background image

32

33

 M18 

ONEFSZ

.........................477908 02

 

   ...000001-999999

.....................300 mm

.......................20 mm

.......................25 mm

.......................25 mm

.....................150 mm

................0-3000 min

-1

.......................32 mm

.......................18 V

......................4.2 

.......2400 – 2480 MHz

.........................0 dBm

............3,5 ... 4,6 kg

.................-18...+50 °C

................M18B2... M18HB12

.............. M12-18 ... ; M1418C6

........................85,4 dB (A)

........................96,4 dB (A)

........................26,7 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

........................25,1 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

ESPAÑOL

•  Atascamiento o bloqueo en la pieza de trabajo

•  Rotura del material con el que está trabajando

•  Sobrecarga de la herramienta eléctrica
No introduzca las manos en la máquina mientras ésta se 

encuentra en funcionamiento.
El útil se puede calentar durante el uso.

ADVERTENCIA! 

Peligro de quemaduras 

•  en caso de cambiar la herramienta

•  en caso de depositar el aparato
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente 

del taladrado con la máquina en funcionamiento.
Para trabajar en paredes, techo o suelo, tenga cuidado 

para evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua.
Fije la pieza de trabajo con un dispositivo de 

fi

 jación. Las 

piezas de trabajo no 

fi

 jadas pueden causar lesiones graves 

y deterioros.
No usar seguetas rajadas o torcidas.
En materiales blandos (madera, materiales ligeros de 

construcción para paredes) es posible hacer cortes 

verticales sin taladrar primero un agujero. En materiales 

duros (metales) primero se debe taladrar un agujero de 

acuerdo con el tamaño de la segueta.
Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la 

máquina.
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los 

Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida 

de baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de 

cortocircuito).
No introduzca en la cavidad del cargador objetos metálicos 

(riesgo de cortocircuito).
Recargar solamente los acumuladores del Sistema 18 V 

en cargadores 18 V. No intentar recargar acumuladores de 

otros sistemas.
No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos 

sólo en lugares secos. Protéjalos de la humedad en todo 

momento.
En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a 

producirse escapes de ácido provenientes de la batería. 

En caso de contacto con éste, límpie inmediatamente la 

zona con agua y jabón. Si el contacto es en los ojos, 

límpiese concienzudamente con agua durante 10 minutos 

y acuda inmediatamente a un médico.

Advertencia!

 Para reducir el riesgo de incendio, lesion 

personales y daños al producto debido a un cortocircuito, 

no sumerja nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o 

el cargador en líquido ni permita que 

fl

 uya un 

fl

 uido dentro 

de ellos. Los 

fl

 uidos corrosivos o conductivos, como el 

agua de mar, ciertos productos quími-cos industriales y 

blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden causar 

un cortocircuito.

 ¡ADVERTENCIA!

 Este aparato contiene una pila de 

botón de litio. Una pila nueva o usada puede causar graves 

quemaduras internas y provocar la muerte en menos de 2 

horas en caso de ingestión o penetración en el organismo. 

Asegure en todo momento la tapa de las baterías.

Si la tapa no cierra de forma segura, desconecte el 

aparato, retire la batería y manténgala alejada del alcanze 

de niños.

Si usted piensa que una batería fue ingerida o penetró en 

el organismo, deberá acudir inmediatamente a un médico.

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

Declaramos como fabricante y bajo nuestra 

responsabilidad que el producto descrito bajo "Datos 

técnicos" está en conformidad con todas las normas 

relevantes de las directivas 2011/65/UE (RoHS), 2014/53/

UE, 2006/42/CE y con las siguientes normas o 

documentos normalizados:
EN 62841-1:2015

EN 62841-2-11:2016/A1:2020

EN 55014-1:2017/A11:2020

EN 55014-2:2015

EN 62479:2010

EN 300 328 V2.2.2

EN 301 489-1 V2.2.3

EN 301 489-17 V3.2.4 

EN IEC 63000:2018
Winnenden, 2021-02-23

Alexander Krug 

Managing Director 
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

Esta sierra de sable puede cortar madera, plástico y metal; 

puede cortar líneas rectas, curvas y efectuar cortes 

internos.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que 

no sea su uso normal.

SELECCIÓN DEL MODO OPERATIVO

Antes de cambiar el modo operativo, esperar a que la 

unidad se pare por completo. Para cambiar los ajustes, 

pulsar el botón    . Pulsar el botón WLAN 

 para 

cambiar los ajustes predeterminados usando la app 

ONE-KEY de su teléfono inteligente.
Parada automática de la sierra 

: detiene la sierra 

alternativa después de que el material se haya cortado por 

completo.

ONE-KEY™

Para obtener más información sobre el funcionamiento de 

esta herramienta, sírvase leer la guía de inicio rápido del 

anexo o visite nuestra página web en internet www.

milwaukeetool.com/one-key. Puede descargar la app 

ONE-KEY de la App Store o de Google Play en su teléfono 

inteligente. 
Cuando el aparato se ve afectado por descargas 

electrostáticas, se apaga el indicador LED de velocidad, no 

siendo posible seguir regulando la velocidad. Si esto 

sucede, extraer la batería de recambio y la pila de botón y 

volver a colocarlas (véanse las páginas 6 y 16).

Las incidencias producidas por descargas electrostáticas 

también pueden provocar la interrupción de la 

comunicación de Bluetooth. En este caso, es necesario 

volver a restaurar manualmente la conexión de Bluetooth.

Los resultados de las pruebas cumplen con los requisitos 

mínimos conforme a EN 55014-2 / EN 301489-1 / EN 

301489-17.

FRENO ELECTRICO

Al soltar el gatillo, el freno eléctrico frena la hoja de la 

sierra dentro de aprox. 2 segundos. Sin embargo, el freno 

eléctrico puede actuar también de forma más retardada. 

De vez en cuando, el freno eléctrico no produce efecto. En 

caso de que el freno eléctrico no surta efecto de forma 

más frecuente, deberá llevarse la sierra a un servicio de 

postventa autorizado por Milwaukee. 

ESPAÑOL

DATOS TÉCNICOS 

SIERRA DE SABLE A BATERIA

Número de producción ..........................................................

 

Profundidad de corte máx. en:

 Madera blanda 

....................................................................

 Acero 

..................................................................................

 Aluminio  

.............................................................................

  Metal no férrico ...................................................................

 Tubos metállicos 

.................................................................

Nº de carreras en vacío .........................................................

Carrera ..................................................................................

Voltaje de batería...................................................................

Versión Bluetooth ..................................................................

Banda de frecuencia..............................................................

Potencia de radiofrecuenci ....................................................

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014 (2,0 Ah - 12,0 Ah) 

Temperatura ambiente recomendada durante el trabajo.......

Tipos de acumulador recomendados ....................................

Cargadores recomendados ...................................................

Información sobre ruidos / vibraciones

Determinación de los valores de medición según norma EN 

62841.

La presión acústica se eleve normalmente 

  Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) .............................

  Resonancia acústica (Tolerancia K=3dB(A)) ......................

Usar protectores auditivos!

Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres 

direcciones) determinado según EN 62841.

Valor de vibraciones generadas a

  Aserrado de cartón *1 .........................................................

 Tolerancia K 

........................................................................

  Aserrado de cartón *2 .........................................................

 Tolerancia K 

........................................................................

  ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de 

peligro, instrucciones, ilustraciones y especi

fi

 caciones 

suministradas con esta herramienta eléctrica

. En caso 

de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede 

ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión 

grave.

 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SIERRAS 

SABLE

Sujete el aparato de las super

fi

 cies aisladas de agarre 

al efectuar trabajos en los cuales la perforadora de 

percusión pueda entrar en contacto con conductores 

de corriente ocultos.  

El contacto con conductores 

portadores de tensión puede hacer que las partes 

metálicas del aparato le provoquen una descarga eléctrica.
Utilice prensas de tornillo u otros medios de ayuda para 

sujetar la pieza de trabajo en una super

fi

 cie estable. Al 

sujetar la pieza de trabajo con la mano o al 

contrapresionarla con el cuerpo, ésta puede correrse y 

provocar el pérdida de control.

INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y 

LABORALES

Utilice el equipamiento de protección. Mientras trabaje con 

la máquina lleve siempre gafas protectoras. Se recomienda 

utilizar ropa de protección como máscara protectora contra 

el polvo, guantes protectores, calzado resistente y 

antideslizante, casco y protección para los oídos.
El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser 

nocivo a la salud; es por ello es aconsejable que no 

penetre al cuerpo. Utilice por ello una máscara protectora 

contra polvo.
No se deben trabajar materiales que conlleven un riesgo 

para la salud (por ej. amianto).
¡En caso de que se bloquee el útil, el aparato se debe 

desconectar inmediatamente! No vuelva a conectar el 

aparato, mientras el útil esté bloqueado; se podría producir 

un rechazo debido a la reacción de retroceso brusca. 

Averigüe y elimine la causa del bloqueo del útil, teniendo 

en cuenta las indicaciones de seguridad.
Causas posibles para ello pueden ser:

*1 con hoja de sierra bimetal, tamaño 150 x 1,25 mm y paso de dientes de 5 mm

*2 con hoja de sierra bimetal, tamaño 230 x 1,6 mm y paso de dientes de 5 mm The AxTM

ADVERTENCIA

El nivel de emisión de ruido y vibración indicado en esta hoja informativa se ha medido de acuerdo con una prueba 

estandarizada que 

fi

 gura en EN 62841 y se puede usar para comparar una herramienta con otra. Puede ser empleado para 

una evaluación preliminar de la exposición.
El nivel declarado emisión de vibración y ruido representa las principales aplicaciones de la herramienta. Sin embargo, si la 

herramienta se utiliza para diferentes aplicaciones, con diferentes accesorios o con un mantenimiento de

fi

 ciente, la emisión 

de ruido y vibración puede diferir. Esto puede aumentar signi

fi

 cativamente el nivel de exposición durante el periodo total de 

trabajo.
También se debe tener en cuenta una estimación del nivel de exposición a la vibración y el ruido cuando la herramienta está 

apagada o cuando está funcionando, pero no está haciendo su trabajo. Esto puede reducir signi

fi

 cativamente el nivel de 

exposición durante el periodo total de trabajo.
Identi

fi

 que medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la vibración o el ruido, como 

realizar mantenimiento de la herramienta y los accesorios, mantener las manos calientes y organizar las pautas de trabajo.

Summary of Contents for 477908 02

Page 1: ...ιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачник за р...

Page 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Page 3: ...4 5 13 14 8 10 9 16 6 17 7 19 18 12 ...

Page 4: ...ací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamje...

Page 5: ...8 9 1 2 3 ...

Page 6: ...10 11 1 2 2 1 ...

Page 7: ...arttumapinta Μονωμένη επιφάνεια λαβής Izolasyonlu tutma yüzeyi Izolovaná uchopovací plocha Izolovaná úchopná plocha Izolowaną powierzchnią Szigetelt fogófelület Izolirana prijemalna površina Izolirana površina za držanje Izolēta satveršanas virsma Izoliuotas rankenos paviršius Isoleeritud pideme piirkond Изолированная поверхность ручки Изолирана повърхност за хващане Suprafaţă de prindere izolată ...

Page 8: ...14 15 1 2 3 click click click ...

Page 9: ...16 17 3 1 2 4 3V CR2032 1300 2300 3000 1 sec 0 1 sec 0 1 sec SPM Ramp up Time ...

Page 10: ...18 19 1 2 3 1 2 3 ...

Page 11: ...tton to cycle between the settings Select wireless to change the default settings via the ONE KEY App on your smart device Cut brake stop the Sawzall from cutting once it fully cut through the workpiece ONE KEY To learn more about the ONE KEY functionality for this tool please reference the Quick Start guide included with this product or go to www milwaukeetool com one Key To download the ONE KEY ...

Page 12: ...st wie z B Wartung des Werkzeugs und des Zubehörs Warmhalten der Hände Organisation der Arbeitsabläufe ENGLISH We considered the results to be within our minimum acceptable performance level according to EN 55014 2 EN 301489 1 EN 301489 17 ELECTRIC BRAKE The electric brake engages when the trigger is released causing the blade to stop and allowing you to proceed with your work Generally the saw bl...

Page 13: ...nnen die ONE KEY App über den App Store oder Google Play auf Ihr Smartphone herunterladen Wenn das Gerät durch elektrostatische Entladungen gestört wird geht die LED Geschwindigkeitsanzeige aus und die Geschwindigkeit lässt sich nicht mehr regulieren In diesem Fall den Wechselakku und die Knopfzelle entnehmen und erneut einsetzen siehe Seite 6 und Seite 16 Durch elektrostatische Entladungen verurs...

Page 14: ... ce cas il est nécessaire d enlever la batterie rechargeable et la batterie bouton et les réinsérer voir page 6 et page 16 Les perturbations causées par les décharges électrostatiques interrompent également la communication Bluetooth Dans ce cas la connexion Bluetooth devra être rétablie manuellement Les résultats d essai répondent à nos exigences min suivant EN 55014 2 EN 301489 1 EN 301489 17 FR...

Page 15: ...l intera durata del lavoro Identificare le misure di sicurezza supplementari per proteggere l operatore dagli effetti delle vibrazioni e o del rumore ad esempio eseguendo la manutenzione dell utensile e degli accessori mantenendo le mani calde e organizzando gli schemi di lavoro Une température supérieure à 50 C amoindrit la capacité des accus Eviter les expositions prolongées au soleil ou au chauff...

Page 16: ...ogle Play sul vostro smartphone Se il dispositivo viene disturbato da scariche elettrostatiche il LED di indicazione della velocità si spegne e non sarà più possibile regolare la velocità In questo caso occorre estrarre la batteria ricaricabile e la batteria a bottone e reinserirle vedi pagina 6 e pagina 16 I disturbi causati da scariche elettrostatiche interrompono anche la comunicazione Bluetoot...

Page 17: ...no siendo posible seguir regulando la velocidad Si esto sucede extraer la batería de recambio y la pila de botón y volver a colocarlas véanse las páginas 6 y 16 Las incidencias producidas por descargas electrostáticas también pueden provocar la interrupción de la comunicación de Bluetooth En este caso es necesario volver a restaurar manualmente la conexión de Bluetooth Los resultados de las prueba...

Page 18: ...a manutenção da ferramenta e dos acessórios manter as mãos quentes organizar padrões de trabalho ESPAÑOL Extraer la sierra de la pieza de trabajo únicamente en el momento de paro de la hoja de la sierra BATERIA Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes de usar Las temperaturas superiores a 50 C reducen el rendimiento de la batería Evite una exposición excesiva a f...

Page 19: ... página 16 Interferências causadas por descargas eletrostáticas também interrompem a comunicação através da função Bluetooth Neste caso será necessário restabelecer a ligação Bluetooth manualmente Os resultados dos ensaios satisfazem as nossas exigências mínimas nos termos das EN 55014 2 EN 301489 1 EN 301489 17 TRAVÃO ELÉCTRICO Quando se solta o interruptor o travão electrónico parará a lâmina de...

Page 20: ...gle Play Als het apparaat door elektrostatische ontladingen gestoord wordt dooft de led snelheidsindicatie en kan de snelheid niet meer worden geregeld Verwijder in dat geval de wisselaccu en de knoopcel en plaats deze opnieuw zie pagina 6 en 16 Storingen die door elektrostatische ontladingen worden veroorzaakt onderbreken ook de bluetooth communicatie In dat geval moet de bluetooth verbinding han...

Page 21: ...dsrum Identificér yderligere sikkerhedsforanstaltninger med henblik på at beskytte brugeren mod effekten af vibration og eller støj som fx vedligehold værktøjet og tilbehøret hold hænderne varme organisering af arbejdsmønstre NEDERLANDS Trek de zaag pas na stilstand van het zaagblad uit het werkstuk AKKU Langere tijd niet toegepaste wisselakku s vóór gebruik altijd naladen Een temperatuur boven de ...

Page 22: ...pp Store eller Google Play Hvis enheden bliver forstyrret af elektrostatiske afladninger slukker LED hastighedsvisningen og hastigheden kan ikke længere reguleres I dette tilfælde skal det udskiftelige batteri og møntcelle tages ud og sættes i på ny se side 6 og side 16 Fejl forårsaget af elektrostatiske afladninger fører togså til en afbrydelse af Bluetooth kommunikationen I dette tilfælde skal B...

Page 23: ...like tilfeller må Bluetooth forbindelsen gjenopprettes manuelt Testresultatene oppfyller våre minimumskrav i henhold til EN 55014 2 EN 301489 1 EN 301489 17 ELEKTRISK BREMSE Ved å slippe trykkbryteren blir sagbladet stoppet innen 2 sekund av en elektrisk bremse Det kan dog skje at den elektriske bremsen reagerer forsinket Av og til hender det at den elektriske bremsen ikke virker Skulle det skje a...

Page 24: ...ioner och buller bör även ta hänsyn till de tider då verktyget är avstängt eller när det körs utan att faktiskt arbeta Detta kan avsevärt minska exponeringsnivån över den totala arbetsperioden Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot effekterna av vibrationer och eller buller såsom underhåll av verktyget och tillbehören hålla händerna varma organisation av arbetsmönst...

Page 25: ...nikationen via Bluetooth avbryts I så fall måste Bluetooth förbindelsen upprättas igen manuellt Provresultaten uppfyller våra minimikrav enligt EN 55014 2 EN 301489 1 EN 301489 17 ELEKTRISK BROMS När du släpper brytarknappen stannar sågbladet inom ca 2 sekunder tack vare den elektriska bromsen Det kan emellertid inte uteslutas att bromsen slår till något fördröjt Och det kan också hända att den el...

Page 26: ...purkausten aiheuttamat häiriöt johtavat myös bluetooth yhteyden katkeamiseen Siinä tapauksessa Bluetooth yhteys täytyy luoda uudelleen manuaalisesti Koestustulokset täyttävät standardien EN 55014 2 EN 301489 1 EN 301489 17 mukaiset vähimmäisvaatimuksemme SÄHKÖJARRU Sähköjarru pysäyttää sahanterän n 2 sekunnin sisällä kun kytkinpainikkeesta on päästetty irti Sähköjarru voi vaikuttaa myös viiveellä ...

Page 27: ...και εκπομπής θορύβου αντιστοιχούν στις βασικές εφαρμογές του εργαλείου Στην περίπτωση χρήσης του εργαλείου σε διαφορετικές εφαρμογές με διαφορετικά εξαρτήματα ή ανεπαρκή συντήρηση τα επίπεδα δόνησης και εκπομπών θορύβου ενδέχεται να διαφέρουν Αυτό μπορεί να έχει ως συνέπεια μία σημαντική αύξηση των επιπέδων έκθεσης καθόλη τη διάρκεια εκτέλεσης των εργασιών Για μία εκτίμηση των επιπέδων έκθεσης σε ...

Page 28: ...τατικές εκκενώσεις τότε σβήνει η φωτοδίοδος της ένδειξης ταχύτητας και η ταχύτητα δεν μπορεί πλέον να ρυθμίζεται Σε αυτή την περίπτωση αφαιρείτε το συσσωρευτή και την κερματοειδή μπαταρία και τα τοποθετείτε εκ νέου βλέπε σελίδα 6 και σελίδα 16 Μέσω παρεμβολών που οφείλονται σε ηλεκτροστατικές εκκενώσεις διακόπτεται και η τηλεπικοινωνία Bluetooth Σε αυτή την περίπτωση πρέπει να γίνεται η σύνδεση Bl...

Page 29: ...489 1 EN 301489 17 standardına uygun asgari taleplerimizi yerine getirmektedir ELEKTRİKLİ FREN Şalter düğmesinin serbest bırakılması durumunda testere levhası yaklaşık 2 saniye içerisinde elektrikli fren ile durdurulur Ancak elektrkli fren gecikmeli olarak etki yapabilir Elektrikli fren ara sıra etkili değildir Şayet elektrikli fren sık sık etkili olmazsa testerenin yetkili bir Milwaukee Servisine...

Page 30: ... vibrace a emise hluku lišit To může výrazně zvýšit úroveň expozice v průběhu celé pracovní doby Odhad úrovně expozice vibracím a hluku by měl také vzít v úvahu dobu kdy je nástroj vypnutý nebo když běží ale ve skutečnosti neprovádí úlohu To může výrazně snížit úroveň expozice v průběhu celé pracovní doby Identifikujte dodatečná bezpečnostní opatření k ochraně pracovníka obsluhy před účinky vibrac...

Page 31: ...atickými náboji LED indikátor rychlosti se vypne a rychlost už nelze regulovat V tomto případě vyjměte výměnný akumulátor a knoflíkový akumulátor a znovu jej vložte viz stranu 6 a stranu 16 Poruchy způsobené elektrostatickými výboji vedou také k přerušení komunikace Bluetooth V tomto případě se musí spojení Bluetooth manuálně obnovit Výsledky zkoušky splňují naše minimální požadavky podle EN 55014...

Page 32: ...ktrostatickými nábojmi LED indikátor rýchlosti sa vypne a rýchlosť sa viac nedá regulovať V tomto prípade vyberte výmenný akumulátor a gombíkový akumulátor a znova ho vložte pozri stranu 6 a stranu 16 Poruchy spôsobené elektrostatickými výbojmi vedú tiež k prerušeniu komunikácie Bluetooth V tomto prípade sa musí spojenie Bluetooth manuálne obnoviť Výsledky skúšky spĺňajú naše minimálne požiadavky ...

Page 33: ...e się różnić Może to znacznie zwiększyć poziom narażenia w całym okresie eksploatacji narzędzia Oszacowanie poziomu narażenia na wibracje i hałas powinno również uwzględniać czasy kiedy narzędzie jest wyłączone lub kiedy jest włączone ale nie pracuje Może to znacznie obniżyć poziom ekspozycji w całym okresie eksploatacji narzędzia Należy zidentyfikować dodatkowe środki bezpieczeństwa w celu ochron...

Page 34: ...włożyć ponownie patrz strona 6 i strona 16 Usterki spowodowane na skutek rozładowań elektrostatycznych prowadzą również do przerwania komunikacji za pośrednictwem Bluetooth W takim wypadku należy ponownie nawiązać manualnie połączenie Bluetooth Wyniki badań spełniają nasze minimalne wymagania zgodnie z normą EN 55014 2 EN 301489 1 EN 301489 17 HAMULEC ELEKTRYCZNY Po zwolnieniu przycisku wyłącznika...

Page 35: ... a LED es sebességjelző kikapcsol és a sebesség nem szabályozható a továbbiakban Ebben az esetben távolítsa el a cserélhető akkumulátort és a gombelemet majd helyezze vissza őket lásd 6 és 16 oldal Az elektrosztatikus kisülések által okozott zavarok a Bluetooth kommunikáció megszakadását is eredményezik Ebben az esetben manuálisan kell a Bluetooth kapcsolatot ismét helyreállítani A vizsgálati ered...

Page 36: ... dodatne varnostne ukrepe za zaščito upravljavca pred učinki vibracij in ali hrupa kot so vzdrževanje orodja in dodatkov tople roke organizacija delovnih vzorcev MAGYAR fék gyakrabban nem működik akkor a fűrészt arra felhatalmazott Milwaukee szervizbe kell szállítani A fűrészt csak a fűrészlap leállása után húzza ki a munkadarabból AKKUK A hosszabb ideig üzemen kívül lévő akkumulátort használat el...

Page 37: ...i izklopi in hitrosti ni več mogoče regulirati V tem primeru nadomestni akumulator in gumbno baterijo odstranimo in ponovno uporabimo glej stran 6 in stran 16 Vsled elektrostatičnih razelektritev povzročene motnje privedejo tudi do prekinitve Bluetooth komunikacije V tem primeru je Bluetooth povezavo potrebno znova vzpostaviti manualno Preizkusni izidi izpolnjujejo naše minimalne zahteve ustrezno ...

Page 38: ...1489 1 EN 301489 17 ELEKTRIČNA KOČNICA Kod ispuštanja pritisne sklopke se list pile u roku od oko 2 sekunde zaustavlja električnom kočnicom Električna kočnica može doduše djelovati usporavajuće Ponekad električna kočnica nije djelotvorna Ukoliko električna kočnica češće ne djeluje pila se mora odnijeti autoriziranom servisu Milwaukee Tek poslije mirovanja lista pile pilu izvući iz komada koji se o...

Page 39: ...ērtēšanai Norādītais vibrācijas un trokšņa emisijas līmenis attēlo ierīces galvenos izmantošanas veidus Tomēr ja ierīce tiek izmantota citiem mērķiem ar citu papildaprīkojumu vai nepareizi apkalpota vibrācijas un trokšņa emisija var atšķirties Tas var ievērojami paaugstināt ietekmes līmeni visā darba laikā Novērtējot vibrācijas un trokšņa ietekmes līmeni vajadzētu ņemt vērā arī laiku kad ierīce ir...

Page 40: ...ziņelementu skatīt 6 un 16 lappusi Statiskās elektrības izlādes izraisīti traucējumi rada arī pārtraukumus Bluetooth komunikācijā Šādā gadījumā Bluetooth savienojums jāatjauno manuāli Pārbaudes rezultāti izpilda mūsu minimālās prasības atbilstoši EN 55014 2 EN 301489 1 EN 301489 17 ELEKTRISKĀS BREMZES Elektriskās bremzes tiek iedarbinātas atbrīvojot sprūdu tādējādi liekot asmenim apstāties un ļauj...

Page 41: ... maždaug per 2 sekundes sustabdo pjūklo geležtę Tačiau elektrinis stabdys gali veikti ir sulėtintai Kartais elektrinis stabdys gali visai nesuveikti Jei elektrinis stabdys dažnai neveikia pjūklą reikia nugabenti į įgaliotą Milwaukee aptarnavimo centrą Ištraukti pjūklą iš gaminamos detalės galima tik geležtei sustojus AKUMULIATORIAI Ilgesnį laiką nenaudotus keičiamus akumuliatorius prieš naudojimą ...

Page 42: ...e muuks otstarbeks teistsuguste tarvikutega või tööriista hooldatakse halvasti võivad vibratsioon ja müraemissioon erineda See võib kokkupuutetaset kogu tööajal oluliselt suurendada Vibratsiooni ja müraga kokkupuute hinnangulise taseme juures tuleb arvesse võtta ka aega kui tööriist on välja lülitatud või töötab kuid sellega ei tehta tööd See võib kokkupuutetaset kogu tööaja kohta oluliselt vähend...

Page 43: ...ku ja nööppatarei välja ning pange uuesti tagasi vt lk 6 ja 16 Elektrostaatiliste lahenduste tekitatud häired põhjustavad ka bluetoothi side katkemise Sellisel juhul tuleb bluetoothi side uuesti käsitsi luua Katsetulemused täidavad meie miinimumnõudeid EN 55014 2 EN 301489 1 EN 301489 17 järgi ELEKTRILINE PIDUR Elektriline pidur hakkab tööle kui päästik on lahti lastud põhjustades tera peatumist j...

Page 44: ...ностях ONE KEY для этого инструмента ознакомьтесь с прилагаемым кратким руководством или посетите нашу страницу в интернете www milwaukeetool com one key Приложение ONE KEY доступно для загрузки на ваш смартфон через App Store или Google Play Если устройство повреждено из за воздействия электростатического разряда светодиодный индикатор скорости гаснет и скорость больше не может регулироваться В э...

Page 45: ...апример поддръжка на инструмента и приспособленията поддържането на топлината на ръцете и организацията на работата БЪЛГАРСКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ТОРМОЗ При отпускании кнопки выключателя электрический тормоз остановит пильное полотно в пределах примерно 2 секунд Тем не менее электрический тормоз может действовать с задержкой Бывают случаи когда электрический тормоз не действует Если электрический тормоз...

Page 46: ...на скоростта изгасва и скоростта вече не може да бъде регулирана В такъв случай свалете сменяемата акумулаторна батерия и галваничния елемент и ги поставете отново виж страница 6 и страница 16 Смущенията причинени от електростатични разряди водят също и до прекъсване на Bluetooth комуникацията В такъв случай Bluetooth връзката трябва да се възстанови ръчно Резултатите от изпитванията отговарят на ...

Page 47: ...icatorul de viteză cu LED se stinge şi viteza nu se mai poate regla În acest caz scoateţi acumulatorul reîncărcabil şi celula tip buton şi introduceţi le la loc vezi pagina 6 şi pagina 16 Defecţiunile cauzate de descărcările electrostatice provoacă inclusiv întreruperea comunicării prin Bluetooth În acest caz conexiunea Bluetooth trebuie restabilită manual Rezultatele verificării îndeplinesc stand...

Page 48: ...циите и или бучавата како на пр одржувајте го алатот и приборот рацете нека ви бидат топли организација на работните шеми МАКЕДОНСКИ ROMÂNIA frâna electrică să nu acţioneze ferăstrăul trebuie dus la un service Milwaukee autorizat Ferăstrăul se scoate din piesă de abia după ce pânza de ferăstrău s a oprit complet ACUMULATORI Acumulatorii care nu au fost utilizaţi o perioadă de timp trebuie reâncărc...

Page 49: ...да се регулира Во тој случај извадете ја батеријата или копчестата батерија и повторно ставете ја види страна 6 и страна 16 Дефектите предизвикани како последица електростатски празнења водат кон прекин на bluetooth комуникацијата Во тој случај контактот со bluetooth мора повторно да биде воспоставен мануелно Резултатите од испитувањата ги исполнуваат нашите минимални барања согласно EN 55014 2 EN...

Page 50: ...пристрої Незакріплені заготовки можуть привести до тяжких травм та пошкоджень Пилкові полотна з тріщинами або деформовані диски використовувати не можна Пиляння з зануренням можливе тільки для м яких матеріалів деревина легкі будівельні матеріали для стін для твердіших матеріалів метали необхідно використовувати отвір який відповідає пилковому полотну Перед будь якими роботами на машині вийняти зм...

Page 51: ...я замінювати тільки в відділі обслуговування клієнтів Milwaukee зверніть увагу на брошуру Гарантія адреси сервісних центрів У разі необхідності можна запросити креслення з зображенням вузлів машини в перспективному вигляді для цього потрібно звернутися в ваш відділ обслуговування клієнтів або безпосередньо в Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Німеччина та вказати тип маш...

Page 52: ...ﯾﺟب اﻻﺳﺗﺧدام ﺑﻌد ﺗﻣﺎﻣﺎ اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ﺷﺣن ﯾﺟب ﻣﺛﺎﻟﯾﺔ اﺳﺗﺧدام ﻓﺗرة ﻋﻠﻰ ﻟﻠﺣﺻول ﺷﺣﻧﮭﺎ ﺑﻣﺟرد اﻟﺷﺎﺣن ﻣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ اﻧزع ﻟﻠﺑطﺎرﯾﺔ ﻣﻣﻛن ﻋﻣر أطول ﻋﻠﻰ ﻟﻠﺣﺻول ﺗﻣﺎﻣﺎ ﯾوم 30 ﻣن أﻛﺛر اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻟﺗﺧزﯾن أي ﻋن وﺑﻌﯾدا ﺳﻠﯾزﯾوس 27 ﻣن أﻗل اﻟﺣرارة درﺟﺔ ﺗﻛون ﺑﺣﯾث اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺧزن رطوﺑﺔ 50 30 ﺑﯾن ﺗﺗراوح ﺑﻧﺳﺑﺔ ﻣﺷﺣوﻧﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺧزن اﻟﺗﺧزﯾن ﻣن أﺷﮭر ﺳﺗﺔ ﻛل وذﻟك ﻛﺎﻟﻣﻌﺗﺎد اﻟﺑطﺎرﯾﺔ اﺷﺣن اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺣﻣﺎﯾﺔ واﻟﺗﺑﺎطﺄ اﻟﺣرﻛﺔ وإﻋﺎﻗﺔ ﺑﺷدة ٍ ل ﻋﺎ اﻟدو...

Page 53: ...21 4931 4704 69 Copyright 2021 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK ...

Reviews: