background image

Mortise Cut Length

Mortise Cut Length

Mortise Cut Length

Mortise Cut Length

Mortise Cut Length

Mortise Cut Length

GB

F

E

D

© 2021 Milescraft, Inc. • www.milescraft.com

M1225MRV1 • 06/21

9

your work piece (see img. 4).

3

 Secure your work piece to your work surface (see img. 

5a).

NOTE: When cutting your mortise, make sure the 

mortising pins stay in contact with the work piece 

(see img. 5b). Apply force in a clockwise direction.

4

 Set the desired depth of your router bit and make 

your cut. It is recommended to use a plunge router when 

making your mortise cut(s). Place your router on your 

starting point, turn your router on, and plunge it down to 

the desired depth (see img. 6).

5

 Turn your router off and wait until it completely stops 

before carefully raising your router from the cut and 

making your next cut. Repeat steps 4 and 5 as necessary.

MORTISE ROUTING

la pièce à usiner (voir l’image 4).

3

 Sécurisez votre pièce à usiner sur la surface de travail 

(voir l’image 5a).

REMARQUE : Lorsque vous coupez votre mortaise, 

assurez-vous que les goupilles à mortaiser restent 

en contact avec la pièce à usiner (voir l’image 5b). 

Exercez une force en sens horaire.

4

 Réglez la profondeur désirée de la mèche de votre 

fraiseuse et effectuez votre coupe. Il est recommandé 

d’utiliser une fraiseuse à axe de plongée lorsque vous 

faites une ou des mortaises. Placez votre fraiseuse au 

point de départ, activez-la, et plongez-la à la profondeur 

souhaitée (voir l’image 6).

5

 Éteignez votre fraiseuse et attendez qu’elle soit 

complètement arrêtée avant de la sortir de la coupe et 

d’entamer votre prochaine coupe. Répétez les étapes 4 et 

5 au besoin.

2

 Mida y marcar la longitud del corte para la mortaja en 

su pieza de trabajo (ver la imagen 4).

3

 Asegure su pieza de trabajo a su superficie de trabajo 

(ver la imagen 5a).

NOTA : Al cortar su mortaja, verifique que las clavijas 

mortajadoras se mantengan en contacto con la pieza 

de trabajo (ver la imagen 5b). Aplique fuerza en 

sentido horario.

4

 Ajuste la profundidad deseada de la punta de su 

fresadora y haga el corte. Le recomendamos utilizar una 

fresadora ajustable para hacer sus cortes de mortajas. 

Coloque la fresadora en el punto inicial, enciéndala y 

desciéndala hasta la profundidad deseada (ver la imagen 

6).

5

 Apague su fresadora y espere hasta que se detenga 

por completo antes de elevar cuidadosamente la 

fresadora del corte y hacer el siguiente corte. Repita los 

pasos 4 al 5 si fuera necesario.

3

 Spannen Sie Ihr Werkstück hochkant in Ihre Werkbank 

oder Spanntisch (siehe Abb. 5a).

ANMERKUNG: Vergewissern Sie sich, daß die 

Anlaufrollen beim Fräsen mit dem Werkstück in 

Kontakt bleiben. Achten sie darauf, daß Sie von links 

nach rechts fräsen (Siehe Abb. 5b).

4

 Stellen Sie die gewünschte Frästiefe ein, schalten Ihre 

Fräse ein und tauchen bis zum Anschlag ab, wobei Sie 

mit den Griffen immer dafür sorgen, daß die Anlaufrollen 

immer fest gegen das Werkstück gehalten werden (siehe 

Abb. 6).

5

 Schalten Sie Ihre Fräse aus und warten Sie bis sie 

vollständig zum Stillstand gekommen ist, ehe Sie die Fräse 

aus der Nut hochfahren. Wiederholen Sie die Schritte 4 

und 5 je nach Bedarf.

ROUTAGE DES MORTAISES

ENRUTAMIENTO DE MORTISES

FRÄSEN VON NUTEN

Tenon

Mortise

4

4

6

6

5a

5b

Summary of Contents for CompactSubBase 1225

Page 1: ...andgriffe 2 2 Basisplatte 3 Schrauben für Handgriffe 4 4 Verstellbare Montageeinsätze 2 5 Abdeckplatte 6 Schrauben für Abdeckplatte 2 7 Zentrierstift 8 Anlaufrollen 2 CompactSubBaseMC 1 Poignées 2 2 Base 3 Vis de fixation de la poignée 4 4 Inserts de montage réglables 2 5 Couvercle de la base 6 Vis de couvercle de Base 2 7 Pion de centrage 8 Goupilles à mortaiser 2 CompactSubBase 1 Handles 2 2 Bas...

Page 2: ... 4 Montage du CompactSubBaseMC 5 6 Routage du modèle 7 Bords de routage 7 Routage des mortaises 8 9 Pièces de rechange 10 TABLA DE CONTENIDO Visión de conjunto 1 Préparation de votre routeur 3 Advertencia de Seguridad 3 Consejos 4 Montaje de CompactSubBaseMR 5 6 Plantilla de fresado 7 Colocación de bordes 7 Enrutamiento de mortises 8 9 Componentes de Repuesto 10 INHALTSVERZEICHNIS Übersicht 1 Verp...

Page 3: ...ds face hair loose clothing and body at a safe distance from spindles and cutting tools Always keep a firm grip on tool handles when in operation Always disconnect from power source before adjusting power tools AVERTISSEMENT RELATIF À LA SÉCURITÉ Vous devez lire comprendre et respecter les instructions du fabricant de votre outil électrique concernant la sécurité Vous devez toujours porter des lun...

Page 4: ...fournies avec le kit CompactSubBaseMC seront nécessaires notamment pour les coupes de mortaise et travailler avec les modèles voir l image 4 1Le recomendamos asegurar completamente su pieza de trabajo contra la superficie de trabajo ver la imagen 1 2Le recomendamos hacer cortes de prueba o probar el diseño de sus ranuras en material de descarte que sea igual o similar a la pieza de trabajo final 3...

Page 5: ...trage dans la pince de serrage de votre routeur voir l image 2b Serrer la pince de la main assurant pion de centrage ne bouge pas NOTA Compatible con fresadoras de corte y fresadoras compactas 1Separe la base de la cubierta de la base monte las asas en la parte superior de la base insertando los tornillos a través de la parte inferior de la base y en los orificios para tornillos de cada asa consul...

Page 6: ... apriete completamente todavía Ver imagen 3 CONSEJO Al menos debe haber una ranura fija conectada a su fresadora 4Coloque los insertos de ranura ajustables de la base en el riel y alinee las ranuras con los orificios para tornillos adicionales de la fresadora Introduzca los tornillos y apriete no apriete demasiado Retirar el pasador de centrado ver la imagen 4 CONSEJO Debe haber un mínimo de tres ...

Page 7: ...g von Kanten 1Ideal für schmale Bretter geschwungene und gerade Kanten und Kantenprofile see img 1 2Fräsen sie Innenkanten im Uhrzeigersinn see img 2 3Fräsen Sie Aussenkanten entgegen dem Uhrzeigersinn see img 2 BORDS DE ROUTAGE COLOCACIÓN DE BORDES FRÄSEN VON KANTEN 1Place the bushing not included in the center of the assembled subbase While holding the bushing in place screw the lock nut not inc...

Page 8: ... 3 2Mesurez et marquer la longueur de vos mortaises sur NOTA Las mortajas se utilizan junto con espigas para uniones fuertes para marcos resistentes de ventanas de puertas de camas de mesas etc ver la imagen 1 Siga las instrucciones del fabricante para conocer los procedimientos de fresado adecuados instalar puntas de fresadora y ajustar la profundidad de la fresadora 1Inserte las clavijas mortaja...

Page 9: ...qu elle soit complètement arrêtée avant de la sortir de la coupe et d entamer votre prochaine coupe Répétez les étapes 4 et 5 au besoin 2Mida y marcar la longitud del corte para la mortaja en su pieza de trabajo ver la imagen 4 3Asegure su pieza de trabajo a su superficie de trabajo ver la imagen 5a NOTA Al cortar su mortaja verifique que las clavijas mortajadoras se mantengan en contacto con la p...

Page 10: ...mortaiser 2 Español 1225 Comnte Descripción Cant 1 30390 Base 1 2 30391 Cubierta de la base 1 3 30392 Piezas de fijación ajustables 2 4 30394 Bases del mango 2 5 30398 Empuñaduras sobremoldeadas 2 6 30399 1 4 x 6mm x 8mm Perno de Centrad 1 7 40040 M8x1 25x20mm pan tornillos de cabezas 2 8 40041 M4x0 7x10mm pan tornillos de cabezas 4 9 40042 M5x0 8x8mm tornillos de cabeza plana cónica 2 10 60260 Cl...

Reviews: