background image

1/4"

8MM

6MM

GB

F

E

D

© 2021 Milescraft, Inc. • www.milescraft.com

M1225MRV1 • 06/21

5

NOTE: Compatible with trim routers and compact 

routers.

1

 Seperate the Base from the Base Cover, mount the 

handles to the top of the Base by inserting the screws 

through the bottom of the base and into the screw holes of 

each handle (see img. 1a).

HINT: The knobs of the handles can be adjusted for 

better comfort by loosening or removing each screw, 

readjusting the knob into the desired track, and 

tightening each screw (see img. 1b).

2

 Place the base on your router with the handles facing 

down. The centering pin is designed to fit 1/4", 6mm, and 

8mm collets (see img. 2a). Insert the appropriate end of 

the centering pin into the collet of your router (see img. 

2b). Hand tighten collet, ensuring the centering pin does 

not move.

 

 

MOUNTING COMPACTSUBBASE™

REMARQUE : Compatible avec les routeurs de finition 

et les routeurs compacts.

1

 Séparez la base du couvercle de la base, montez les 

poignées sur le dessus de la base en insérant les vis 

à travers le bas de la base et dans les trous de vis de 

chaque poignée (voir img. 1a).

CONSEIL : Vous pouvez ajuster les boutons des 

poignées pour un meilleur confort en desserrant ou 

en retirant chaque vis, en réajustant le bouton dans le 

rail souhaité et en serrant chaque vis (voir l’image 1b).

2

 Placez l’embase sur votre routeur avec les poignées 

tournées vers le bas. Le pion de centrage est conçu pour 

s’adapter aux pinces de serrage de 1/4 po, 6 mm et 8 mm 

(voir l’image 2a). Insérez l’extrémité appropriée du pion de 

centrage dans la pince de serrage de votre routeur (voir 

l’image 2b). Serrer la pince de la main, assurant pion de 

centrage ne bouge pas.

NOTA: Compatible con fresadoras de corte y 

fresadoras compactas.

1

 Separe la base de la cubierta de la base, monte 

las asas en la parte superior de la base insertando los 

tornillos a través de la parte inferior de la base y en los 

orificios para tornillos de cada asa (consulte la imagen 1a).

CONSEJO: Para mayor comodidad, los mandos de las 

empuñaduras se pueden ajustar aflojando o quitando 

cada tornillo, reajustando el mando en el riel deseado 

y apretando cada tornillo (ver la imagen 1b).

2

 Coloque la base en su fresadora con las empuñaduras 

hacia abajo. El pasador de centrado está diseñado para 

encajar en collares de 1/4", 6 mm y 8 mm (ver la imagen 

2a). Introduzca el extremo apropiado del pasador de 

centrado en el collar de su fresadora (ver la imagen 2b). 

Apriete a mano la chaveta, asegurar el perno de centrad 

no se mueve.

ANMERKUNG: Für Kantenfräsen und kompakte 

Oberfräsen.

1

Trennen Sie die Basis von der Basisabdeckung, 

montieren Sie die Griffe an der Oberseite der Basis, indem 

Sie die Schrauben durch die Unterseite der Basis und in 

die Schraubenlöcher jedes Griffs einführen (siehe Abb. 1a).

HINWEIS: Die Griffe lassen sich für grösstmöglichen 

Komfort mit 2 Schrauben verstellen (siehe Abb. 1b).

2

 Positionieren sie die Basisplatte, mit den Griffen 

nach unten, auf Ihre Oberfräse. Der Zentrierstift passt in 

Spannzangen mit 6mm, 8mm oder ¼ Zoll Durchmesser 

(siehe Abb. 2a). Stecken sie das passende Ende in Ihre 

Spannzange und ziehen diese mit den Fingern fest (siehe 

Abb. 2b). Die Basisplatte ist jetzt zentriert.

 

 

MONTAGE DU COMPACTSUBBASE

MC

MONTAJE DE COMPACTSUBBASE

MR

MONTAGE DER BASISPLATTE

1a

1b

2a

2b

Summary of Contents for CompactSubBase 1225

Page 1: ...andgriffe 2 2 Basisplatte 3 Schrauben für Handgriffe 4 4 Verstellbare Montageeinsätze 2 5 Abdeckplatte 6 Schrauben für Abdeckplatte 2 7 Zentrierstift 8 Anlaufrollen 2 CompactSubBaseMC 1 Poignées 2 2 Base 3 Vis de fixation de la poignée 4 4 Inserts de montage réglables 2 5 Couvercle de la base 6 Vis de couvercle de Base 2 7 Pion de centrage 8 Goupilles à mortaiser 2 CompactSubBase 1 Handles 2 2 Bas...

Page 2: ... 4 Montage du CompactSubBaseMC 5 6 Routage du modèle 7 Bords de routage 7 Routage des mortaises 8 9 Pièces de rechange 10 TABLA DE CONTENIDO Visión de conjunto 1 Préparation de votre routeur 3 Advertencia de Seguridad 3 Consejos 4 Montaje de CompactSubBaseMR 5 6 Plantilla de fresado 7 Colocación de bordes 7 Enrutamiento de mortises 8 9 Componentes de Repuesto 10 INHALTSVERZEICHNIS Übersicht 1 Verp...

Page 3: ...ds face hair loose clothing and body at a safe distance from spindles and cutting tools Always keep a firm grip on tool handles when in operation Always disconnect from power source before adjusting power tools AVERTISSEMENT RELATIF À LA SÉCURITÉ Vous devez lire comprendre et respecter les instructions du fabricant de votre outil électrique concernant la sécurité Vous devez toujours porter des lun...

Page 4: ...fournies avec le kit CompactSubBaseMC seront nécessaires notamment pour les coupes de mortaise et travailler avec les modèles voir l image 4 1Le recomendamos asegurar completamente su pieza de trabajo contra la superficie de trabajo ver la imagen 1 2Le recomendamos hacer cortes de prueba o probar el diseño de sus ranuras en material de descarte que sea igual o similar a la pieza de trabajo final 3...

Page 5: ...trage dans la pince de serrage de votre routeur voir l image 2b Serrer la pince de la main assurant pion de centrage ne bouge pas NOTA Compatible con fresadoras de corte y fresadoras compactas 1Separe la base de la cubierta de la base monte las asas en la parte superior de la base insertando los tornillos a través de la parte inferior de la base y en los orificios para tornillos de cada asa consul...

Page 6: ... apriete completamente todavía Ver imagen 3 CONSEJO Al menos debe haber una ranura fija conectada a su fresadora 4Coloque los insertos de ranura ajustables de la base en el riel y alinee las ranuras con los orificios para tornillos adicionales de la fresadora Introduzca los tornillos y apriete no apriete demasiado Retirar el pasador de centrado ver la imagen 4 CONSEJO Debe haber un mínimo de tres ...

Page 7: ...g von Kanten 1Ideal für schmale Bretter geschwungene und gerade Kanten und Kantenprofile see img 1 2Fräsen sie Innenkanten im Uhrzeigersinn see img 2 3Fräsen Sie Aussenkanten entgegen dem Uhrzeigersinn see img 2 BORDS DE ROUTAGE COLOCACIÓN DE BORDES FRÄSEN VON KANTEN 1Place the bushing not included in the center of the assembled subbase While holding the bushing in place screw the lock nut not inc...

Page 8: ... 3 2Mesurez et marquer la longueur de vos mortaises sur NOTA Las mortajas se utilizan junto con espigas para uniones fuertes para marcos resistentes de ventanas de puertas de camas de mesas etc ver la imagen 1 Siga las instrucciones del fabricante para conocer los procedimientos de fresado adecuados instalar puntas de fresadora y ajustar la profundidad de la fresadora 1Inserte las clavijas mortaja...

Page 9: ...qu elle soit complètement arrêtée avant de la sortir de la coupe et d entamer votre prochaine coupe Répétez les étapes 4 et 5 au besoin 2Mida y marcar la longitud del corte para la mortaja en su pieza de trabajo ver la imagen 4 3Asegure su pieza de trabajo a su superficie de trabajo ver la imagen 5a NOTA Al cortar su mortaja verifique que las clavijas mortajadoras se mantengan en contacto con la p...

Page 10: ...mortaiser 2 Español 1225 Comnte Descripción Cant 1 30390 Base 1 2 30391 Cubierta de la base 1 3 30392 Piezas de fijación ajustables 2 4 30394 Bases del mango 2 5 30398 Empuñaduras sobremoldeadas 2 6 30399 1 4 x 6mm x 8mm Perno de Centrad 1 7 40040 M8x1 25x20mm pan tornillos de cabezas 2 8 40041 M4x0 7x10mm pan tornillos de cabezas 4 9 40042 M5x0 8x8mm tornillos de cabeza plana cónica 2 10 60260 Cl...

Reviews: