background image

   

  

ImPOrTANT,

 SE vA PăSTrA 

PENTru FOlOSIrE îN vIITOr!

vă INvITăm Să CITIţI Cu ATENţIE 

INSTruCţIuNIlE.

Vă mulţumim pentru achiziţionarea produsului firmei 

Milly MAlly

INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ

  PREgăTIREA şEZlONgUlUI

1)  Depliază şezlongul conform schiţei 1, 2 şi 2a.
2)  şezlongul este prevăzut cu  butoane de blocare a legănatului; pentru a 

bloca funcţia de legănare pune butoanele de plastic conform schiţei 5 
sau pentru a nu bloca pune-le conform schiţei 4.

3)  Pentru a adapta poziţia treptei pentru picioare apasă butonul 

A1

  

de ambele părţi ale şezlongului, apăsarea 

A2

 blochează poziţia.  

Pentru a adapta poziţia spătarului apasă butonul 

B1 

de ambele  

părţi ale şezlongului, apăsarea 

B2

 blochează poziţia.

4)  Alăturaţi-vă bandă cu jucării pentru rama prin intermediul clipuri (3).

  PlIEREA şEZlONgUlUI

1)  Procedează conform schiţelor 8, 9, 10 şi 11.

AVERTISMENT

1)  Niciodată nu lăsa nesupravegheat copilul în şezlong.
2)  Nu folosi produsul dacă copilul singur poate şedea.
3)  şezlongul nu este destinat pentru dormitul de lungă durată.
4)  şezlongul nu ţine loc de pat. Dacă copilul tău este somnoros, mută-l 

într-un loc comod de dormit.

5)  Este periculos de plasat şezlongul pe o suprafaţă care nu este plană sau la 

înălţime (de ex: pe masă). 

6)  Întotdeauna foloseşte hamurile..

7)  Nu folosi niciodată mânerul cu jucării pentru a ridica şezlongul.
8)  Nu folosi niciodată şezlongul dacă lipseşte o piesă sau dacă vreuna din 

ele este deteriorată.

9)  foloseşte doar piesele şi accesoriile originale anexate.

10)  Produs destinat pentru copii cu greutate între 3 şi 9 kg.

RECOMANDĂRI

1)  Pentru siguranţă, la plierea şezlongului se vor respecta instrucţiunile de 

montaj oferite de producător.

2)  După montarea şezlongului – ambalajul nu se va afla la îndemâna copilului.
3)  Asigură-te că copilul este corect prins cu hamuri.
4)  După efectuarea reglajului spătarului verifică dacă şezlongul este blocat 

în poziţia aleasă.

5)  Asigură o ventilaţie corespunzătoare în apropierea şezlongului prin 

îndepărtarea pledurilor, pernelor sau jucăriilor.

6)  fii conştient că panglicile şi benzile decorative ale lenjeriei şi alte accesorii 

pentru copii se pot încurca şi reprezenta un pericol pentru copil.

7)  Ai grijă să nu se afle copilul în şezlong cu faţa în jos.
8)  şezlongul poate fi folosit doar de un singur copil.
9)  Verifică permanent starea tehnică a produsului.

CURĂŢARE

1)  Pentru a prelungi durata de folosire a produsului, va fi întreţinută curăţenia.
2)  Nu expune şezlongul prea mult timp la acţiunea razelor de soare.
3)  Nu se va păstra produsul în locuri umede care pot facilita dezvoltarea 

mucegaiului pe materialul şi elementelor de finisare ale produsului.

4)  Materialul detaşat se spală manual în apă călduţă cu adaos de săpun sau 

detergent delicat. celelalte elemente se curăţă cu o cârpă umedă.

5)  Materialul nu se va spăla în maşina de spălat, nu se centrifughează şi nu 

se usucă mecanic.

6)  Nu călca! Nu curăţa chimic! Nu folosi substanţe de albit!
7)  Înainte de a aplica din nou materialul, ele trebuie uscat bine, cel mai bine 

evitând acţiunea directă a razelor de soare.

RO

Summary of Contents for BOUNCER MILLY

Page 1: ...NSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAl MANUAl gEBRAUchSANlEITUNg инсТРУкЦиЯ ПО ОБслУЖиванию NáVOD K OBSlUZE hASZNálATI UTASíTáS INSTRUcŢIUNI DE fOlOSIRE LEŻACZEK BOUNCER MILLY NORM PN EN 12790 2011 EN 12790 2009 ...

Page 2: ......

Page 3: ...A B C 1 2 2b 4 6 8 9 11 10 7 5 3 B1 B2 A2 A1 ...

Page 4: ...kolwiek części lub jeśli któraś z części jest uszkodzona 9 Używaj tylko oryginalnie dołączonych części i akcesoriów 10 Produkt przeznaczony dla dzieci od 3 do 9 kg ZALECENIA 1 W celu zapewnienia bezpieczeństwa przy składaniu leżaczka należy przestrzegać instrukcji montażu dostarczonej przez producenta 2 Po dokonaniu montażu leżaczka usuń opakowanie poza zasięg dziecka 3 Upewnij się czy dziecko zos...

Page 5: ...cement parts other than those approved by the manufacturer RECOMMENDATIONS 1 To keep your child safe follow the assembly guidelines provide by manufacturer 2 After completion of product assembly store the package out of child s reach 3 Make sure that your child is protected with a safety harness in a proper way 4 After adjustment of backrest please control if the cradle is locked in the required p...

Page 6: ...enutzen wenn ein Teil fehlt oder beschädigt ist 9 Benutzen Sie nur originale beigefügte Teile und Zubehör 10 Das Produkt ist für Kinder von 3 bis 9 kg empfohlen RATSCHLÄGE 1 Zwecks der Sicherheit achten Sie beim Zusammenbau des Sitzes auf die Montageanleitungen die vom Produzenten beigefügt wurden 2 Nach dem Zusammenbau des Sitzes halten Sie dieVerpackung vom Kind fern 3 Vergewissern Sie sich dass...

Page 7: ...акой либо элемент поврежден 9 Применяйте только оригинальные части и аксессуары поставленные в комплекте 10 Изделие предназначено для детей весом от 3 до 9 кг РЕКОМЕНДАЦИИ 1 Для обеспечения безопасности при складывании люльки качалки следует соблюдать инструкцию сборки поставленную производителем 2 После завершения сборки люльки устраните упаковку чтобы она не нашлась вблизи ребенка 3 Убедитесь чт...

Page 8: ...račkami ke zvedání lehátka 8 Nepoužívejte nekompletní lehátko nebo lehátko s poškozenými součástmi 9 Používejte jedině originální částí a doplňky 10 Lehátko je určeno pro děti od 3 až do 9kg váhy DOPORUČENÍ 1 S bezpečnostních důvodů během skládáni lehátka dodržujte pokyny obsažené v manuálu 2 Po složení lehátka uschovávejte obal mimo dosah dítěte 3 Ujistěte se že je Vaše dítě zajištěné bezpečnostn...

Page 9: ...érült 9 Csak a termékhez mellékelt eredeti alkatrészeket és tartozékokat alkalmazza 10 11 A termék 3 9 kg közötti testsúlyú gyermekek számára alkalmas JAVASLATOK 1 A biztonságos használat érdekében a pihenőszék összecsukásakor kérjük tartsa be a gyártó által mellékelt útmutatót 2 A pihenőszék összeszerelése után távolítsa el a termék csomagolóanyagát hogy a gyermek ne férhessen hozzá 3 Ellenőrizze...

Page 10: ...ă 9 Foloseşte doar piesele şi accesoriile originale anexate 10 Produs destinat pentru copii cu greutate între 3 şi 9 kg RECOMANDĂRI 1 Pentru siguranţă la plierea şezlongului se vor respecta instrucţiunile de montaj oferite de producător 2 După montarea şezlongului ambalajul nu se va afla la îndemâna copilului 3 Asigură te că copilul este corect prins cu hamuri 4 După efectuarea reglajului spătarul...

Page 11: ......

Page 12: ...Milly Mally s c Marcin Napert Paweł Soszyński Łukówiec 98 05 480 Karczew Poland Tel 00 48 22 394 09 94 info millymally pl www millymally pl ...

Reviews: