background image

16

17

ESPECIFICACIONES

Cat. No. ..................................................... 2713-20

Volts .............................................................. 18  DC
Tipo de batería ............................................. M18™
Tipo de cargador .......................................... M18™
RPM .........................................................  0 - 1 400
golpes por minuto ..................................... 0 - 4 900
Portador de brocas .................................. SDS Plus
Brocas ...................................................25 mm (1")
Cortadores de corazon .......................64 mm (2,5")

DESCRIPCION FUNCIONAL 

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA

Recargue la batería sólo con 
el cargador especificado 

para ella. Para instrucciones específi cas sobre 
cómo cargar, lea el manual del operador sumin-
istrado con su cargador y la batería. 

Como se inserta/quita la batería en la 

herramienta 

Para 

retirar

 la batería, presione los botones de 

liberación y jale de la batería para sacarla de la 
herramienta. 

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de le-
siones, extraiga siempre la 

batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. 

Para 

introducir

 la batería, deslícela en el cuerpo de 

la herramienta. Asegúrese de que quede bien fi rme 
en su posición.

ADVERTENCIA

Use los asideros auxiliares 
que se suministran con la 

herramienta. La pérdida de control puede provo-
car lesiones personales.

Agarre del mango lateral

1. Afl oje el mango lateral desenroscando el agarre 

del mango lateral hasta que el mango lateral gire 
libremente. 

2. Gire el mango lateral a la posición deseada. 
3.  Apriete el agarre del mango lateral de forma segura.

Cómo colocar el medidor de profundidad

1. Oprima la palanca de fi jación.
2. Deslice el vástago del medidor de profundidad 

hacia atrás o hacia adelante hasta que quede 
ajustado en la profundidad deseada.

 

NOTA: 

La profundidad de taladrado es la distancia 

entre la punta de la broca y la punta del vástago 
del medidor de seguridad.

3. Suelte la palanca de fi jación.

Profundidad 

de perforación

Colocación de las brocas and cinceles 

NOTA:

 Sólo use los accesorios con una varilla de 

SDS o SDS Plus.
Asegúrese que tanto el zanco de la broca como las 
uñas del mandril están limpias. Partículas de sucie-
dad pueden hacer que la broca quede mal alineada. 
No use brocas mas grandes que las de la máxima 
capacidad recomendada para este taladro porque se 
puede generar daño a los engranes o sobrecar-gar el 
motor. Para un mejor rendimiento, antes de usarlos 
asegúrese de que la broca se encuentre bien afi lada 
y la varilla ligeramente lubricada.
1. Extraiga la batería.
2. Inserte la broca o el cincel en la nariz de la her-

ramienta.

3. Gire la broca lentamente, hasta que se alinee con 

el mecanismo asegurador.

4. Presione la broca en la herramienta hasta que se 

fi je.

5. Verifi que que la broca se encuentre fi rmemente 

ajustada; debe poder tirarse de la broca leve-
mente hacia atrás y hacia adelante (alrededor de 
6 mm (1/4")).

6.  Para retirar las brocas y cinceles, tire el del col-

larín de liberación del portabrocas hacia la parte 
posterior de la herramienta y retire la broca. 

 

NOTA: 

Tenga cuidado cuando maneje puntas o 

cinceles calientes.

OPERACION

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de le-
siones, use siempre lentes 

de seguridad o anteojos con protectores latera-
les. 
Mantenga las manos alejadas de todos los 
bordes cortadores y partes en movimiento.

Seleccion de funciones

Los Martillos Rotatorios de MILWAUKEE tienen 
tres reglajes: taladro solamente, martillo rotatorio y 
martillo solamente. Siempre se debe esperar a que 
el motor se pare por completo antes de usar.

   

1.  Para taladrar, gire la palanca de

 

selector de manera que la fl echa en 
la palanca apunte hacia el símbolo 
de broca helicoidal   . 

2.  Para martilleo rotatorio, gire la 

palanca de selector de manera que 
la fl echa apunte hacia el símbolo del 
martillo y de broca helicoidal

.

3.  Para martilleo solamente, gire la 

palanca de selector de manera que 
la fl echa apunte hacia el símbolo del 
martillo

.

4.  Para girar libremente la broca hacia 

el ángulo deseado de martilleo sola-
mente, gire la palanca de selector de 
manera que la fl echa apunte hacia el 
símbolo

. Luego, siga el paso 3.

NOTA:

 Para activar el mecanismo 

de martillado, mantenga la presión sobre la broca. 
Cuando se libere la presión en la broca, el martilleo 
se detendrá.

Utilización del interruptor de control 

El interruptor de control se puede colocar en tres 
posiciones diferentes. avance, retroceso y bajo 
seguro. Para poder usar el interruptor de control, 
siempre se debe esperar a que el motor se pare 
por completo.
Para 

avanzar

 (el giro es en el sentido de las mane-

cillas del reloj) presione el interruptor de control 
colocado al lado derecho de la herramienta. Verifi que 
la dirección del giro antes de usarlo.
Para 

retroceder

, (el giro es en el sentido opuesto 

a las manecillas del reloj), presione el interruptor 
de control colocado al lado izquierdo de la herra-
mienta. Verifi que la dirección del giro antes de usarlo. 
Para 

ponerle el seguro

 al gatillo, el interruptor de 

control se coloca en la posición central. El gatillo 
no funcionara mientras el interruptor de control se 
encuentre bajo seguro en la posición central trabada. 
Se le debe poner el seguro al gatillo antes de quitar 
la batería, cambiar accesorios, dar mantenimiento, 
almacenar el taladro y siempre que éste no esté 
siendo usado.

Arranque y detención

1. Para 

encender

 la herramienta, agarre el mango 

fi rmemente y hale el gatillo.

2. Para 

cambiar

 la velocidad, aumente o disminuya 

la presión sobre el gatillo. Cuanto más se apriete 
el gatillo, mayor será la velocidad.  

3. Para 

detener

 la herramienta, suelte el gatillo. 

Asegúrese de que la herramienta se detenga por 
completo antes de soltarla.

Funcionamiento:

Ponga la herramienta en posición, sujete los mangos 
con  fi rmeza y presione el gatillo. Sujete siempre 
la herramienta de manera segura usando los dos 
mangos para mantener el control. Esta herramienta 
se ha diseñado para obtener una efi cacia  máxima 
a presión moderada. Permita que la herramienta 
realice el trabajo.

Si la velocidad comienza a disminuir cuando se per-
foran agujeros grandes o profundos, saque la broca 
parcialmente del agujero mientras la herramienta 
está funcionando para ayudar a evacuar el polvo. 
No use agua para asentar el polvo, ya que se obtu-
rarán las estrías de la broca y harán que la broca se 
atasque en el agujero. Si la broca se atasca, un em-
brague de deslizamiento incorporado, no ajustable, 
evita que la broca gire. Si esto ocurre, pare la her-
ramienta, desatasque la broca y comience de nuevo.

Arranque en frío

Si esta herramienta se guarda durante un largo 
periodo de tiempo o en bajas temperaturas, es 
posible que no martille inicialmente debido a que el 
lubricante se ha puesto rígido. 

Para calentar la herramienta:

1. Inserte y asegure una broca o un cincel en la her-

ramienta.

2. Hale el gatillo y aplique fuerza a la broca o cincel 

contra una superfi cie de hormigón o madera du-
rante unos segundos. Suelte el gatillo.

3. Repita hasta que la herramienta empiece el martil-

leo. Cuanto más frío esté el martillo, más tiempo 
tardará en calentarse. 

4

2

1. Portador de brocas
2. Collarín de liberación 
3. Mango lateral
4. Palanca de selector de modo

8

9

10

5. LED
6. Mango gatillo
7. Gatillo
8.  Interruptor de control
9.  Tornillo de sujeción
10. Medidor de profundidad

7

5

1

3

6

Summary of Contents for 2713-20

Page 1: ...S MANUAL MANUEL de L UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de r duire le risque de blessures l utilis...

Page 2: ...power tool Power tools are dangerous in the hands of untrained users Maintain power tools and accessories Check for misalignment or binding of moving parts break age of parts and any other condition...

Page 3: ...for the battery For spe cific charging instructions read the operator s manual supplied with your charger and battery Removing Inserting the Battery To remove the battery push in the release buttons a...

Page 4: ...UENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES OR FOR ANY COSTS ATTORNEY FEES EXPENSES LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CON SEQUENCE OF ANY DAMAGE TO FAILURE OF OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING BUT NOT LIMITED TO A...

Page 5: ...mm diate ment les parties atteintes avec de l eau Si le liquide entre en contact avec les yeux consulter un m decin Le liquide ject des piles peut causer des irritations ou des br lures N utiliser auc...

Page 6: ...t de la m che dans le trou Si la m che se coince un limiteur de couple int gr non r glable emp che la m che de tourner Si cela se produit arr ter l outil d gager la m che et recommencer l op ration D...

Page 7: ...lior e D L est une garantie VIE limit e l acheteur d origine seulement si lors d une utilisation normale l ampoule D L pr sente une d fectuosit la lampe de travail et l ampoule seront remplac es sans...

Page 8: ...r ajuste cambiar accesorios o almacenar las herramien tas el ctricas Tales medidas preventivas de segu ridad disminuyen el riesgo de que la herramienta el ctrica se encienda accidentalmente Almacene l...

Page 9: ...a de selector de manera que la flecha apunte hacia el s mbolo del martillo y de broca helicoidal 3 Para martilleo solamente gire la palanca de selector de manera que la flecha apunte hacia el s mbolo...

Page 10: ...arias veces Limpie el polvo del agujero con una aspiradora o una bomba para soplar 5 Coloque el tap n de expansi n en el anclaje e ins rtelo en el agujero Cambie el bot n de nuevo a s lo martillo y ma...

Page 11: ...ERMITEN LA EXCLUSI N O LA LIMITACI N DE DA OS INCIDENTALES O CONSECUENTES POR LO TANTO LAS LIMITACIONES Y EXCLU SIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED ESTA GARANT A ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE...

Reviews: