
modes dynamiques.
Réglage dynamique de la vitesse
Ajustez la vitesse de jeu dynamique. Appuyez sur SPEED + pour augmenter et appuyez
sur SPEED- pour diminuer. Le contrôleur passera en mode dynamique si vous appuyez
sur cette touche en mode couleur statique.
Ajustement de la couleur statique
Basculez du mode dynamique au mode de couleur statique ou basculez entre les
couleurs statiques.
Sélection directe des couleurs
Touche de raccourci pour les couleurs statiques. Lorsque vous appuyez sur la touche de
couleur spécifique, le bandeau LED éclaire la même couleur statique. Les couleurs
directes sont incluses dans les opérations COLOR + et COLOR.
Ajustement de la luminosité
Ajustez la luminosité de la couleur statique. Appuyez sur pour augmenter la
luminosité et appuyez sur BRIGHT- pour la diminuer. Le contrôleur passera en mode
couleur statique si vous appuyez sur cette touche en mode dynamique.
Le mode de démonstration
Appuyez sur cette touche pour passer en mode démo. En mode démo, il lit les modes
dynamiques en boucle, chaque mode étant répété 3 fois.
®
NOTICE - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES - AVVISO - BEKANNTMACHUNG
Ref : 7656
Vision-EL
®
COLOR
+
BRIGHT
+
COLOR
_
BRIGHT
_
DEMO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Ce produit est garanti contre tout défaut de fabrication pendant une durée de 2 ans.
/ This product is guaranteed against any manufacturing defect for a period of 2 years. / Este producto está garantizado contra cualquier defecto de fabricación por un período de 2 años.
/ Questo prodotto è garantito contro qualsiasi difetto di fabbricazione per un periodo di 2 anni. / Dieses Produkt wird für einen Zeitraum von 2 Jahren gegen Herstellungsfehler garantiert.
MIIDEX LIGHTING
- 1 rue Isaac Newton 31830 Plaisance du Touch - www.miidex.com
1
2
3
10
9
4 5
6
7
11
8
1
2
3
10
9
4 5
6
7
11
8
1
2
3
10
9
4 5
6
7
11
8