background image

18

19

Uso de las brocas sacabocados de 

percusión rotatorias

Las brocas sacabocados son útiles para taladrar agu-
jeros más grandes en canalizaciones y tuberías. Las 
brocas sacabocados Heavy-Duty de MILWAUKEE 
constan de cuerpos de acero tratados térmicamente 
con puntas de carburo de larga duración. Estas bro-
cas sacabocados se han diseñado especialmente 
para efectuar un taladro rápido y preciso combinado 
con el martillado y la acción rotatoria.
1. Limpie y engrase las

 

roscas del adaptador y 
de la broca sacaboca-
dos para facilitar su 
posterior extracción. 
Enrosque el extremo 
roscado del adaptador 
en la parte posterior de 
la broca sacabocados.

2. Empuje la placa de la 

guía sobre el extremo

 

en punta del pasador 
central. Introduzca el 
conjunto del pasador 
central y la placa de la 
guía en la broca sa-
cabocados. Asegúrese 
d e   q u e   e l   e x t r e m o 
pequeño del pasador 
central se haya sujeta-
do de forma segura en el orifi cio de la parte 
central de la broca sacabocados.

3. Introduzca el adaptador en el portabrocas de la 

herramienta. Coloque el selector de acción en el 
ajuste de martillado con rotación.

4. Presione el pasador central con fi rmeza sobre la 

marca central; sujete la herramienta con fuerza y 
pulse el gatillo.

 

NOTA

: Si no se dispone de pasador central o de 

placa de la guía, use una plantilla o un tablero 
muescado para iniciar el agujero.

5. Después de taladrar un agujero con una pro-

fundidad aproximadamente igual al diente de la 
broca sacabocados, extraiga el pasador central 
y la placa de la guía de la broca sacabocados. 
Reanude el taladro.

6. Para cambiar la broca sacabocados, coloque la 

herramienta hacia arriba, apuntando en dirección 
contraria al cuerpo del operador y póngala en 
funcionamiento permitiendo que gire e impacte 
durante cinco segundos para afl ojar la broca 
sacabocados de la espiga del adaptador.

 

NOTA:

 Para efectuar agujeros más profundos, 

extraiga la broca sacabocados para fragmentar 
y extraer el bocado. Reanude el taladro. Cuando 
taladre agujeros largos o profundos, tras cada par 
de centímetro taladrados extraiga parcialmente 
la broca del agujero mientras que la herramienta 
sigue funcionando para así eliminar el polvo de 
las estrías de la broca. El polvo puede obturar las 
estrías de la broca y atascarla en el agujero. Si 
esto ocurriera, pare la herramienta, desatasque 
la broca y comience de nuevo.

Fijación de anclajes auto-perforantes 

Los mandriles de diente de anclaje MILWAUKEE 
requieren un adaptador de cono "B".
1. Coloque el mandril de diente de anclaje de 

tamaño adecuado en el adaptador de cono "B"  
A continuación, inserte adaptador de cono "B" en 
la herramienta y asegúrelo en su lugar como se 
describe. Ver "Instalación de brocas y cinceles" 

2. Inserte el anclaje en el

3 mm (1/8")

 

mandril de diente de 
a n c l a j e .   A j u s t e   e l 
mando para martillar 
solamente. Coloque el 
anclaje en su marca y 
el martille hasta que 
los dientes penetren 
el hormigón.

3. Ajuste el mando para 

martillar con rotación 
y perfore hasta que 
el mandril esté 3 mm 
(1/8") por encima del 
hormigón.

 

NOTA:

 Puede que 

sea necesario limpiar 
varias veces el polvo y 
los cortes del anclaje 
durante la perforación 
del agujero.

4. Quite el anclaje del 

agujero mientras la 
herramienta está fun-
cionando. Limpie el 
polvo y los cortes del 
anclaje, apuntándolo hacia abajo y encendiendo 
y apagando la herramienta varias veces. Limpie 
el polvo del agujero con una aspiradora o una 
bomba para soplar.

5. Coloque el tapón de expansión en el anclaje e 

insértelo en el agujero. Cambie el botón de nuevo 
a sólo martillo y martille el anclaje fi rmemente 
dentro del agujero.

6. Corte la cabeza del

 

anclaje. Para quitar la 
cabeza de los anc-
lajes de hasta 16 mm 
(5/8"), agarre las asas 
fi rmemente y tire de la 
herramienta brusca-
mente hacia usted o 
rompa la cabeza del 
anclaje con un martillo 
de mano, como se 
muestra. Ahora el an-
claje está listo para 
recibir un perno.

7. Para quitar la cabeza 

del anclaje encajada 
en el diente de anclaje 
del mandril, use el pin drift 48-86-0100. 

8. Para quitar el mandril de diente de anclaje, quite 

el adaptador de cono "B" de la nariz de la her-
ramienta. Inserte el pin drift suministrado con el 
adaptador en el agujero en el lado del adaptador 
de cono "B" y golpéelo fuerte para forzar la salida 
de los dientes de anclaje del mandril. 

Cincelar y triturar

Los martillos rotatorios MILWAUKEE se pueden 
utilizar para triturar y cincelar. Hay disponibles una 
variedad de accesorios. 
Cuando cincele, mantenga la herramienta en ángulo 
con respecto a la zona de trabajo. Trabaje desde una 
esquina o cerca del borde de la pieza, rompiendo 
una zona pequeña a la vez en lugar de intentar un 
área demasiado grande. 

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de una 
lesión, desconecte siempre 

la herramienta antes de darle cualquier manten-
imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate 
de hacer modifi caciones en el sistema eléctrico 
de la misma. Acuda siempre a un Centro de 
Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparacio-
nes.

Mantenimiento de las herramientas

Adopte un programa regular de mantenimiento y 
mantenga su herramienta en buenas condiciones. 
Inspeccione la herramienta para problemas como rui-
dos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes 
móviles, piezas rotas o cualquier otra condición que 
pueda afectar el funcionamiento de la herramienta.
Envíe su herramienta al Centro de Servicio 
MILWAUKEE para reparación. Después de 6 
meses a un año, dependiendo del uso dado, 
envíe su herramienta al Centro de Servicio 
MILWAUKEE más cercano para la inspección.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de le-
siones, descarga eléctrica o 

daño a la herramienta, nunca la sumerja en 
líquidos ni permita que estos fl uyan dentro de la 
misma.

Limpieza

Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Man-
tenga los mangos limpios, secos y libres de aceite 
o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo 
para limpiar, ya que algunos substancias y solventes 
limpiadores son dañinos a los plásticos y partes 
aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, 
turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solven-
tes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes 
caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes in-
fl amables o combustibles cerca de una herramienta.

Reparaciones

Si su herramienta, batería o cargador están dañados, 
envíela al centro de servicio más cercano.

ACCESORIOS

ADVERTENCIA

Utilice sólo los accesorios 
específi camente recomenda-

dos. Otros accesorios puede ser peligroso.

Para una lista completa de accessorios, visite 
nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o 
póngase en contacto con un distribuidor. 

SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO

CENTRO DE ATENCION A CLIENTES

Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.

Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 

11560 Polanco V Seccion

Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México

01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540

Lunes a Viernes (9am a 6pm)

O contáctanos en 

www.milwaukeetool.com.mx

Summary of Contents for 2713-20

Page 1: ...S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de r duire le risque de blessures l utilis...

Page 2: ...power tool Power tools are dangerous in the hands of untrained users Maintain power tools and accessories Check for misalignment or binding of moving parts break age of parts and any other condition...

Page 3: ...for the battery For spe cific charging instructions read the operator s manual supplied with your charger and battery Removing Inserting the Battery To remove the battery push in the release buttons a...

Page 4: ...UENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES OR FOR ANY COSTS ATTORNEY FEES EXPENSES LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CON SEQUENCE OF ANY DAMAGE TO FAILURE OF OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING BUT NOT LIMITED TO A...

Page 5: ...mm diate ment les parties atteintes avec de l eau Si le liquide entre en contact avec les yeux consulter un m decin Le liquide ject des piles peut causer des irritations ou des br lures N utiliser auc...

Page 6: ...t de la m che dans le trou Si la m che se coince un limiteur de couple int gr non r glable emp che la m che de tourner Si cela se produit arr ter l outil d gager la m che et recommencer l op ration D...

Page 7: ...lior e D L est une garantie VIE limit e l acheteur d origine seulement si lors d une utilisation normale l ampoule D L pr sente une d fectuosit la lampe de travail et l ampoule seront remplac es sans...

Page 8: ...r ajuste cambiar accesorios o almacenar las herramien tas el ctricas Tales medidas preventivas de segu ridad disminuyen el riesgo de que la herramienta el ctrica se encienda accidentalmente Almacene l...

Page 9: ...a de selector de manera que la flecha apunte hacia el s mbolo del martillo y de broca helicoidal 3 Para martilleo solamente gire la palanca de selector de manera que la flecha apunte hacia el s mbolo...

Page 10: ...arias veces Limpie el polvo del agujero con una aspiradora o una bomba para soplar 5 Coloque el tap n de expansi n en el anclaje e ins rtelo en el agujero Cambie el bot n de nuevo a s lo martillo y ma...

Page 11: ...ERMITEN LA EXCLUSI N O LA LIMITACI N DE DA OS INCIDENTALES O CONSECUENTES POR LO TANTO LAS LIMITACIONES Y EXCLU SIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED ESTA GARANT A ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE...

Reviews: