background image

62

63

 

M18 CSX

..............................4526 75 03

..............................4489 72 03

..............................4460 71 03

 

   ...000001-999999

.....................300 mm

.......................20 mm

.......................25 mm

.......................25 mm

.....................150 mm

................0-3000 min

-1

....................28,6 mm

.......................18 V

......................4,1 kg

........................84,9 dB (A)

........................95,9 dB (A)

............................. 16,7 m/s

2

............................... 1,5 m/s

2

............................. 22,3 m/s

2

............................... 3,0 m/s

2

ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ 

АКК. САБЕЛЬНАЯ ПИЛА

Серийный номер изделия ....................................................................................

   ............................................................................................................................

   ............................................................................................................................

 

Ìàêñ. ãëóáèíà ðåçêè â:

 Ìÿãêîå 

äåðåâî 

................................................................................................................

 Ñòàëè 

...............................................................................................................................

 Àëþìèíèè 

.......................................................................................................................

 Öâåòíîé 

ìåòàëë 

..............................................................................................................

 Ìåòàëëè÷åñêàÿ 

òðóáà.....................................................................................................

×àñòîòà õîäà áåç íàãðóçêè ................................................................................................

Äëèíà õîäà ..........................................................................................................................

Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà .......................................................................................................

Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 ...............................................................

Информация по шумам/вибрации

Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745.

Îáû÷íîå íèçêî÷àñòîòíîå çâóêîâîå äàâëåíèå, ïðîèçâîäèìîå 

èíñòðóìåíòîì, ñîñòàâëÿåò 

  Уровень звукового давления (Небезопасность K=3dB(A)) .............................

  Уровень звуковой мощности (Небезопасность K=3dB(A)) .............................

Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà.

Общие значения вибрации (векторная сумма трех направлений) 

определены в соответствии с EN 60745.

Значение вибрационной эмиссии a

  Пиление деревянных балок .............................................................................

  Небезопасность K .............................................................................................

  Сократить ДСП ..................................................................................................

  Небезопасность K .............................................................................................

 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все указания по безопасности и инструкции. 

Упущения, 

допущенные при соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут сталь причиной 

электрического поражения, пожара и тяжелых травм. 

Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.

 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ САБЕЛЬНЫХ ПИЛ

Используйте наушники! 

Воздействие шума может привести к потере слуха.

Если Вы выполняете работы, при которых режущий инструмент может зацепить скрытую 

электропроводку кабель, инструмент следует держать за специально предназначенные для 

этого изолированные поверхности. 

Контакт c ведущими напряжение проводами ставит 

металлические части прибора под напряжение и ведет к поражению электротоком. 

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И РАБОТЕ

Пользоваться средствами защиты. Работать с инструментом всегда в защитных очках. Рекомендуется 

спецодежда: пылезащитная маска, защитные перчатки, прочная и нескользящая обувь, каска и 

наушники. 
Пыль, возникающая при работе данным инструментом, может нанести вред здоровью. Не следует 

допускать её попадания в организм. Надевайте противопылевой респиратор. 
Запрещается обрабатывать материалы, которые могут нанести вред здоровью (напр., асбест).
При блокировании используемого инструмента немедленно выключить прибор! Не включайте прибор 

до тех пор, пока используемый инструмент заблокирован, в противном случае может возникнуть 

отдача с высоким реактивным моментом. Определите и устраните причину блокирования 

используемого инструмента с учетом указаний по безопасности.
Возможными причинами могут быть:

•  перекос заготовки, подлежащей обработке

•  разрушение материала, подлежащего обработке

•  перегрузка электроинструмента
Не прикасаться к работающему станку.
Используемый инструмент может нагреваться во время применения.

ВНИМАНИЕ!

 Опасность получения ожога 

•  при смене инструмента

•  при укладывании прибора
Не убирайте опилки и обломки при включенном инструменте.

При работе в стенах, потолках или полу следите за тем, чтобы не повредить электрические кабели 

или водопроводные трубы.
Зафиксируйте вашу заготовку с помощью зажимного приспособления. Незафиксированные заготовки 

могут привести к тяжелым травмам и повреждениям.
Не используйте треснувшие или погнутые полотна пилы.
Bрезание без предварительного высверливания отверстий возможно в мягких материалах (дереве, 

легких строительных материалах для стен). B более твердых материалах (металле) необходимо 

сначала просверлить отверстия, соответствующие размеру пильного полотна.
Bыньте аккумулятор из машины перед проведением с ней каких-либо манипуляций.
Не выбрасывайте использованные аккумуляторы вместе с домашним мусором и не сжигайте их. 

Дистрибьюторы компании Milwaukee предлагают восстановление старых аккумуляторов, чтобы 

защитить окружающую среду.
Не храните аккумуляторы вместе с металлическими предметами во избежание короткого замыкания.
Не допускается попадания каких-либо металлических предметов в аккумуляторный отсек зарядного 

устройства во избежание короткого замыкания.
Для зарядки аккумуляторов модели 18 V используйте только зарядным устройством 18 V. Не 

заряжайте аккумуляторы других систем.
Никогда не вскрывайте аккумуляторы или зарядные устройства и храните их только в сухих 

помещениях. Следите, чтобы они всегда были сухими.
Аккамуляторная батарея может быть повреждена и дать течь под воздействием чрезмерных 

температур или повышенной нагрузки. В случае контакта с аккумуляторной кислотой немедленно 

промойте место контакта мылом и водой. В случае попадания кислоты в глаза промывайте  глаза в 

течении 10 минут и немедленно обратитесь за медицинской помощью.

Предупреждение! 

Для предотвращения опасности пожара в результате короткого замыкания, 

травм и повреждения изделия не опускайте инструмент, сменный аккумулятор или зарядное 

устройство в жидкости и не допускайте попадания жидкостей внутрь устройств или 

аккумуляторов. Коррозионные и проводящие жидкости, такие как соленый раствор, 

определенные химикаты, отбеливающие средства или содержащие их продукты, могут 

привести к короткому замыканию.

ÄÅÊËÀÐÀÖÈSS Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ ÑÒÀÍÄÀÐÒÀÌ EC

Мы заявляем под собственную ответственность, что изделие, описанное в разделе "Технические 

характеристики“, соответствует всем важным предписаниям Директивы 2011/65/ЕU (Директива об 

ограничении применения опасных веществ в электрических и электронных приборах), 2014/30/EU, 

2006/42/ЕС и приведенным далее гармонизированным нормативным документам:

ВНИМАНИЕ

Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения, установленной стандартом EN 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с 

другом. Он также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки. 
Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента. Но если электроинструмент используется для других целей, используемый инструмент отклоняется от указанного 

или техническое обслуживание было недостаточным, то уровень вибрации может отклоняться от указанного. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается.
Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен или включен, но фактически не используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение 

всего периода работы может существенно уменьшиться. 
Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и используемого инструмента, поддержание рук в 

теплом состоянии, организация рабочих процессов. 

EN 60745-1:2009 + A11:2010

EN 60745-2-11:2010

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 

EN 55014-2:2015 

EN 50581:2012
Winnenden, 2017-11-30

Alexander Krug 

Managing Director 
Уполномочен на составление технической документации.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ

Ýòà ñàáåëüíàÿ ïèëà ïèëèò äåðåâî, ïëàñòèê è ìåòàëë. Îíà ìîæåò ïèëèòü ïî êðèâîé è çàïîäëèöî ñ 

ïîâåðõíîñòüþ.
Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî 

ïðèìåíåíèÿ.

ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ТОРМОЗ

При отпускании кнопки выключателя электрический тормоз остановит пильное полотно в пределах 

примерно 2 секунд. Тем не менее, электрический тормоз может действовать с задержкой. Бывают 

случаи, когда электрический тормоз не действует. Если электрический тормоз не действует слишком 

часто, пилу следует отнести в авторизованный сервисный центр компании Milwaukee.

Снимайте пилу с обрабатываемого изделия только после полной остановки пильного полотна.

ÀÊÊÓÌÓËŸÒÎÐ

Перед использованием аккумулятора, которым не пользовались некоторое время, его необходимо 

зарядить.

Òåìïåðàòóðà ñâûøå 50°Ñ ñíèæàåò ðàáîòîñïîñîáíîñòü àêêóìóëÿòîðîâ. Èçáåãàéòå 

ïðîäîëæèòåëüíîãî íàãðåâà èëè ïðÿìîãî ñîëíå÷íîãî ñâåòà (ðèñê ïåðåãðåâà).
Êîíòàêòû çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà è àêêóìóëÿòîðîâ äîëæíû ñîäåðæàòüñÿ â ÷èñòîòå.

Для обеспечения оптимального срока службы аккумуляторы необходимо полностью заряжать после 

использования. 
Для достижения максимально возможного срока службы аккумуляторы после зарядки следует 

вынимать из зарядного устройства.
При хранении аккумулятора более 30 дней:

Храните аккумулятор при 27°C в сухом месте.

Храните аккумулятор с зарядом примерно 30% - 50%.

Каждые 6 месяцев аккумулятор следует заряжать.

ЗАЩИТА АККУМУЛЯТОРА ОТ ПЕРЕГРУЗКИ

При перегрузке аккумулятора из-за очень высокого расхода электроэнергии, напр., предельно 

высоких крутящих моментов, заклинивания, внезапной остановки или короткого замыкания, 

электроинструмент гудит 2 секунды и автоматически отключается.

Для повторного включения отпустить кнопку выключателя и затем снова включить.

При предельно высоких нагрузках аккумулятор может сильно нагреться. В этом случае аккумулятор 

отключится.“

ТРАНСПОРТИРОВКА ЛИТИЙ-ИОННЫХ АККУМУЛЯТОРОВ

Литий-ионные аккумуляторы в соответствии с предписаниями закона транспортируются как опасные 

грузы.
Транспортировка этих аккумуляторов должна осуществляться с соблюдением местных, 

национальных и международных предписаний и положений.
•  Эти аккумуляторы могут перевозиться по улице потребителем без дальнейших обязательств.

•  При коммерческой транспортировке литий-ионных аккумуляторов экспедиторскими компаниями 

действуют положения, касающиеся транспортировки опасных грузов. Подготовка к отправке и 

транспортировка должны производиться исключительно специально обученными лицами. Весь 

процесс должен находиться под контролем специалиста.

При транспортировке аккумуляторов необходимо соблюдать следующие пункты:
•  Убедитесь, что контакты защищены и изолированы во избежание короткого замыкания.

•  Следите за тем, чтобы аккумуляторный блок не соскользнул внутри упаковки.

•  Транспортировка поврежденных или протекающих аккумуляторов запрещена.
За дополнительными указаниями обратитесь к своему экспедитору.

ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ

Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми.
Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. В случае возникновения необходимости 

в замене, которая не была описана, обращайтесь в один из сервисных центров по обслуживанию 

электроинструментов Milwaukee (см. список  сервисных организаций).

При необходимости, у сервисной службы или непосредственно у фирмы Techtronic Industries GmbH, 

Max-Eyth-Straße 10, 71364, Винненден, Германия, можно запросить сборочный чертеж устройства, 

сообщив его тип и шестизначный номер, указанный на фирменной табличке.

СИМВОЛЫ

ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ!

Bыньте аккумулятор из машины перед 

проведением с ней каких-либо манипуляций.

Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по 

использованию перед началом любых операций с 

инструментом.

Принадлежности - B стандартную комплектацию не входит, 

поставляется в качестве дополнительной принадлежности.

Электроприборы, батареи/аккумуляторы запрещено 

утилизировать вместе с бытовым мусором.

Электрические приборы и аккумуляторы следует собирать 

отдельно и сдавать в специализированную компанию для 

утилизации в соответствии с нормами охраны окружающей среды.

Получите в местных органах власти или у вашего 

специализированного дилера сведения о центрах вторичной 

переработки и пунктах сбора.

Знак CE

Національний знак відповідності України

Сертификата о соответствии 

No. RU C-DE.ME77.B.01610

Срок действия сертификата о соответствии по 18.06.2019

18.06.2019

ООО «Центр по сертификации стандартизации и систем 

качества   электро-машиностроительной продукции» 141400, 

РФ, Московская область, г. Химки, Ул. Ленинградская, 29

Транспортировка:

Категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при 

транспортировке.

При разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по 

принципу зажима упаковки.

Хранение:

Необходимо хранить в сухом месте.

Необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных 

лучей.

При хранении необходимо избегать резкого перепада температур.

Хранение без упаковки не допускается.

Срок службы изделия:

Срок службы изделия составляет 5 лет.

Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без 

предварительной проверки.

Дата изготовления 

(код даты) отштампован на поверхности корпуса изделия.

Пример:

А2015, где 2015 - год изготовления

А – месяц изготовления

Определить месяц изготовления можно согласно приведенной ниже таблице
A - Январь  

G - Июль 

B - Февраль 

H - Август

С - Март 

J - Сентябрь

D - Апрель 

K - Октябрь

E - Май 

L - Ноябрь

F - Июнь 

M - Декабрь

Тектроник  Индастриз ГмбХ

Германия, 71364, Винненден,

ул.  Макс-Ай-Штрассе, 10

Сделано в КНР

РУССКИЙ

РУССКИЙ

Summary of Contents for 4460 71 03

Page 1: ...ών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинален прирачник за р...

Page 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Page 3: ...lışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Prije svih radova na stroju izvaditi b...

Page 4: ...cím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu Pirms ma...

Page 5: ...8 9 1 2 3 ...

Page 6: ...10 11 1 2 2 1 ...

Page 7: ...12 13 START STOP ...

Page 8: ...14 15 1 2 3 1 2 3 ...

Page 9: ...16 17 2 3 1 ...

Page 10: ...K Cutting wooden beams Uncertainty K ENGLISH thoroughly for at least 10 minutes and immediately seek medical attention Warning To reduce the risk of fire personal injury and product damage due to a short circuit never immerse your tool battery pack or charger in fluid or al low a fluid to flow inside them Corrosive or conductive fluids such as seawater certain industrial chemicals and bleach or bleach ...

Page 11: ... Beispiel Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen Warmhalten der Hände Organisation der Arbeitsabläufe Batterieflüssigkeit sofort mit Wasser und Seife abwaschen Bei Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten gründlich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen Warnung Um die durch einen Kurzschluss verursachte Gefahr eines Brandes von Verletzungen oder Produktbeschädigungen zu vermeiden ...

Page 12: ...rganisation des déroulements de travail FRANÇAIS liquide caustique de la batterie laver immédiatement avec de l eau et du savon En cas de contact avec les yeux rincer soigneusement avec de l eau et consulter immédiatement un médecin Avertissement Pour réduire le risque d incendie de blessures corporelles et de dommages cau sés par un court circuit ne jamais immerger l outil le bloc piles ou le cha...

Page 13: ...mente la sollecitazione da vibrazioni lungo l intero periodo di lavorazione Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell operatore dall effetto delle vibrazioni come ad esempio manutenzione dell attrezzo elettrico e degli accessori riscaldamento delle mani organizzazione dei processi di lavoro ITALIANO contatto con gli occhi risciacquare immediatamente con acqua per almeno 10 minu...

Page 14: ...os calientes organización de los procesos de trabajo ESPAÑOL inmediatamente la zona con agua y jabón Si el contacto es en los ojos límpiese concienzudamente con agua durante 10 minutos y acuda inmediatamente a un médico Advertencia Para reducir el riesgo de incendio lesion personales y daños al producto debido a un cortocircuito no sumerja nunca la herramienta el pa quete de baterías o el cargador...

Page 15: ...ias de trabalho PORTUGUES Carregadores só devem ser utilzados em recintos secos Em caso de cargas ou temperaturas extremas um acumulador de substituição danificado poderá verter líquido de bateria Se entrar em contacto com este líquido deverá lavar se imediatamente com água e sabão Em caso de contacto com os olhos enxagúe os bem e de imediato durante pelo menos 10 minutos e consulte um médico o mai...

Page 16: ...waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verminderen Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen bijvoorbeeld onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten warmhouden van de handen organisatie van de werkprocessen NEDERLANDS Waarschuwing Voorkom brand persoonlijk letsel of materiële schade door kortsluiting e...

Page 17: ...værktøj og indsatsværktøj varmholdelse af hænder organisering af arbejdsprocesser DANSK berøring med batterivæsken skal den vaskes godt og grundigt af med vand og sæbe I tilfælde af øjenkontakt skal man mindst skylle øjnene godt og grundigt igennem i 10 minutter og omgående opsøge en læge Advarsel For at undgå risiko for brand kvæstelser eller beskadigelse af produktet forårsaget af kortslutning m...

Page 18: ...skytte bruker mot utvirkingen av svingningene Disse kan f eks være vedlikehold av elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet holde hendene varme organisasjon av arbeidsforløpet NORSK Advarsel For å unngå fare for en brann forårsaket av en kortslutning av personskader eller skader av produktet må det forhindres at batteripakken eller laderen dyppes i væsker og også sørges for at ingen væsker kan...

Page 19: ...g av arbetsförlopp SVENSKA Varning För att undvika den fara för brand personskador eller produktskador som orsakas av en kortslutning doppa inte ner verktyget utbytesbatteriet eller laddaren i vätskor och se till att ingen vätska kan tränga in i apparaterna eller batterierna Korroderande eller ledande vätskor som saltvatten vissa kemikalier blekningsmedel eller produkter som innehåller blekmedel k...

Page 20: ...onkohta joka on joutunut kosketukseen akkuhapon kanssa on viipymättä pestävä vedellä ja saippualla Silmä johon on joutumut akkuhappoa on huuhdeltava vedellä vähintään 10 minuutin ajan jonka jälkeen on viipymättä hakeuduttava lääkärin apuun Varoitus Jotta vältetään lyhytsulun aiheuttama tulipalon loukkaantumisen tai tuotteen vahingoittumisen vaara älä koskaan upota työkalua vaihtoakkua tai latausla...

Page 21: ...γάνωση των διαδικασιών εργασίας ÅËËÇNÉÊÁ Όταν υπάρχει υπερβολική καταπόνηση ή υψηλή θερμοκρασία μπορεί να τρέξει υγρό μπαταρίας από τις χαλασμένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες Αν έρθετε σε επαφή με υγρό μπαταρίας να πλυθήτε αμέσως με νερό και σαπούνι Σε περίπτωση επαφής με τα μάτια να πλυθήτε σχολαστικά για τουλάχιστον 10 λεπτά και να αναζητήσετε αμέσως ένα γιατρό Προειδοποίηση Για να αποτρέπεται τ...

Page 22: ... cihazını açmayın ve sadece kuru yerlerde saklayın Neme ve ıslanmaya karşı koruyun Aşırı zorlanma veya aşırı ısınma sonucu hasar gören kartuş akülerden batarya sıvısı dışarı akabilir Batarya sıvısı ile temasa gelen yeri hemen bol su ve sabunla yıkayın Batarya sıvısı gözünüze kaçacak olursa en azından 10 dakika yıkayın ve zaman geçirmeden bir hekime başvurun Uyarı Bir kısa devreden kaynaklanan yang...

Page 23: ... před vlhkem Při extrémní zátěži či vysoké teplotě může z akumulátoru vytékat kapalina Při zasažení touto kapalinou okamžitě zasažená místa omyjte vodou a mýdlem Při zasažení očí okamžitě důkladně po dobu alespoň 10 min omývat a neodkladně vyhledat lékaře Varování Abyste zabránili nebezpečí požáru způsobeného zkratem poraněním nebo poškozením výrobku neponořujte nářadí výměnnou baterii nebo nabíje...

Page 24: ...VENSKY Výmenné akumulátory a nabíjacie zariadenia neotvárať a skladovať len v suchých priestoroch Chrániť pred vlhkosťou Pri extrémnych záťažiach alebo extrémnych teplotách môže dôjsť k vytekaniu batériovej tekutiny z poškodeného výmenného akumulátora Ak dôjte ku kontaktu pokožky s roztokom postihnuté miesto umyť vodou a mydlom Ak sa roztok dostane do očí okamžite ich dôkladne vypláchnuť po dobu m...

Page 25: ...k na przykład konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi nagrzanie rąk organizacja przebiegu pracy POLSKI Ostrzeżenie Aby uniknąć niebezpieczeństwa pożaru obrażeń lub uszkodzeń produktu na skutek zwarcia nie wolno zanurzać narzędzia akumulatora wymiennego ani ładowarki w cieczach i należy zatroszczyć się o to aby do urządzeń i akumulatorów nie dostały się żadne ciecze Zwarcie spowodować mogą...

Page 26: ...ő miatt Ha az akkumulátor sav a bőrére kerül azonnal mossa meg szappanos vízzel Szembe kerülés esetén folyóvíz alatt tartsa a szemét minimum 10 percig és azonnal forduljon orvoshoz Figyelmeztetés A rövidzárlat általi tűz sérülések vagy termékkárosodások veszélye elkerülésére ne merítse a szerszámot a cserélhető akkut vagy a töltőkészüléket folyadékokba és gondoskodjon arról hogy ne hatoljanak foly...

Page 27: ...latorja lahko izteka akumulatorska tekočina Po stiku z akumulatorsko tekočino prizadeto mesto takoj izperite z vodo in milom Po stiku z očmi takoj najmanj 10 minut dolgo temeljito izpirajte in nemudoma obiščite zdravnika Opozorilo V izogib s kratkim stikom povzročene nevarnosti požara poškodb ali okvar na proizvodu orodja izmenljivega akumulatorja ali polnilne naprave ne potapljajte v tekočine in ...

Page 28: ... cijelog radnog perioda Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr Održavanje električnih alata i upotrebljenih alata održavanje topline ruku organizacija i radne postupke HRVATSKI kontakta sa očima odmah najmanje 10 minuta temeljno ispirati i odmah potražiti liječnika Upozorenje Zbog izbjegavanja opasnosti od požara jednim kratkim spojem opasnosti o...

Page 29: ...mē ar akumulātora šķidrumu saskarsmes vieta nekavējoties jānomazgā ar ūdeni un ziepēm Ja šķidrums nonācis acīs acis vismaz 10 min skalot un nekavējoties konsultēties ar ārstu Brīdinājums Lai novērstu īssavienojuma izraisītu aizdegšanās savainojumu vai produkta bojājuma risku neiegremdējiet instrumentu maināmo akumulatoru vai uzlādes ierīci šķidrumos un rūpējieties par to lai ierīcēs un akumulatoro...

Page 30: ...eratūros poveikyje iš keičiamų akumuliatorių gali ištekėti akumuliatoriaus skystis Išsitepus akumuliatoriaus skysčiu tuoj pat nuplaukite vandeniu su muilu Patekus į akis tuoj pat ne trumpiau kaip 10 minučių gausiai skalaukite vandeniu ir tuoj pat kreipkitės į gydytoją Įspėjimas Siekdami išvengti trumpojo jungimo sukeliamą gaisro pavojaus sužalojimų arba produkto pažeidimų nekiškite įrankio keičiam...

Page 31: ...ldus käte soojendamine töövoo parem organiseerimine HOIATUS Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja korraldusi Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök tulekahju ja või rasked vigastused EESTI Hoiatus Lühisest põhjustatud tuleohu vigastuste või toote kahjustuste vältimiseks ärge kastke tööriista vahetusakut ega laadimisseadet vedelikku ning jälgige et vedelikke ei tungiks seadmete...

Page 32: ...также учитывать время в течение которого прибор отключен или включен но фактически не используется В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы может существенно уменьшиться Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации например техническое обслуживание электроинструмента и используемого инструмента поддержание рук в теплом состоя...

Page 33: ...къл При екстремно натоварване или екстремна температура от повредени акумулатори може да изтече батерийна течност При допир с такава течност веднага измийте с вода и сапун При контакт с очите веднага изплаквайте старателно най малко 10 минути и незабавно потърсете лекар Предупреждение За да избегнете опасността от пожар предизвикана от късо съединение както и нараняванията и повредите на продукта ...

Page 34: ... de muncă Acidul se poate scurge din acumulatorii deterioraţi la încărcături sau temperaturi extreme În caz de contact cu acidul din acumulator spălaţi imediat cu apă şi săpun În caz de contact cu ochii clătiţi cu atenţie timp de cel puţin 10 minute şi apelaţi imediat la ingrijire medicală Avertizare Pentru a reduce pericolul unui incendiu i evitarea r nirilor sau deteriorarea produsului în urma u...

Page 35: ...ко на пример одржување на електро алатот и на додатоци кон електро алатот одржување топли раце организација на работните процеси МАКЕДОНСКИ Предупредување За да избегнете опасноста од пожар од наранувања или од оштетување на производот коишто ги создава краток спој не ја потопувајте во течност алатката заменливата батерија или полначот и пазете во уредите и во батериите да не проникнуваат течности...

Page 36: ...альні засоби або продукти що їх містять можуть призвести до короткого замикання Попередження Для запобігання небезпеці пожежі в результаті короткого замикання травмам і пошкодженню виробів не занурюйте інструмент змінний акумулятор або зарядний пристрій у рідину і не допускайте потрапляння рідини всередину пристроїв або акумуляторів Корозійні і струмопровідні рідини такі як солоний розчин певні хі...

Page 37: ...72 73 ...

Page 38: ...وى أ دﯾﺳﯾﺑل 3 اﻟﻘﯾﺎس ﻓﻲ اﻻرﺗﯾﺎب اﻟﺻوت ﺷدة ﻣﺳﺗوى اﻷذن واﻗﯾﺎت ارﺗد EN اﻷوروﺑﯾﺔ ﻟﻠﻣﻌﺎﯾﯾر وﻓﻘﺎ ﻣﺣددة اﻟﺛﻼﺛﺔ اﻟﻣﺣﺎور ﻓﻲ اﻟﻣوﺟﮭﺔ اﻟﻛﻣﯾﺎت ﻣﺟﻣوع اﻹﺟﻣﺎﻟﻲ اﻟذﺑذﺑﺎت ﻗﯾم 60745 ah اﻟذﺑذﺑﺎت اﻧﺑﻌﺎث ﻗﯾﻣﺔ اﻟﺧﺷب ﻗطﻊ اﻟﻘﯾﺎس ﻓﻲ اﻻرﺗﯾﺎب اﻟﺧﺷﺑﯾﺔ اﻷﻟواح ﻗطﻊ اﻟﻘﯾﺎس ﻓﻲ اﻻرﺗﯾﺎب ﺗﺣذﯾر ﻓﯾﮭﺎ ﺑﻣﺎ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت وﺟﻣﯾﻊ اﻟﺳﻼﻣﺔ ﺗﺣذﯾرات ﺟﻣﯾﻊ اﻗرأ اﻟﺣرﯾﻖ أو ﻛﮭرﺑﯾﺔ ﺑﺻدﻣﺔ ﻟﻺﺻﺎﺑﺔ اﻟﺗﻌرض إﻟﻰ واﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺗﺣذﯾرات ﻣراﻋﺎة ﻓﻲ اﻟﻔﺷل ﯾؤدي ﻗد ﺧطﯾرة...

Page 39: ... 10 17 4931 4147 18 Copyright 2017 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: