background image

GB

F

E

D

© 2021 Milescraft, Inc. • www.milescraft.com

M1225MRV1 • 06/21

6

3

 Line up one or both of the fixed base slots with the 

screw holes in the router and insert screws provided with 

the router.  (Do not fully tighten yet). (See img. 3)

HINT: At least one fixed slot needs to be attached to 

your router.

4

 Place the subbase adjustable slot inserts into the 

track and align the slots with the additional screw holes in 

the router. Insert screws and tighten (Do not over tighten). 

Remove centering pin (see img. 4).

HINT: A minimum of three slots must be attached to 

your router.

5

 Place the cover over the subbase and insert the 

tapered screws into both of the middle screw holes. 

Tighten the screws. Be sure they are flush with or below 

the cover (see img. 5).

MOUNTING COMPACTSUBBASE™

3

 Alignez une ou les deux fentes de la base fixe avec 

les trous de vis du routeur et insérez les vis fournies avec 

le routeur. (Ne serrez pas encore complètement). (Voir 

image 3)

CONSEIL : Au moins une fente fixe doit être fixée à 

votre routeur.

4

 Placez les inserts de fente réglables de l’embase 

dans le rail et alignez les fentes avec les trous de vis 

supplémentaires dans le routeur. Insérez les vis et serrez-

les (ne les serrez pas trop). Retirez le pion de centrage 

(voir l’image 4).

CONSEIL : Au moins trois fentes doivent être fixées à 

votre routeur.

5

 Placez le couvercle sur l’embase et insérez les vis 

coniques dans les deux trous de vis du milieu. Serrez ces 

vis. Assurez-vous qu’elles sont à fleur avec ou sous le 

couvercle (voir l’image 5).

3

 Alinee una o ambas ranuras de la base fija con los 

orificios para tornillos del enrutador e inserte los tornillos 

que se proporcionan con el enrutador. (No apriete 

completamente todavía). (Ver imagen 3)

CONSEJO: Al 

menos debe haber una ranura fija conectada a su 

fresadora.

4

 Coloque los insertos de ranura ajustables de la base 

en el riel y alinee las ranuras con los orificios para tornillos 

adicionales de la fresadora. Introduzca los tornillos y 

apriete (no apriete demasiado). Retirar el pasador de 

centrado (ver la imagen 4).

CONSEJO: Debe haber un mínimo de tres ranuras 

conectadas a su fresadora.

5

 Coloque la tapa sobre la base e introduzca los tornillos 

cónicos en ambos orificios de los tornillos centrales. 

Apriete los tornillos. Asegúrese de que estén a ras con la 

tapa o por debajo de ella (ver la imagen 5).

3

 Richten Sie einen oder beide der festen Sockelschlitze 

mit den Schraubenlöchern in der Oberfräse aus und 

setzen Sie die mit der Oberfräse gelieferten Schrauben 

ein. (Noch nicht ganz festziehen). (Siehe Abb. 3)

HINWEIS: Es muss mindestens einer der beiden 

Montageschlitze mit der Fräse verbunden sein.

4

 Setzen Sie jetzt die verstellbaren Montageeinsätze 

in die Basisplatte ein und verschieben sie so, dass Sie 2 

weitere Bohrungen in der Fräse durch die Schlitze mit den 

Schrauben verbinden können. (Ziehen sie die Schrauben 

nicht fest an). Entfernen Sie jetzt den Zentrierstift (siehe 

Abb. 4).

HINWEIS: Es müssen mindestens 3 Schlitze mit Ihrer 

Fräse verbunden sein.

5

 Positionieren Sie die Abdeckplatte über der Basisplatte 

und setzen Sie die beiden konischen Schrauben in die 

mittigen Bohrungen der Basisplatte ein. Ziehen Sie 

die Schrauben fest an und achten Sie darauf, dass die 

Schraubenköpfe bündig oder leicht unter der Oberfläche 

der Abdeckplatte sind (siehe Abb.5).

MONTAGE DU COMPACTSUBBASE

MC

MONTAJE DE COMPACTSUBBASE

MR

MONTAGE DER BASISPLATTE

ROUTER REMOVED FOR CLARITY

La toupie retirée pour plus de clarité

La fresadora retirado para major claridad

Fräse entfernt zur besseren Erkennung

3

3

4

4

5

5

6

6

Summary of Contents for CompactSubBase 1225

Page 1: ...andgriffe 2 2 Basisplatte 3 Schrauben für Handgriffe 4 4 Verstellbare Montageeinsätze 2 5 Abdeckplatte 6 Schrauben für Abdeckplatte 2 7 Zentrierstift 8 Anlaufrollen 2 CompactSubBaseMC 1 Poignées 2 2 Base 3 Vis de fixation de la poignée 4 4 Inserts de montage réglables 2 5 Couvercle de la base 6 Vis de couvercle de Base 2 7 Pion de centrage 8 Goupilles à mortaiser 2 CompactSubBase 1 Handles 2 2 Bas...

Page 2: ... 4 Montage du CompactSubBaseMC 5 6 Routage du modèle 7 Bords de routage 7 Routage des mortaises 8 9 Pièces de rechange 10 TABLA DE CONTENIDO Visión de conjunto 1 Préparation de votre routeur 3 Advertencia de Seguridad 3 Consejos 4 Montaje de CompactSubBaseMR 5 6 Plantilla de fresado 7 Colocación de bordes 7 Enrutamiento de mortises 8 9 Componentes de Repuesto 10 INHALTSVERZEICHNIS Übersicht 1 Verp...

Page 3: ...ds face hair loose clothing and body at a safe distance from spindles and cutting tools Always keep a firm grip on tool handles when in operation Always disconnect from power source before adjusting power tools AVERTISSEMENT RELATIF À LA SÉCURITÉ Vous devez lire comprendre et respecter les instructions du fabricant de votre outil électrique concernant la sécurité Vous devez toujours porter des lun...

Page 4: ...fournies avec le kit CompactSubBaseMC seront nécessaires notamment pour les coupes de mortaise et travailler avec les modèles voir l image 4 1Le recomendamos asegurar completamente su pieza de trabajo contra la superficie de trabajo ver la imagen 1 2Le recomendamos hacer cortes de prueba o probar el diseño de sus ranuras en material de descarte que sea igual o similar a la pieza de trabajo final 3...

Page 5: ...trage dans la pince de serrage de votre routeur voir l image 2b Serrer la pince de la main assurant pion de centrage ne bouge pas NOTA Compatible con fresadoras de corte y fresadoras compactas 1Separe la base de la cubierta de la base monte las asas en la parte superior de la base insertando los tornillos a través de la parte inferior de la base y en los orificios para tornillos de cada asa consul...

Page 6: ... apriete completamente todavía Ver imagen 3 CONSEJO Al menos debe haber una ranura fija conectada a su fresadora 4Coloque los insertos de ranura ajustables de la base en el riel y alinee las ranuras con los orificios para tornillos adicionales de la fresadora Introduzca los tornillos y apriete no apriete demasiado Retirar el pasador de centrado ver la imagen 4 CONSEJO Debe haber un mínimo de tres ...

Page 7: ...g von Kanten 1Ideal für schmale Bretter geschwungene und gerade Kanten und Kantenprofile see img 1 2Fräsen sie Innenkanten im Uhrzeigersinn see img 2 3Fräsen Sie Aussenkanten entgegen dem Uhrzeigersinn see img 2 BORDS DE ROUTAGE COLOCACIÓN DE BORDES FRÄSEN VON KANTEN 1Place the bushing not included in the center of the assembled subbase While holding the bushing in place screw the lock nut not inc...

Page 8: ... 3 2Mesurez et marquer la longueur de vos mortaises sur NOTA Las mortajas se utilizan junto con espigas para uniones fuertes para marcos resistentes de ventanas de puertas de camas de mesas etc ver la imagen 1 Siga las instrucciones del fabricante para conocer los procedimientos de fresado adecuados instalar puntas de fresadora y ajustar la profundidad de la fresadora 1Inserte las clavijas mortaja...

Page 9: ...qu elle soit complètement arrêtée avant de la sortir de la coupe et d entamer votre prochaine coupe Répétez les étapes 4 et 5 au besoin 2Mida y marcar la longitud del corte para la mortaja en su pieza de trabajo ver la imagen 4 3Asegure su pieza de trabajo a su superficie de trabajo ver la imagen 5a NOTA Al cortar su mortaja verifique que las clavijas mortajadoras se mantengan en contacto con la p...

Page 10: ...mortaiser 2 Español 1225 Comnte Descripción Cant 1 30390 Base 1 2 30391 Cubierta de la base 1 3 30392 Piezas de fijación ajustables 2 4 30394 Bases del mango 2 5 30398 Empuñaduras sobremoldeadas 2 6 30399 1 4 x 6mm x 8mm Perno de Centrad 1 7 40040 M8x1 25x20mm pan tornillos de cabezas 2 8 40041 M4x0 7x10mm pan tornillos de cabezas 4 9 40042 M5x0 8x8mm tornillos de cabeza plana cónica 2 10 60260 Cl...

Reviews: