background image

14

15

 

M12 MLED

............................. 1,5 h (800 lm)

............................. 2,5 h (325 lm)

............................. 1,5 h (800 lm)

.............................. 80 

.......................... 4000 K

.............................. 12 V

............................. 0,7 kg

............................... IP 54

 

M12 MLED

............................. 1,5 h (800 lm)

............................. 2,5 h (325 lm)

............................. 1,5 h (800 lm)

.............................. 80 

.......................... 4000 K

.............................. 12 V

............................. 0,7 kg

............................... IP 54

DATI TECNICI 

LAMPADA A BATTERIA

Autonomia luce con 1 carico di batteria (1,5 Ah)

  livello alto........................................................................................

  livello basso ....................................................................................

  strobo .............................................................................................

Profondità luce...................................................................................

Temperatura di colore ........................................................................

Tensione batteria ...............................................................................

Peso secondo la procedura EPTA 01/2014. (1,5 Ah) ........................

Classe di protezione ..........................................................................

da persone idoneamente istruite. Tutto il processo deve essere 

gestito in maniera professionale.

Durante il trasporto di batterie occorre tenere conto di quanto segue:
•  Assicurarsi che i contatti siano protetti ed isolati per evitare corto 

circuiti.

•  Accertarsi che il gruppo di batterie non possa spostarsi all´interno 

dell‘imballaggio.

•  Batterie danneggiate o batterie che perdono liquido non devono 

essere trasportate.

Per ulteriori informazioni si prega di contattare il proprio trasportatore.

MANUTENZIONE

La fonte di luce di questa lampada non può essere sostituita. Quando 

la fonte di luce avrà raggiunto la fi ne della sua vita utile, dovrà essere 

sostituita tutta la lampada.
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio Milwaukee. 

L‘installazione di pezzi di ricambio non specifi camente prescritti 

dall‘Milwaukee va preferibilmente eff ettuata dal servizio di assistenza 

clienti Milwaukee (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
In caso di necessità è possibile richiedere un disegno esploso del 

dispositivo indicando il modello della macchina ed il numero a sei cifre 

sulla targa di potenza rivolgendosi al centro di assistenza tecnica o 

direttamente a Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 

71364 Winnenden, Germany.

SIMBOLI

ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!

Non guardare la fonte di luce accesa.

Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di 

mettere in funzione l'elettroutensile.

I dispositivi elettrici, le batterie e le batterie ricaricabili 

non devono essere smaltiti con i rifi uti domestici.

I dispositivi elettrici e le batterie devono essere 

raccolti separatamente e devono essere conferiti ad 

un centro di riciclaggio per lo smaltimento rispettoso 

dell‘ambiente. 

Chiedere alle autorità locali o al rivenditore specializzato 

dove si trovano i centri di riciclaggio e i punti di raccolta.

Marchio di conformità europeo

Marchio di conformità britannico

Marchio di conformità ucraino

Marchio di conformità euroasiatico

 AVVERTENZA! Leggere tutte le istruzioni ed indicazioni di 

sicurezza.

 In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e 

delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, 

incendi e/o incidenti gravi.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative 

per ogni esigenza futura.

NORME DI SICUREZZA

Prima di iniziare togliere la batteria dalla apparecchio.
Si prega di leggere con attenzione le istruzioni riguardanti la sicurezza, 

nel volantino allegato.
Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare 

parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).
Le batterie del System Milwaukee 12 V sono ricaricabili 

esclusivamente con i caricatori del System Milwaukee 12 V. Le batterie 

di altri sistemi non possono essere ricaricate.
Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da 

temperature alte, l‘acido di queste potrebbe fuoriuscire. In caso di 

contatto con l‘acido delle batterie lavarsi immediatamente con acqua e 

sapone. In caso di contatto con gli occhi risciacquare immediatamente 

con acqua per almeno 10 minuti e contattare subito un medico.
Attenzione: non dirigere mai il fascio di luce direttamente su persone o 

animali. Non guardare nel fascio di luce (nemmeno da notevole 

distanza). Guardare nel fascio di luce può comportare lesioni serie o la 

perdita della vista.
Non usare l’apparecchio in ambienti umidi. 

Attenzione!

 Per ridurre il rischio d'incendio, di lesioni o di danni al prodotto 

causati da corto circuito, non immergere mai l'utensile, la batteria ricaricabile o il 

carica batterie in un liquido e non lasciare mai penetrare alcun liquido all'interno 

dei dispositivi e delle batterie. I fl uidi corrosivi o conduttori come acqua salata, 

alcuni agenti chimici, agenti candeggianti o prodotti contenenti agenti 

candeggianti potrebbero provocare un corto circuito.

UTILIZZO CONFORME

La lampada a batteria può essere utilizzata per l'illuminazione a 

prescindere dalla presenza di un collegamento alla rete elettrica.
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.

BATTERIE

Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate prima 

dell’uso.
A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si riduce.
Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento prolungato, 

dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un impianto di riscaldamento.
Per una ottimale vita utile è necessario ricaricare completamente le 

batterie dopo l‘uso.
Per una più lunga durata, rimuovere le batterie dal caricabatterie 

quando saranno cariche. 
In caso di immagazzinaggio della batteria per più di 30 giorni:

Immagazzinare la batteria a circa 27°C in ambiente asciutto.

Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30% - 50%.

Ricaricare la batteria ogni 6 mesi.

TRASPORTO DI BATTERIE AGLI IONI DI LITIO 

Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge sul 

trasporto di merce pericolosa.
Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le disposizioni 

e norme locali, nazionali ed internazionali.
•  Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su strada senza 

alcuna restrizione.

•  Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio è regolato dalle 

disposizioni sul trasporto di merce pericolosa. Le preparazioni al 

trasporto ed il trasporto stesso devono essere svolti esclusivamente 

ITALIANO

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 

LAMPE TORCHE À BATTERIE

Autonomie lumière avec 1 charge de batterie (1,5 Ah)

  niveau haut .........................................................................................................

  niveau bas ..........................................................................................................

  stroboscopique ...................................................................................................

Profondeur lumière  ................................................................................................

Température des couleurs ......................................................................................

Tension accu interchangeable ................................................................................

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2014 (1,5 Ah) ................................................

Classe de protection ...............................................................................................

uniquement par du personnel formé de façon adéquate. Tout le 

procédé devra être géré d‘une manière professionnelle.

Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes 

suivantes :
•  S‘assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue d‘éviter 

des courts-circuits.

•  S‘assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se déplacer à 

l‘intérieur de son emballage.

•  Des batteries endommagées ou des batteries perdant du liquide ne 

devront pas être transportées.

Pour tout renseignement complémentaire veuillez vous adresser à 

votre transporteur professionnel.

ENTRETIEN

La source de lumière de cette lampe ne peut pas être remplacée. 

Lorsque la source de lumière aura atteint la fi n de sa vie utile, la lampe 

toute entière devra être remplacée. 
N‘utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des pièces 

dont l‘échange n‘est pas décrit, s‘adresser de préférence aux stations 

de service après-vente Milwaukee (voir brochure Garantie/Adresses 

des stations de service après-vente).
En cas de besoin il est possible de demander un dessin éclaté du 

dispositif en indiquant le modèle de la machine et le numéro de six 

chiff res imprimé sur la plaquette de puissance et en s'adressant au 

centre d'assistance technique ou directement à Techtronic Industries 

GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLES

ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!

Ne pas regarder la source de lumière lorsqu'elle est allumée.

Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la mise en 

service

Les dispositifs électriques, les batteries et les batteries 

rechargables ne sont pas à éliminer dans les déchets 

ménagers. 

Les dispositifs électriques et les batteries sont à collecter 

séparément et à remettre à un centre de recyclage en vue de 

leur élimination dans le respect de l‘environnement. 

S‘adresser aux autorités locales ou au détaillant spécialisé en 

vue de connaître l‘emplacement des centres de recyclage et 

des points de collecte.

Marque de conformité européenne

Marque de conformité ukrainienne

Marque de conformité d’Eurasie

 AVIS! Lire complètement les instructions et les indications de 

sécurité. 

 Le non-respect des avertissements et instructions indiqués 

ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves 

blessures sur les personnes.

Bien garder tous les avertissements et instructions.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES 

Avant tous travaux sur l‘appareil retirer l’accu interchangeable.
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les 

déchets ménagers. Milwaukee off re un système d’évacuation 

écologique des accus usés.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets 

métalliques (risque de court-circuit)
Ne charger les accus interchangeables du système Milwaukee 12 V 

qu’avec le chargeur d’accus du système Milwaukee 12 V. Ne pas 

charger des accus d’autres systèmes.
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide caustique 

peut s’échapper d’un accu interchangeable endommagé. En cas de 

contact avec le liquide caustique de la batterie, laver immédiatement 

avec de l’eau et du savon. En cas de contact avec les yeux, rincer 

soigneusement avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin.

Attention: 

Ne jamais diriger le faisceau lumineux directement sur des 

personnes ou des animaux. Ne pas regarder dans le faisceau 

lumineux (même à une certaine distance). Le fait de regarder dans le 

faisceau lumineux peut causer de sérieuses blessures ou entraîner la 

perte de l’acuité visuelle.
Ne pas utiliser l‘appareil dans un environnement humide.

Avertissement!

 Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures corporelles et 

de dommages causés par un court-circuit, ne jamais immerger l‘outil, le 

bloc-piles ou le chargeur dans un liquide ou laisser couler un fl uide à l‘intérieur 

de celui-ci. Les fl uides corrosifs ou conducteurs, tels que l‘eau de mer, certains 

produits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou de blanchiment, 

etc., peuvent provoquer un court-circuit.

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

La lampe à batterie pourra être utilisée pour l'éclairage même en 

absence d'une connexion au réseau électrique.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée 

conformément aux prescriptions.

ACCUS

Recharger les accus avant utilisation après une longue période de non 

utilisation.
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des accus. 

Eviter les expositions prolongées au soleil ou au chauff age.
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
Pour une durée de vie optimale, les accus doivent être chargés à fond 

après l‘utilisation.
Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du chargeur 

de batterie quand celles-ci seront chargées. 
En cas d‘entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:

Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec.

Entreposer la batterie avec une charge d‘environ 30% - 50%.

Recharger la batterie tous les 6 mois.

TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION 

Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions législatives 

concernant le transport de produits dangereux.
Le transport de ces batteries devra s'eff ectuer dans le respect des 

dispositions et des normes locales, nationales et internationales.
•  Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans restrictions.

•  Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé par les 

dispositions concernant le transport de produits dangereux. La 

préparation au transport et le transport devront être eff ectués 

FRANÇAIS

Summary of Contents for 4000458204

Page 1: ...ών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинален прирачник за р...

Page 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Page 3: ...4 5 10 8 9 7 6 ON OFF ...

Page 4: ...prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zam...

Page 5: ...8 9 ON OFF 1 2 3 ...

Page 6: ...10 11 1000 Lumens High Mode 800 600 400 200 0 0 5 10 15 Minutes Lumens 20 25 30 ...

Page 7: ...len nationalen und internationalen Vorschriften und Bestimmungen erfolgen Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der Straße transportieren Der kommerzielle Transport von Lithium Ionen Akkus durch Speditionsunternehmen unterliegt den Bestimmungen des DEUTSCH TECHNICAL DATA BATTERY LAMP Lighting time with one fully charged battery 1 5 Ah High Level Low Level Strobe Colour rendering index C...

Page 8: ...razioni al trasporto ed il trasporto stesso devono essere svolti esclusivamente ITALIANO CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES LAMPE TORCHE À BATTERIE Autonomie lumière avec 1 charge de batterie 1 5 Ah niveau haut niveau bas stroboscopique Profondeur lumière Température des couleurs Tension accu interchangeable Poids suivant EPTA Procedure 01 2014 1 5 Ah Classe de protection uniquement par du personnel form...

Page 9: ...ABLE PORTÁTIL Duración de la iluminación con 1 carga completa de la batería 1 5 Ah nivel alto nivel bajo estroboscópica Alcance de iluminación Temperatura de color Voltaje de batería Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01 2014 1 5 Ah Clase de protección instruidas adecuadamente El proceso completo debe ser supervisado por personal competente Los siguientes puntos se deben observar para el tr...

Page 10: ...nsfirmaer er omfattet af reglerne for transport af farligt gods Forberedelsen af DANSK TECHNISCHE GEGEVENS ACCULAMP Verlichtingsduur met 1 acculading 1 5 Ah hoog niveau laag niveau strobe Reikwijdte Kleurtemperatuur Spanning wisselakku Gewicht volgens de EPTA procedure 01 2014 1 5 Ah Veiligheidsklasse transport mogen uitsluitend worden uitgevoerd door dienovereenkomstig opgeleide personen Het compl...

Page 11: ...a för transport av farligt gods på väg Endast personal som känner till alla tillämpliga föreskrifter och bestämmelser får förbereda och genomföra transporten Hela processen ska följas upp på fackmässigt sätt SVENSKA TEKNISKE DATA BATTERI LAMPE Lysetid med en opplading 1 5 Ah høyt nivå lavt nivå strobe Lysvidde Fargetemperatur Spenning vekselbatteri Vekt i henhold til EPTA Prosedyren 01 2014 1 5 Ah...

Page 12: ...ων νομικών διατάξεων για την μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων Η μεταφορά τέτοιων μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται τηρώντας τους τοπικούς εθνικούς και διεθνής κανονισμούς και τις αντίστοιχες διατάξεις Επιτρέπεται η μεταφορά τέτοιων μπαταριών στο δρόμο χωρίς περαιτέρω απαιτήσεις Η εμπορική μεταφορά μπαταριών ιόντων λιθίου από εταιρείες μεταφορών υπόκειται στις απαιτήσεις των νομικών διατάξεων γ...

Page 13: ...řepravu smějí ČESKY TEKNIK VERILER AKÜ IŞIĞI 1 defa akü dolumu ile ışık süresi 1 5 Ah yüksek kademe düşük kademe strobe Aydınlatma mesafesi Renk sıcaklığı Kartuş akü gerilimi Ağırlığı ise EPTA üretici 01 2014 e göre 1 5 Ah Toz ø 12 5 mm taşıma sadece ilgili eğitimi görmüş personel tarafından gerçekleştirilebilir Bütün süreç uzmanca bir refakatçilik altında gerçekleştirilmek zorundadır Pillerin taş...

Page 14: ... podlegają ustawowym przepisom dotyczącym transportu towarów niebezpiecznych Transport tych akumulatorów winien odbywać się przy przestrzeganiu lokalnych krajowych i międzynarodowych rozporządzeń i przepisów Odbiorcom nie wolno transportować tych akumulatorów po drogach ot tak po prostu Komercyjny transport akumulatorów litowo jonowych przez przedsiębiorstwa spedycyjne podlega przepisom dotyczącym...

Page 15: ...sporta nevarnih snovi Transport teh akumulatorjev se mora izvajati upoštevajoč lokalne nacionalne in mednarodne predpise in določbe Potrošniki lahko te akumulatorje še nadalje transportirajo po cesti SLOVENSKO MŰSZAKI ADATOK AKKUS LÁMPA Világítási idő 1 akkufelöltéssel 1 5 Ah magas fokozat alacsony fokozat stroboszkóp Világítási távolság Színhőmérséklet Akkumulátor feszültség Súly a 01 2014 EPTA e...

Page 16: ...ttiecas noteikumi par bīstamo kravu pārvadāšanu Šo akumulatoru transportēšana jāveic saskaņā ar vietējiem valsts un starptautiskajiem normatīvajiem aktiem un noteikumiem Patērētāja darbības pārvadājot šos akumulatorus pa autoceļiem nav reglamentētas LATVISKI TEHNIČKI PODACI SVJETILJKA AKUMULATORA Trajanje svijetljenja sa 1 punjenjem akumulatora 1 5 Ah visoki stupanj niski stupanj strobe Daljina sv...

Page 17: ...etimo plotis Spalvų temperatūra Keičiamo akumuliatoriaus įtampa Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 01 2014 tyrimų metodiką 1 5 Ah Apsaugos klasė Už komercinį ličio jonų akumuliatorių pervežimą atsako ekspedicijos įmonė pagal nuostatas dėl pavojingų krovinių pervežimo Pasiruošimo išsiųsti ir pervežimo darbus gali atlikti tik atitinkamai išmokyti asmenys Visas procesas privalo būti prižiūrimas P...

Page 18: ...атерии от транспортни компании е предмет на законовите разпоредбите за превоз на опасни товари Подготовката ÁÚËÃÀÐÑÊÈ ÒÅÕÍÈ ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ АККУМУЛЯТОРНЫЙ ФОНАРЬ Длительность работы на 1 зарядке аккумулятора 1 5 Ah âûñîêàÿ ñòóïåíü íèçêàÿ ñòóïåíü ñòðîáîñêîï Äàëüíîñòü ñâåòà Öâåòîâàÿ òåìïåðàòóðà Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà Вес согласно процедуре EPTA 01 2014 1 5 Ah Класс защиты При коммерческой транспортировке...

Page 19: ...те за транспорт на опасни материии Подготовките за шпедиција и транспорт треба да ги МАКЕДОНСКИ DATE TEHNICE LAMPA CU ACUMULATOR Durata de iluminare cu 1 încărcare a acumulatorului 1 5 Ah treapta înaltă treapta joasă stroboscop Distanţa de iluminare Temperatură de culoare Tensiune acumulator Greutatea conform EPTA procedure 01 2014 1 5 Ah Clasa de protecţie să fie efectuate numai de către personal ...

Page 20: ...отермінуексплуатаціїакумуляторні батареїпіслязарядкинеобхідновийматиззарядногопристрою Призберіганніакумуляторноїбатареїпонад30днів Зберігатиакумуляторнубатареюпритемпературіприблизно27 Cвсухомумісці Зберігатиакумуляторнубатареювстанізарядкиприблизно30 50 Кожні6місяцівзановозаряджатиакумуляторнубатарею ТРАНСПОРТУВАННЯЛІТІЙ ІОННИХАКУМУЛЯТОРНИХБАТАРЕЙ Літій іонніакумуляторнібатареїпідпадаютьпідзакон...

Page 21: ...1 20 4931 4148 05 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK ...

Reviews: