Deutsch
30
Fr
Français
déclencher pendant la coupe, vous devez appuyer sur le bouton de
réinitialisation hydraulique pour ouvrir les mâchoires de coupe.
Remarque:
La pièce à usiner peut se déplacer légèrement durant
la coupe.
Action en cas de défauts
• Le câble peut être entaillé et sous tension, toujours informer le
préposé à la sécurité, annuler le processus de coupe, prendre des
mesures de sécurité appropriées
• Assurez-vous toujours que le dispositif est et restera déconnecté
du secteur avant d’approcher et de toucher le dispositif.
• Appuyer sur le bouton de réinitialisation et le maintenir enclenché
jusqu’à ce que le coupe-câble s’ouvre complètement.
• Contrôler la capacité de la batterie
• Contrôler le matériau et l’épaisseur du matériau par rapport aux
caractéristiques techniques
• Si vous soupçonnez qu’un câble sous tension a été coupé, le
coupe-câble doit être inspecté dans un atelier spécialisé agréé
Lames bloquées
La saleté et les débris peuvent entraîner un blocage des lames les
unes avec les autres après une coupe
• Appuyer sur le déclencheur de réarmement et le maintenir
enclenché pour s’assurer que l’outil s’est réinitialisé.
• Retirer le bloc-batterie.
• Suivez la description de l‘illustration pour ouvrir les mâchoires
de coupe
• Nettoyer la saleté et les débris des lames avant de démarrer une
autre coupe.
Conseils de coupe
• Ne pas essayer de réaliser des coupes en angle, ce qui risque
d’endommager l‘appareil et les lames de coupe.
• Couper du matériau propre pour prolonger la durée de vie de la
lame de coupe. Essuyer la saleté et les débris du matériau et des
lames de coupe avant de commencer la coupe.
ENTRETIEN
Retirer le bloc-batterie avant de procéder à tout réglage, nettoyage
et travail de maintenance sur l‘appareil.
Ne jamais ouvrir l‘appareil, la batterie amovible ou le chargeur.
Vérifier que l‘appareil ne présente pas de problèmes tels que le
bruit ou le blocage de pièces en mouvement qui pourrait affecter
l‘appareil.
Avant chaque utilisation, contrôler s‘il y a des fissurations ou
d‘autre manifestations d‘usure sur l‘appareil, les mâchoires et les
matrices de sertissage ainsi que les lames de coupe.
Nettoyer et graisser les appareils lorsque les travaux sont terminés.
Nettoyez et graissez les rouleaux d‘entraînement, les boulons de
verrouillage et les mâchoires.
Vérifier que les mâchoires peuvent se déplacer librement.
Remplacer les matrices de sertissage et les lames de
coupelorsqu’elles commencent à être ébréchées ou endommagées.
Vérifier que les arêtes de coupe sont tranchantes et remplacer les
lames de coupeusées.
Toujours remplacer l‘ensemble des matrices de sertissage et des
lames de coupe.
Tenir toujours propres les orifices de ventilation de l‘appareil.
Pour éviter des blessures et des dommages, ne jamais immerger
l‘appareil la batterie amovible ou le chargeur dans un liquide ou
permettre à du liquide d’y pénétrer.
D‘autres interventions d‘entretien et de réparation devront être
effectuées exclusivement par des usines spécialisées et autorisées.
L‘appareil contient de l‘huile hydraulique qui représente un danger
pour les couches acquifères. La vidange incontrôlée ou la décharge
non correcte sont punissables.
La prochaine échéance de maintenance est indiquée par un signal
lumineux LED sur l‘appareil.
Cette maintenance doit être effectuée au moins tous les 2 ans ou
au bout de 30000 pressages, ou au plus tard lorsque l‘affichage par
LED s‘allume.
Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces
détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont le
remplacement n‘a pas été décrit, par un des centres de service
après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de
garantie et de service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l‘appareil peut être fournie.
S‘adresser, en indiquant bien le numéro porté sur la plaque
signalétique, à votre station de service après-vente (voir
liste jointe) ou directement à Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
ONE-KEY™
Pour en savoir plus sur la fonctionnalité ONE-KEY de cet appareil,
lisez les instructions rapides ci-jointes ou rendez-nous visite sur
Internet sur http://www.milwaukeetool.com/one-key
Vous pouvez télécharger l‘appli ONE-KEY sur votre smartphone via
l‘App Store ou Google Play.
Le résultat d‘essai répond à nos exigences min. suivant EN 301489-1
/ EN 301489-17. De plus, nous donnerons le guide de fonctionne-
ment au client dans le manuel de l’utilisateur.
ACCUS
Recharger les accus avant utilisation après une longue période de
non utilisation.Une température supérieure à 50°C amoindrit la
capacité des accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou
au chauffage.
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
Pour une durée de vie optimale, les accus doivent être chargés à
fond après l‘utilisation.
Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du chargeur
de batterie quand celles-ci seront chargées.
En cas d‘entreposage de la batterie pour plus de 30 jours: Entre-
poser la batterie à 27°C environ dans un endroit sec. Entreposer
la batterie avec une charge d‘environ 30% - 50%. Recharger la
batterie tous les 6 mois.
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les
déchets ménagers. Milwaukee offre un système d’évacuation
écologique des accus usés.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets
métalliques (risque de court-circuit)
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide
caustique peut s’échapper d’un accu interchangeable endommagé.
En cas de contact avec le liquide caustique de la batterie, laver
immédiatement avec de l’eau et du savon. En cas de contact avec
les yeux, rincer soigneusement avec de l’eau et consulter immédi-
atement un médecin.
Aucune pièce métallique ne doit pénétrer dans le logement d’accu
du chargeur (risque de court-circuit)
Summary of Contents for 4000467382
Page 5: ...2 I 1 2 1 2 3 ...
Page 6: ...3 I TIP 78 100 33 54 55 77 10 32 10 ...
Page 8: ...5 IV 4 START LED LED xxx 1 340 340 2 3 90 90 ...
Page 9: ...6 IV Auto Stop 5 A 2 2 3 1 6 A ...
Page 10: ...7 IV 2 2 3 1 Auto Stop 5 B 6 B ...
Page 11: ...8 IV 2 3 3 4 1 STOP 5 C 6 C ...
Page 12: ...9 1 2 3 IV TIP ...
Page 13: ...10 350 IV 2 90 90 1 ...
Page 14: ...11 IV 3 START LED LED Auto Stop 4 A ...
Page 15: ...12 IV 4 B 5 B STOP 2 4 3 3 1 ...
Page 16: ...13 V 1 3 2 ...
Page 17: ...14 VII REPORT ...
Page 18: ...15 VII 1 3 4 2 3V CR2032 ...
Page 19: ...16 VII Service ...