background image

GB

F

E

D

© 2021 Milescraft, Inc. • www.milescraft.com

M1225MRV1 • 06/21

8

NOTE: Mortises are used in conjunction with tenons 

for strong joints for sturdy window frames, door 

frames, bed frames, table frames, etc. (see img. 1). 

Follow your manufacturer’s instructions for proper 

routing procedures, installing router bits, and 

adjusting router depth.

1

 Insert the mortising pins in one of the two sets of 

mortising pin holes. This will depend on the size of your 

work piece (see img. 2).

NOTE: Make sure each mortising pin is equal distance 

from the center of the base. It’s recommended to use a 

flat head screwdriver to make sure that the mortising 

pins are adequately tightened.
HINT: Always use the closer mortising pin holes, as 

long as the work piece fits inbetween the mortising 

pins; this allows you to get closer to the ends of the 

work piece before the mortising pins no longer make 

contact (see img. 3). 

 

 

 

2

 Measure and mark the length of your mortise cuts on 

MORTISE ROUTING

REMARQUE : Les mortaises sont utilisées en 

conjonction avec des tenons pour joints robustes pour 

des cadres de fenêtres et de portes, des structures de 

tables, etc. (voir l’image 1). Observez les instructions 

du fabricant pour connaître les procédures adéquates 

de fraisage, installer des mèches de fraiseuse, et 

ajuster la profondeur de fraisage.

1

 Insérez les goupilles à mortaiser dans l’un des deux 

groupes d’orifices pour goupilles à mortaiser. Le tout 

dépend de la taille de votre pièce à usiner (voir l’image 2).

REMARQUE : Assurez-vous que chacune des goupilles 

à mortaiser soit à distance égale du centre de la 

base. L’utilisation d’un tournevis à tête plate est 

recommandée afin de vous assurer que les goupilles à 

mortaiser sont bien serrées.
CONSEIL : Utilisez toujours les orifices de goupilles 

à mortaiser les plus près, pour autant que la pièce 

à usiner puisse être insérée entre les goupilles 

à mortaiser; c’est ce qui vous permet de vous 

rapprocher des extrémités de la pièce avant que les 

goupilles à mortaiser n’y aient plus contact (voir 

l’image 3).

2

 Mesurez et marquer la longueur de vos mortaises sur 

NOTA: Las mortajas se utilizan junto con espigas para 

uniones fuertes para marcos resistentes de ventanas, 

de puertas, de camas, de mesas, etc. (ver la imagen 

1). Siga las instrucciones del fabricante para conocer 

los procedimientos de fresado adecuados, instalar 

puntas de fresadora y ajustar la profundidad de la 

fresadora.

1

 Inserte las clavijas mortajadoras en uno de los dos 

juegos de orificios. Eso dependerá del tamaño de su pieza 

de trabajo (ver la imagen 2).

NOTA: Verifique que todas las clavijas mortajadoras 

queden a la misma distancia del centro de la base. Le 

recomendamos utilizar un destornillador plano para 

asegurarse de que las clavijas mortajadoras estén 

bien ajustadas.
CONSEJO: Use siempre los orificios mortajadores 

más cercanos que permitan que la pieza de trabajo 

pase entre las clavijas mortajadoras. Esto le permitirá 

llegar más cerca del extremo de la pieza de trabajo 

antes de que la clavija deje de hacer contacto con la 

pieza (ver la imagen 3). 

 

ANMERKUNG: Nuten und abgesetzte Nuten werden 

zusammen mit Zapfen zum Beispiel für feste 

Rahmenverbindungen benutzt. Folgen Sie den 

Anweisungen Ihres Fräsenherstellers zur Montage 

des Fräsers, zur Einstellung der Frästiefe und zur 

Handhabung Ihrer Maschine (Siehe Abb. 1).

1

 Drehen Sie die beiden Anlaufrollen so in 2 der 

insgesamt 4 Gewinde, daß die für die Breite Ihres 

Werkstücks beste Position gegeben ist (siehe Abb. 2).

ANMERKUNG: Vergewissern Sie sich, daß die 

Anlaufrollen auch im gleichen Abstand von der Mitte 

der Grundplatte gewählt wurden. Drehen Sie dann die 

Anlaufrollen mit einem flachen Schraubendreher fest.
HINWEIS: Wählen Sie die engsten Abstände, damit 

Sie soweit als möglich an Anfang und Ende Ihres 

Werkstücks gelangen. Sie können Ihr Werkstück auch 

mit Resthölzern auf beiden Seiten verlängern, um so 

direkt von Anfang an durchfräsen zu können. 

 

 

2

 Abgesetzte Nuten werden zuerst gemessen und 

angezeichnet (siehe Abb. 4).

ROUTAGE DES MORTAISES

ENRUTAMIENTO DE MORTISES

FRÄSEN VON NUTEN

1

1

2

2

MORTISE CUT

MORTAISE

CORTES DE MORTAJA

GEFRÄSTE NUT

Holes not actually labeled.  / Les trous ne sont pas vraiment marqués. / Los orificios no están marcados. / Die Löcher 

sind nicht markiert.

1

1

2

2

3

3

Summary of Contents for CompactSubBase 1225

Page 1: ...andgriffe 2 2 Basisplatte 3 Schrauben für Handgriffe 4 4 Verstellbare Montageeinsätze 2 5 Abdeckplatte 6 Schrauben für Abdeckplatte 2 7 Zentrierstift 8 Anlaufrollen 2 CompactSubBaseMC 1 Poignées 2 2 Base 3 Vis de fixation de la poignée 4 4 Inserts de montage réglables 2 5 Couvercle de la base 6 Vis de couvercle de Base 2 7 Pion de centrage 8 Goupilles à mortaiser 2 CompactSubBase 1 Handles 2 2 Bas...

Page 2: ... 4 Montage du CompactSubBaseMC 5 6 Routage du modèle 7 Bords de routage 7 Routage des mortaises 8 9 Pièces de rechange 10 TABLA DE CONTENIDO Visión de conjunto 1 Préparation de votre routeur 3 Advertencia de Seguridad 3 Consejos 4 Montaje de CompactSubBaseMR 5 6 Plantilla de fresado 7 Colocación de bordes 7 Enrutamiento de mortises 8 9 Componentes de Repuesto 10 INHALTSVERZEICHNIS Übersicht 1 Verp...

Page 3: ...ds face hair loose clothing and body at a safe distance from spindles and cutting tools Always keep a firm grip on tool handles when in operation Always disconnect from power source before adjusting power tools AVERTISSEMENT RELATIF À LA SÉCURITÉ Vous devez lire comprendre et respecter les instructions du fabricant de votre outil électrique concernant la sécurité Vous devez toujours porter des lun...

Page 4: ...fournies avec le kit CompactSubBaseMC seront nécessaires notamment pour les coupes de mortaise et travailler avec les modèles voir l image 4 1Le recomendamos asegurar completamente su pieza de trabajo contra la superficie de trabajo ver la imagen 1 2Le recomendamos hacer cortes de prueba o probar el diseño de sus ranuras en material de descarte que sea igual o similar a la pieza de trabajo final 3...

Page 5: ...trage dans la pince de serrage de votre routeur voir l image 2b Serrer la pince de la main assurant pion de centrage ne bouge pas NOTA Compatible con fresadoras de corte y fresadoras compactas 1Separe la base de la cubierta de la base monte las asas en la parte superior de la base insertando los tornillos a través de la parte inferior de la base y en los orificios para tornillos de cada asa consul...

Page 6: ... apriete completamente todavía Ver imagen 3 CONSEJO Al menos debe haber una ranura fija conectada a su fresadora 4Coloque los insertos de ranura ajustables de la base en el riel y alinee las ranuras con los orificios para tornillos adicionales de la fresadora Introduzca los tornillos y apriete no apriete demasiado Retirar el pasador de centrado ver la imagen 4 CONSEJO Debe haber un mínimo de tres ...

Page 7: ...g von Kanten 1Ideal für schmale Bretter geschwungene und gerade Kanten und Kantenprofile see img 1 2Fräsen sie Innenkanten im Uhrzeigersinn see img 2 3Fräsen Sie Aussenkanten entgegen dem Uhrzeigersinn see img 2 BORDS DE ROUTAGE COLOCACIÓN DE BORDES FRÄSEN VON KANTEN 1Place the bushing not included in the center of the assembled subbase While holding the bushing in place screw the lock nut not inc...

Page 8: ... 3 2Mesurez et marquer la longueur de vos mortaises sur NOTA Las mortajas se utilizan junto con espigas para uniones fuertes para marcos resistentes de ventanas de puertas de camas de mesas etc ver la imagen 1 Siga las instrucciones del fabricante para conocer los procedimientos de fresado adecuados instalar puntas de fresadora y ajustar la profundidad de la fresadora 1Inserte las clavijas mortaja...

Page 9: ...qu elle soit complètement arrêtée avant de la sortir de la coupe et d entamer votre prochaine coupe Répétez les étapes 4 et 5 au besoin 2Mida y marcar la longitud del corte para la mortaja en su pieza de trabajo ver la imagen 4 3Asegure su pieza de trabajo a su superficie de trabajo ver la imagen 5a NOTA Al cortar su mortaja verifique que las clavijas mortajadoras se mantengan en contacto con la p...

Page 10: ...mortaiser 2 Español 1225 Comnte Descripción Cant 1 30390 Base 1 2 30391 Cubierta de la base 1 3 30392 Piezas de fijación ajustables 2 4 30394 Bases del mango 2 5 30398 Empuñaduras sobremoldeadas 2 6 30399 1 4 x 6mm x 8mm Perno de Centrad 1 7 40040 M8x1 25x20mm pan tornillos de cabezas 2 8 40041 M4x0 7x10mm pan tornillos de cabezas 4 9 40042 M5x0 8x8mm tornillos de cabeza plana cónica 2 10 60260 Cl...

Reviews: