background image

14

ADVERTENCIA

Utilice únicamente acceso-

rios  específicamente  reco

-

mendados para esta herramienta. El uso de ac-

cesorios no recomendados podría resultar 

peligroso.

Cómo colocar y desmontar el soporte 

colgante para herramientas

1.  Para 

colocar

, extraiga los dos tornillos de la parte 

superior de la caja de engranajes. 

2.  Coloque la argolla a través del soporte colgante 

para herramientas. 

3.  Coloque el soporte colgante para herramientas 

sobre los dos orificios para tornillos en la caja de 

engranajes.

4.  Vuelva a colocar los dos tornillos de la caja de 

engranajes. Apriete los tornillos con la mano.

5. Para 

desmontar

, invierta el procedimiento.

ADVERTENCIA

Use solamente dados o sock-

ets y otros accesorios dise-

ñados para utilizarse específicamente en llaves 

o herramientas de impacto. Cualquier otro tipo 

de socket o accesorio podría romperse y oca-

sionar lesiones.

Colocación y retiro de accesorios 

(Cat. No. 0779-20)

Esta llave de impacto está diseñada únicamente para 

uso con sockets para llaves de impacto y que tengan 

un zanco de mango cuadrado de 1/2". Cualquier otro 

tipo de socket o dado podría romperse o cuartearse 

y ocasionar lesiones.

1. Para acoplar el socket u otro accesorio, alinee el 

agujero  del  accesorio  con  el 

Pasador de 

detención

Zanco de 

mango cuadrado

pasador de detención del zanco 

de  mango  cuadrado.  Mantenga 

el pasador de detención adentro 

al tiempo que presiona el socket 

en el zanco de mango cuadrado. 

El pasador se acoplará en su 

lugar  en  el  agujero  para  fijar  el 

socket.

2. Para retirar el accesorio, inserte un clavo u otro 

objeto similar en el agujero del accesorio y pre

-

sione el pasador de detención hacia adentro. Tire 

del accesorio hacia fuera del zanco de mango 

cuadrado.

Cómo colocar y extraer accesorios  

(Cat. No. 0799-20, o otras Llaves de Impacto que 

utilizan el Adaptador de Cambio Rápido del 

Impulsor Cuadrado de 1/2” al Hexagonal de 7/16”)

Cat. No. 0799-20 han sido diseñados para uso con 

brocas para taladros y adaptadores con un vástago 

hexagonal  de  cambio  rápido  de  7/16”.  El  cambio 

rápido cual tiene una ranura de retenedor de bolas. 

No ha sido diseñado para uso con extensiones de 

broca de vástago hexagonal.

Ranura de 

retenedor 

de bolas

Abra (lanzamiento)

Cierra (cerradura)

1. Para  colocar  un  accesorio,  tire  del  collar  del 

mandril hacia delante e introduzca el vástago del 

accesorio. Suelte el collar. Quizás sea necesario 

tirar de la broca un poco hacia fuera para acoplar 

el mecanismo de sujeción.

2. Para extraer un accesorio, tire del collar del man

-

dril hacia delante y extraiga el accesorio. Suelte 

el collar.

OPERACION

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de le-

siones, extraiga siempre la 

batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. 

Utilice únicamente accesorios específicamente 

recomendados para esta herramienta. El uso de 

accesorios no recomendados podría resultar 

peligroso.

Para reducir el riesgo de una lesión, mantenga 

las manos lejos de la broca y de cualquier otra 

parte en movimiento. Para reducir el riesgo de 

lesiones, use siempre lentes de seguridad o 

anteojos con protectores laterales.

Uso de la palanca de avance/retroceso

La  palanca  de  avance/retroceso  puede  ajustarse 

en tres posiciones: avance, retroceso y bloqueo. El 

mecanismo de bloqueo permite ajustar la palanca 

de avance/retroceso únicamente cuando el gatillo 

no se encuentra oprimido. Permita que el motor se 

detenga por completo antes de utilizar la palanca de 

avance/retroceso.

 Retroceso

Avance

1. Para seleccionar la rotación de 

avance 

(hacia la 

derecha), empuje la palanca de avance/retroceso 

en la dirección que se muestra. 

Revise la direc-

ción de la rotación antes de utilizar.

2. Para seleccionar la rotación de 

retroceso 

(hacia 

la izquierda), empuje la palanca de avance/retro

-

ceso en la dirección que se muestra. 

Revise la 

dirección de la rotación antes de utilizar.

3. Para 

bloquear

 el gatillo, empuje la palanca de 

avance/retroceso  hacia  el  centro.  El  gatillo  no 

funcionará cuando la palanca de avance/retroceso 

se encuentre en la posición de bloqueo. 

  Extraiga siempre la batería antes cambiar acce-

sorios o dar mantenimiento. Bloquee siempre el 

disparador o retire la batería antes de guardar la 

herramienta y cualquier momento la herramienta 

no esté en uso.

Arranque, paro y control de velocidad

Esta llave de impacto puede ser operada a cualquier 

velocidad desde 0 hasta velocidad plena. 

1. Para 

accionar 

la herramienta, oprima el gatillo.

2. Para 

variar

 la velocidad de operación, simple-

mente aumente o disminuya la presión del gatillo. 

Summary of Contents for 0779-20

Page 1: ...NUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual ...

Page 2: ... and bal ance at all times This enables better control of the power tool in unexpected situations Dress properly Do not wear loose clothing or jewelry Keep your hair and clothing away from moving parts Loose clothes jewelry or long hair can be caught in moving parts If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities ensure these are connected and properly used ...

Page 3: ...rm Some examples of these chemicals are lead from lead based paint crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and arsenicandchromiumfromchemically treatedlumber Your risk from these exposures varies depending on how often you do this type of work To reduce your exposure to these chemicals work in a well ventilated area and work with approved safety equipment such as those...

Page 4: ... facility WARNING Only use accessories specifically recommended for this tool Others may be hazardous Attaching and Removing the Tool Hanger 1 To attach remove the two top gear case screws 2 Place the ring through the tool hanger 3 Position the tool hanger on the tool over the two gear case screw holes 4 Replace the two gear case screws Hand tighten the screws 5 To remove reverse the procedure WAR...

Page 5: ... milwaukeetool com Become a Heavy Duty Club Member at www milwaukeetool com to receive important notifications regarding your tool purchases SERVICE CANADA Milwaukee Tool Canada Ltd 1 800 268 4015 Monday Friday 7 00 AM 4 30 PM CST or visit www milwaukeetool ca LIMITED WARRANTY USA CANADA Every MILWAUKEE power tool see exceptions below is warranted to the original purchaser only to be free from def...

Page 6: ...ies avec cet outil électrique Ne pas suivre l ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution un incendie ou des blessures graves Conserver les règles et les instructions à des fins de référence ultérieure Le terme outil électrique figurant dans les avertissements ci dessous renvoie à l outil élec trique à alimentation par le réseau à cordon ou par batterie sans fil SÉCURITÉ D...

Page 7: ...trique les accessoires les embouts etc conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer L usage d un outil électrique pour des applications pour lesquelles il n est pas conçu peut être dangereux Garder les poignées et les surfaces de préhension sèches propres et exemptes d huile ou de graisse Des poignées et des surfaces de préhension glis sante...

Page 8: ...ps Minute 0 2 450 Pivot d entraînement carré 7 16 Hex Sortie de couple moyenne 441 Nm 325 ft lbs Capacité Mèches hélicoïdales à changement rapide 38 mm 1 1 2 Mèches à auto avance 65 mm 2 9 16 Sortie calibrée à pleine vitesse DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1 Trigger 2 Forward Reverse switch 3 1 2 drive shank 4 Tool hanger ring 5 Tool hanger 6 Handle 7 7 16 hex quick change chuck No de cat 0779 20 7 5 4 ...

Page 9: ...s gardez les mains à distance de la mèche et des pièces en mouvement Pour minimiser les risques de blessures portez des lunettes à coques latérales Utilisation l inverseur de rotation L inverseur de rotation peut être placé à trois positions Forward rotation avant Reverse rotation inverse et Lock verrouillage À cause de son mécanisme de verrouillage l inverseur de rotation peut être positionné uni...

Page 10: ...els l essence la térébenthine les dilu ants à laque ou à peinture les solvants chlorés l ammoniaque et les détergents d usage domestique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l isolation des pièces Ne laissez jamais de solvants inflammables ou combustibles auprès des outils Réparations Pour les réparations retournez outil batterie et chargeur en entier au centre service le plus ...

Page 11: ... utilisé pour une fin autre que celle indiquée dans le guide de l utilisateur final ou le manuel d instructions b Si les conditions d utilisations ne sont pas habituelles c Si le produit a été modifié ou réparé par une personne non autorisée par TECHTRONIC INDUSTRIES Note Si le cordon électrique est endommagé il doit être remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les risques d électr...

Page 12: ...o de la herramienta eléctrica Si se daña asegúrese de que la herramienta eléctrica sea reparada antes de que se utilice Muchos accidentes son ocasionados por her ramientas eléctricas con mantenimiento deficiente Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias Las herramientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte afilados son menos propensas a atorarse y son más fáciles de co...

Page 13: ... por Minuto 0 2 450 Zanco de Mardo cCuadrado 1 2 Entrega Maxima de Torque 441 Nm 325 ft lbs Capacidades Brocas de berbiquí de cambio rápido 38 mm 1 1 2 Brocas de Autoalimentación 65 mm 2 9 16 Cat No 0799 20 RPM 0 1 450 Impactos por Minuto 0 2 450 Zanco de Mardo Cuadrado 7 16 Hex Entrega Maxima de Torque 441 Nm 325 ft lbs Capacidades Brocas de berbiquí de cambio rápido 38 mm 1 1 2 Brocas de Autoali...

Page 14: ...vástago hexagonal Ranura de retenedor de bolas Abra lanzamiento Cierra cerradura 1 Para colocar un accesorio tire del collar del mandril hacia delante e introduzca el vástago del accesorio Suelte el collar Quizás sea necesario tirar de la broca un poco hacia fuera para acoplar el mecanismo de sujeción 2 Para extraer un accesorio tire del collar del man dril hacia delante y extraiga el accesorio Su...

Page 15: ...6 meses a un año dependiendo del uso dado envíe su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE más cercano para la inspección Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una batería completamente cargada limpie con una goma o borrador los contactos de la batería y de la herramienta Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente regrésela con el cargador y la batería a un centro...

Page 16: ...GÚN SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A USTED ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍAADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADOAOTRO Esta garantía aplica a productos vendidos en los Estados Unidos y en Canadá únicamente Consulte la Bú...

Reviews: