background image

ImPOrTANT!

  

kEEP FOr FuTurE rEFErENCE!

PlEASE rEAD THESE INSTruCTIONS 

bEFOrE uSE OF THIS PrODuCT. 

The images can differ from your product.

ASSEMBLY INSTRUCTION

  UNfOlDINg Of BOUNcER

1)  Unfold the product according to figures 1, 2 and 2a.
2)  This product is equipped with stops to prevent it from rocking.
3)  To adjust backrest position, pull 

A1

 on both sides of the the product. 

Pressing the 

A2

 locks the chosen position. To adjust the position of 

footrest pull 

B1 

on both sides. Pressing the 

B2 

locks the chosen position.   

4)  Adjust the toy bar on Rocker frame by means of clamps placed  

on the end of toy bar (figure 3).

  fOlDINg Of BOUNcER

1)  follow the guidelines on figures 8, 9, 10 and 11.

WARNING

1)  Never leave the child unattended.
2)  Do not use the reclined cradle once your child can sit unaided.
3)  This reclined cradle is not intended for prolonged periods of sleeping.
4)  It is dangerous to use this reclined cradle on an elevated surface, e.g. a table.
5)  Always use the restraint system.
6)  Never use the toy bar to carry the reclined cradle.

Additional information

7)  The maximum weight of the child for which the reclined cradle is 

intended, that is 9 kg.

8)  This reclined cradle does not replace a cot or a bed. Should your child 

need to sleep, then it should be placed in a suitable cot or bed.

9)  Do not use the reclined cradle if any components are broken or missing.

10)  Do not use accessories or replacement parts other than those approved 

by the manufacturer.

RECOMMENDATIONS 

1)  To keep your child safe follow the assembly guidelines provide by 

manufacturer.

2)  After completion of product assembly, store the package out of child’s 

reach.

3)  Make sure that your child is protected with a safety harness in a proper 

way.

4)  After adjustment of backrest please control if the cradle is locked in the 

required position.

5)  Enable good ventilation of the product area – remove all unnecessary 

blankets, large pillows or toys.

6)  Remember that all strings and laces used as decoration of children 

requisites may tangle or knot and pose hazard to your child.

7)  Never allow your child to lay face down in the product.
8)  The product may be used by one child at a time only.
9)  Periodically check technical condition of your product.

CLEANING GUIDELINES

1)  To prolong the life of this product keep it clean.
2)  Exposing the cradle to direct sunlight for long period of time, may cause 

discoloration of the material.

3)  Do not expose the product to direct sunlight for long period of time.
4)  Do not store your chair in moist places in order to prevent it from mildew 

formation on parts of upholstery or finish.

5)  Wash the detachable parts of upholstery in water with soap or other mild 

washing agent. The rest of the chair shall be cleaned with wet cloth only.

6)  Never wash the upholstery in washing machine nor whirl and tumble dry!
7)  Do not iron the upholstery parts! Do not dry clean! Never apply bleaching 

agents!

8)  Dry the washed upholstery before you put it back on the chair. Do not dry 

it into direct sunlight. 
 

EN

Summary of Contents for BOUNCER MILLY

Page 1: ...NSTRUKCJA OBSŁUGI OPERATIONAl MANUAl gEBRAUchSANlEITUNg инсТРУкЦиЯ ПО ОБслУЖиванию NáVOD K OBSlUZE hASZNálATI UTASíTáS INSTRUcŢIUNI DE fOlOSIRE LEŻACZEK BOUNCER MILLY NORM PN EN 12790 2011 EN 12790 2009 ...

Page 2: ......

Page 3: ...A B C 1 2 2b 4 6 8 9 11 10 7 5 3 B1 B2 A2 A1 ...

Page 4: ...kolwiek części lub jeśli któraś z części jest uszkodzona 9 Używaj tylko oryginalnie dołączonych części i akcesoriów 10 Produkt przeznaczony dla dzieci od 3 do 9 kg ZALECENIA 1 W celu zapewnienia bezpieczeństwa przy składaniu leżaczka należy przestrzegać instrukcji montażu dostarczonej przez producenta 2 Po dokonaniu montażu leżaczka usuń opakowanie poza zasięg dziecka 3 Upewnij się czy dziecko zos...

Page 5: ...cement parts other than those approved by the manufacturer RECOMMENDATIONS 1 To keep your child safe follow the assembly guidelines provide by manufacturer 2 After completion of product assembly store the package out of child s reach 3 Make sure that your child is protected with a safety harness in a proper way 4 After adjustment of backrest please control if the cradle is locked in the required p...

Page 6: ...enutzen wenn ein Teil fehlt oder beschädigt ist 9 Benutzen Sie nur originale beigefügte Teile und Zubehör 10 Das Produkt ist für Kinder von 3 bis 9 kg empfohlen RATSCHLÄGE 1 Zwecks der Sicherheit achten Sie beim Zusammenbau des Sitzes auf die Montageanleitungen die vom Produzenten beigefügt wurden 2 Nach dem Zusammenbau des Sitzes halten Sie dieVerpackung vom Kind fern 3 Vergewissern Sie sich dass...

Page 7: ...акой либо элемент поврежден 9 Применяйте только оригинальные части и аксессуары поставленные в комплекте 10 Изделие предназначено для детей весом от 3 до 9 кг РЕКОМЕНДАЦИИ 1 Для обеспечения безопасности при складывании люльки качалки следует соблюдать инструкцию сборки поставленную производителем 2 После завершения сборки люльки устраните упаковку чтобы она не нашлась вблизи ребенка 3 Убедитесь чт...

Page 8: ...račkami ke zvedání lehátka 8 Nepoužívejte nekompletní lehátko nebo lehátko s poškozenými součástmi 9 Používejte jedině originální částí a doplňky 10 Lehátko je určeno pro děti od 3 až do 9kg váhy DOPORUČENÍ 1 S bezpečnostních důvodů během skládáni lehátka dodržujte pokyny obsažené v manuálu 2 Po složení lehátka uschovávejte obal mimo dosah dítěte 3 Ujistěte se že je Vaše dítě zajištěné bezpečnostn...

Page 9: ...érült 9 Csak a termékhez mellékelt eredeti alkatrészeket és tartozékokat alkalmazza 10 11 A termék 3 9 kg közötti testsúlyú gyermekek számára alkalmas JAVASLATOK 1 A biztonságos használat érdekében a pihenőszék összecsukásakor kérjük tartsa be a gyártó által mellékelt útmutatót 2 A pihenőszék összeszerelése után távolítsa el a termék csomagolóanyagát hogy a gyermek ne férhessen hozzá 3 Ellenőrizze...

Page 10: ...ă 9 Foloseşte doar piesele şi accesoriile originale anexate 10 Produs destinat pentru copii cu greutate între 3 şi 9 kg RECOMANDĂRI 1 Pentru siguranţă la plierea şezlongului se vor respecta instrucţiunile de montaj oferite de producător 2 După montarea şezlongului ambalajul nu se va afla la îndemâna copilului 3 Asigură te că copilul este corect prins cu hamuri 4 După efectuarea reglajului spătarul...

Page 11: ......

Page 12: ...Milly Mally s c Marcin Napert Paweł Soszyński Łukówiec 98 05 480 Karczew Poland Tel 00 48 22 394 09 94 info millymally pl www millymally pl ...

Reviews: