background image

20

21

Apoyo para rotación en dirección de retroceso

Cuando se taladra en dirección de retroceso, la 
broca girará en sentido contrario a las manecillas 
del reloj. Si se atora en el orifi cio, la broca se de-
tendrá súbitamente y el taladro reaccionará repen-
tinamente en el sentido de las manecillas del reloj. 
Un ejemplo de un Super Hawg™ que está apoyado 
correctamente para una reacción de retroceso:
A. Rotación de retroceso (hacia la izquierda) 
B. Reacción 
C. Apoye el taladro con la caja de engranajes del 

motor aquí

Si se atora la broca, la caja de engranajes apoyada 
contra la fi jación sujetará el taladro en posición.

Inversion

Un contacteur inverseur est situé à l’opposé de 
la gâchette pour retirer les mèches des trous. Il 
permet au moteur d’arrêter complètement avant 
d’activer l’inversion. Une inversion du sens de 
rotation du moteur pendant qu’il tourne peut en-
dommager gravement l’outil. Lorsque vous enlevez 
les mèches à auto-avance de trous partiellement 
percés, donnez un petit coup à l’interrupteur de 
gâchette lorsque l’outil est en mode inversé pour 
dégager la vis pilote fi letée. Lorsque les fi letages 
sont dégagés, soulevez la mèche de la pièce une 
fois le moteur est arrêté.

Arranque, paro y control de velocidad

Estas herramientas pueden operarse a cualquier 
velocidad entre 0 y plena marcha. 
1. Para 

accionar 

la herramienta, oprima el gatillo.

  NOTA: Las vueltas luz LED en cuando el dis-

parador se tira.

2. Para variar la velocidad de operación, simple-

mente aumente o disminuya la presión del 
gatillo. Cuanto más se oprima el gatillo, mayor 
será la velocidad.

3. Para 

detener

 la herramienta, suelte el gatillo y 

el freno eléctrico detendrá la herramienta instan-
táneamente.

  ADVERTENCIA

  A  fi n de reducir el 

riesgo de lesionarse, mantenga las manos 
alejados de la broca y de todas las partes 
m

ó

viles.

A

B

D

A

B

C

Cambio de velocidades 

 ADVERTENCIA

 Para reducir el riesgo 

de lesiones personales o daño a la herra-
mienta, cambie de velocidad sólo cuando el 
taladro se encuentre detenido. 

Utilisez le bouton de décalage pour sélectionner 
une vitesse rapide ou lente. Vitesse rapide (950 tr/
min) correspond au réglage de couple bas. Vitesse 
lente (350 tr/min) correspond au réglage de couple 
élevé. Voir la section des « Spécifi cations »  pour 
vous informer des limites de capacité des mèches 
à des vitesses rapides ou lentes.
Placez toujours le commutateur à la position d’arrêt 
et changez de vitesse lorsque le moteur de l’outil 
ne tourne plus. Ne changez jamais la vitesse de 
la perceuse lorsqu’elle tourne ou lorsqu’elle est 
sous tension.

  ADVERTENCIA

  Para reducir el 

riesgo de explosión, electrocución y daño a la 
propiedad, antes de taladrar verifi que siempre 
que en el área de trabajo no hayan tuberías 
o cables ocultos.

Taladrado

1. Antes de taladrar, cerciorese de que la pieza de 

trabajo este fi rmemente asegurada. Una pieza 
de material no asegurada fi rmemente  puede 
ocasionar lesiones personales o producir un 
taladrado sin precision. Use material de refuerzo 
para evitar daiar la pieza de trabajo durante la 
operacion. Al trabajar en madera o metal de 
menor calibre, use un bloque de madera para 
reforzar el material a fi n de evitar daiar la pieza 
de trabajo.

2. Cuando vaya a iniciar una perforacion, coloque 

la broca sobre la superfi cie de trabajo y aplique 
presion.

  Para que comience a girar una broca de auto-

alimentacion, introduzca el tornillo roscado en 
la pieza de trabajo oprimiendo el interruptor de 
accionamiento y dejando que la broca gire por 
inercia hasta que los dientes hagan contactocon 
la superfi cie de trabajo. Alinee correctamente la 
broca antes de proseguir. Esto evitará que se 
desvie y se atasque durante el arranque.

  Al taladrar en metal, marque el centro del agu-

jero a taladrar con un punzon central para dar 
un inicio a la broca y evitar que se «desvie» 
Lubrique la broca para taladro con aceite para 
corte cuando taladre en hierro o acero. Utilice 
un refrigerante cuando taladre en metales no 
ferrosos como cobre, laton o aluminio.

3. Aplique siempre presion en linea con la broca. 

Utilice sufi ciente presion para mantener el tal-
adro perforando, pero no demasiada que pueda 
ocasionar el atoramiento de la broca.  Cuando 
use brocas helicoidales, tire de la broca hacia 
afuera para eliminar las rebabas de las estrias.

  Cuando use brocas de autoalimentacion, si se 

desliza el embrague, tire ligeramente de la broca 
hacia arriba y luego empujela hacia la pieza de 
trabajo. Repita este procedimientovarias veces.

4. Reduzca la presión durante la etapa fi nal de la 

perforacion. Mientras la herramienta continúa 
operando, tire de la broca hacia afuera del orifi cio 
para evitar que se atasque.

  Cuando use brocas de autoalimentacion, re-

duzca la presion del taladro tan pronto como la 
punta del tornillo comience a entrar en la pieza 
de trabajo. Prosiga aplicando presion fi rme  y 
pareja.

Utilización del interruptor de control 

El interruptor de control se puede colocar en tres 
posiciones diferentes: avance, retroceso y bajo 
seguro. Debido a un mecanismo de traba, el inter-
ruptor de control se puede cambiar de posición 
únicamente cuando el interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO no esté presionado. Para poder usar el 
interruptor de control, siempre se debe esperar a 
que el motor se pare por completo.
Para 

avanzar

 (el giro es en el sentido de las mane-

cillas del reloj), se presiona el interruptor de control 
colocado al lado derecho del taladro. 

Verifi car la 

dirección del giro antes de usarlo.

Para 

retroceder

 (el giro es en el sentido opuesto a 

las manecillas del reloj), se presiona el interruptor 
de control colocado al lado izquierdo del taladro. 

Verifi car la dirección del giro antes de usarlo. 

Para ponerle el 

seguro

 al gatillo,

 

el interruptor de 

control se coloca en la posición central. El gatillo 
no funcionara mientras el interruptor de control se 
encuentre bajo seguro en la posición central. 
Extraiga siempre la batería antes cambiar acceso-
rios, dar mantenimiento, almacenar el taladro y 
siempre que éste no esté siendo usado. 

Summary of Contents for 2709-20

Page 1: ...WG M18 FUEL DE ÉLECTRICIEN TALADRO SUPER HAWG DE M18 FUEL PARA ELECTRICISTAS TO REDUCE THE RISK OF INJURY USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR S MANUAL AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR ...

Page 2: ...peration If dam aged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintained power tools Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control Use the power tool accessories and tool bits etc in accordance with these instructions tak ing into account the working conditions and t...

Page 3: ...dle thread it into the socket on the desired side of the tool and tighten it securely OPERATION WARNING Always remove battery pack before changing or removing acces sories Only use accessories specifically recommended for this tool Others may be hazardous Bit binding If the bit binds the drill will suddenly react in the opposite direction of the rotation of the bit Reduce the chances of a sudden r...

Page 4: ...accessories specifically recommended for this tool Others may be hazardous Cleaning Clean dust and debris from charger and tool vents Keep tool handles clean dry and free of oil or grease Use only mild soap and a damp cloth to clean the tool battery pack and charger since certain cleaning agents and solvents are harmful to plastics and other insulated parts Some of these include gasoline turpentin...

Page 5: ... ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité consignes illustrations et spécifications fournies avec cet outil électrique Ne pas suivre l ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution un incendie ou des blessures graves Conserver les règles et les instructions à des fins de référence ultérieure Le terme outil électrique figurant dans les avertissements ci...

Page 6: ... QUIK LOK No de Cat 2711 20 1 Retirez la pile 2 Pour attacher un accessoire enfoncer la queue dans le mandrin d entraînement hexagonal 3 Pour retirer l accessoire tirer l anneau et enlever l accessoire Relâcher l anneau Poignée latérale La poignée latérale peut être installée des deux côtés de l outil Pour l installer filetez la dans la douille du côté voulu et serrez fermement AVERTISSEMENT Il fa...

Page 7: ...nt où la mèche perce l autre côté du matériau A B D A B C Maintien ferme pour une rotation arrière Si vous percez vers l arrière la mèche tourne dans le sens antihoraire Si la mèche se coince dans le trou elle s arrête soudainement et réagit en tour nant dans le sens horaire Un exemple d une foreuse Super Hawg correcte ment étayée pour la rotation arrière A Rotation vers l avant sens horaire B Réa...

Page 8: ...illez présenter le bon de commande estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté au centre de réparations agréé Si le bon de commande n a pas été estampillé veuillez fournir la preuve d achat d origine au centre de réparations agréé Pour un entretien des pièces des accessoires ou d autres composants composer sans frais le 1 800 832 1949 afin d obtenir les coordonnées...

Page 9: ...mientas con el dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes Retire cualquier llave de ajuste antes de entender la herramienta Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales No estire el cuerpo demasiado Mantenga un buen contactoentrelospiesyelsueloymantengae...

Page 10: ... Broca de auto alimentación 65 mm 2 9 16 117 mm 4 5 8 Broca de berbiquí 38 mm 1 1 2 38 mm 1 1 2 Broca helicoidal 8 mm 5 16 13 mm 1 2 Broca de berbiquí para 38 mm 1 1 2 38 mm 1 1 2 Sierra perforadora 102 mm 4 152 mm 6 Acero Madera Capacidad ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones personales durante el taladrado sujete la herramienta por las superficies de sujeción aisladas cuando realice una ...

Page 11: ...casionar lesiones personales o producir un taladrado sin precision Use material de refuerzo para evitar daiar la pieza de trabajo durante la operacion Al trabajar en madera o metal de menor calibre use un bloque de madera para reforzar el material a fin de evitar daiar la pieza de trabajo 2 Cuando vaya a iniciar una perforacion coloque la broca sobre la superficie de trabajo y aplique presion Para...

Page 12: ...normal el foco de diodo luminiscente no fun ciona la lámpara de trabajo o el foco mejorado se reemplazará sin carga Esta garantía no cubre las clavadoras aéreas las engrapadoras el rociador de pintura inalámbrico el paquete de baterías inalámbrico los generadores eléctricos portátiles que funcionan con gasolina herramientas manuales elevadores eléctricos con palanca y con cadenas manuales camisas ...

Page 13: ...4160 3540 Lunes a Viernes 9am a 6pm O contáctanos en www milwaukeetool com mx Para información de Centros de Servicio busca el icono Servicio al cliente Contáctanos MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY Your satisfaction with our products is very important to us If you encounter any problems with the operation of this tool or you would like t...

Reviews: