5
21 cm
14.85 cm
2
Cara-cara Penggunaan /
How To Use
/
如何使用
1. Sebelum menggunakan seterika ini untuk kali pertama, keluarkan pelekat atau pelindung dari tapak
seterika. Bersihkan tapak seterika dengan kain lembut. Elakkan mencalar tapak seterika dengan benda
tajam atau kasar.
Before using for the first time, remove any stickers or protective foil from the soleplate. Clean the
soleplate with a soft cloth. Avoid scratching the soleplate with any sharp or abrasive objects.
首次使用前,请从熨斗底板上除去所有贴纸或保护性箔纸。 用软布清洁熨斗底板。 避免使用任何尖锐或
磨蚀性的物品刮擦熨斗底板。
2. Sambungkan perkakas ke bekalan kuasa. Lampu penunjuk suhu menunjukkan bahawa seterika ini
sedang memanas. Seterika mesti digunakan dan ditegakkan di atas pendirinya pada permukaan yang
stabil. Setelah lampu penunjuk padam, suhu yang ditetapkan telah tercapai.
Connect the appliance to mains supply. The temperature indicator light indicates that the iron is heating
up. Stand the iron on its heel, rest on a stable surface. Once the indicator light goes out, the set
temperature has been reached.
将熨斗连接到电源。 温度指示灯显示熨斗正在加热。 当竖立放置熨斗时,必须确认后盖板是放在稳定的
平面上。 当熨斗达到设定温度,指示灯将熄灭。
1. Masukkan palam ke soket kuasa dan sambungkan ke bekalan kuasa.
Insert the plug into a power outlet and turn the power on.
将熨斗插头插入电源插座,然后打开电源。
2. Pilih suhu dengan memusingkan butang kawalan suhu ke tetapan yang dikehendaki dengan cadangan
menyeterika pada label pakaian anda. Lampu penunjuk suhu akan menyala, menunjukkan bahawa
seterika sedang memanas. Apabila lampu terpadam, seterika ini telah mencapai suhu yang ditetapkan
dan sedia digunakan.
Nota: Ketika menukar butang kawalan suhu dari suhu yang lebih tinggi ke suhu yang lebih rendah,
biarkan perkakas ini mencapai suhu yang lebih rendah sebelum menggunakannya pada pakaian.
Select the temperature by turning the dial to the desired setting according to the ironing
recommendation on your garment label. The temperature indicator light will light up, indicating that the
iron is heating up. When the light goes out, the iron has reached the set temperature and is ready for
use.
NOTE: When changing the temperature setting from higher to lower temperature, allow the appliance to
reach the lower temperature before using it on the garment.
根据服装标签上的熨烫建议,转温度旋钮至所需的设置来选择温度。 调温指示钮将亮起,代表熨斗正在
加热。 当灯光熄灭时,代表熨斗已达到设定温度并可以使用。
注意:将温度设置从较高温度更改为较低温度时,请先让熨斗达到较低温度后才可用来熨烫衣服。
PERHATIAN: Jangan biarkan seterika ini tanpa pengawasan semasa disambungkan ke bekalan kuasa.
Cabutkan plag perkakas ini sebelum membersihkan, mengisi dengan air, setelah digunakan, ketika
memindahkannya ke tempat penyimpanan dan ketika tidak digunakan.
CAUTION: The iron must not be left unattended while it is connected to the supply mains. Unplug the
appliance from mains before cleaning, filling with water, immediately after use, when moving it to
storage and when not in use.
注意:当熨斗连接到电源时,请勿无人看管本产品。 清洁前、使用后、移至存放处时以及不再使用时,
请先将拔下熨斗的插头。
Menggunakan Seterika Anda
/
Using Your Iron
/
使用您的电熨斗
Awas /
Caution
/
注意
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
Jauhkan seterika dan talikodnya dari jangkauan kanak-kanak.
Keep the iron and its cord out of reach of children.
将熨斗及其电源线放在儿童接触不到的地方。
Perkakas ini tidak direka untuk digunakan oleh individu (termasuk kanak-kanak) yang mempunyai
kecacatan anggota, deria atau mental, atau kurang pengalaman dan pengetahuan, melainkan mereka
telah diberikan pemerhatian atau panduan mengenai penggunaan perkakas ini oleh individu yang
bertanggungjawab untuk keselamatan mereka.
Kanak-kanak haruslah diperhatikan untuk memastikan bahawa mereka tidak bermain dengan
perkakas.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision
of instruction, concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
本产品不适合以下人士使用(包括儿童):身体、感官或心智障碍的人士,缺乏相关经验或知识的人士
,除非他们在负责其安全的人士给予指导或监督下使用。
应照看好儿童, 确保他们不玩耍该产品。
Sekiranya talikod kuasa telah rosak, ia mesti digantikan oleh pengilang, wakil servisnya atau orang
yang berkelayakan untuk mengelakkan dari sebarang bahaya.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
如果电源线损坏,请送往维修中心,所授权的维修中心或拥有同等技术的人士进行更换。
Jangan gunakan seterika semasa kanak-kanak berada di sekitarnya. Jangan sekali-kali meninggalkan
seterika tanpa pengawasan di papan seterika kerana perkakas boleh terlanggar dan terjatuh pada
kanak-kanak.
Do not use the iron when children are in the vicinity. Never leave an unattended iron on the ironing
board as the appliance may get knocked over and fall onto a child.
当儿童在附近时,不可使用熨斗。不可在熨衣板上留下无人看管的熨斗,否则熨斗可能会被撞倒并跌落
到儿童身上。
Sentiasa tutupkan kuasa pada soket bekalan kuasa sebelum anda memasukkan atau mencabutkan
palam.
Always turn the power off at the power outlet before you insert or remove the power plug.
插入或拔下电源插头前,请务必先关闭电源插座上的电源。
AMARAN! Jangan gunakan sebarang pemasa luaran atau sistem kawalan jauh berasingan untuk
mengendalikan perkakas ini.
WARNING! This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate
remote-control system.
警告!本产品不能利用外部定时器或独立的遥控器系统操作。
Jangan letakkan seterika anda di atau berdekatan dengan api gas panas, elemen elektrik, ketuhar
yang dipanaskan atau permukaan panas.
Do not place your iron on or near a hot gas flame, electric element, heated oven or any hot surface.
不可将熨斗放在火焰,电元件,加热的烤箱或任何高温的表面上或其附近。
Jangan letakkan seterika ini di atas perkakas lain.
Do not place the iron on top of any other appliance.
不可将熨斗放在任何其他电器的上面。
Jangan biarkan talikod kuasa atau palam menyentuh tapak seterika yang panas atau objek panas
yang lain, atau jangan biarkan talikod kuasa di atas seterika.
Do not permit the mains supply cord or plug to touch a hot soleplate or other hot objects, or allow the
power cord to lay across the iron.
不可让电源线或其插头接触高温的熨斗底板或其他热的物体,或不可让电源线跨在熨斗上。