38
39
ESPAÑOL
acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no implica que
su utilización resulte segura.
d) Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como
mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas en la
herramienta eléc trica.
Aquellos accesorios que giren a unas
revolu ciones mayores a las admisibles pueden llegar a romperse
y salir despedidos.
e) El diámetro exterior y el grosor del útil debe rán
corresponder con las medidas indicadas para su
herramienta eléctrica.
Los útiles de dimensiones incorrectas no
pueden protegerse ni controlarse con sufi ciente seguridad.
f) Los orifi cios de los discos amoladores, bri das, platos
lijadores u otros útiles deberán alojar exactamente sobre el
husillo de su herramienta eléctrica.
Los útiles que no ajusten
correctamente sobre el husillo de la herramienta eléctrica, al
girar descentrados, generan unas vibra ciones excesivas y
pueden hacerle perder el control sobre el aparato.
g) No use útiles dañados. Antes de cada uso ins peccione el
estado de los útiles con el fi n de detectar, p. ej., si están
desportillados o fi su rados los útiles de amolar, si está
agrietado o muy desgastado el plato lijador, o si las púas de
los cepillos de alambre están fl ojas o rotas. Si se le cae la
herramienta eléctrica o el útil, inspeccione si han sufrido
algún daño o monte otro útil en correctas condiciones. Una
vez controlado y montado el útil sitúese Vd. y las personas
circundantes fuera del plano de rotación del útil y deje
funcionar la herra mienta eléctrica en vacío, a las
revoluciones máximas, durante un minuto.
Por lo regular,
aquellos útiles que estén dañados suelen romperse al realizar
esta comprobación.
h) Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo
del trabajo a realizar use una careta, una protección para los
ojos, o unas gafas de protección. Si procede, emplee una
mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de
protección o un mandil especial adecuado para protegerle
de los pequeños fragmentos que pudieran salir proyectados
al desprenderse del útil o pieza.
Las gafas de pro tección
deberán ser indicadas para protegerle de los fragmentos que
pudieran salir despedidos al tra bajar. La mascarilla antipolvo o
respiratoria deberá ser apta para fi ltrar las partículas producidas
al tra bajar. La exposición prolongada al ruido puede pro vocar
sordera.
i) Cuide que las personas en las inmediaciones se
mantengan a sufi ciente distancia de la zona de trabajo. Toda
persona que acceda a la zona de trabajo deberá utilizar un
equipo de protección personal.
Podrían ser lesionadas,
incluso fuera del área de trabajo inmediato, al salir proyectados
fragmentos de la pieza de trabajo o del útil.
j) Sujete el aparato de las superfi cies aisladas de agarre al
efectuar trabajos en los cuales la perforadora de percusión
pueda entrar en contacto con conductores de corriente
ocultos.
El contacto de la perforadora de percusión con un
conducto con energía aplicada también podrá poner bajo tensión
partes metálicas del aparato y causar un choque eléctrico.
k) Mantenga el cable de red alejado del útil en
funcionamiento.
En caso de que Vd. pierda el control sobre la
herramienta eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse el
cable de red con el útil y lesionarle su mano o brazo.
l) Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el
útil se haya detenido por completo.
El útil en funcionamiento
puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle perder el control
sobre la herramienta eléctrica.
m) No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la
transporta.
El útil en funcionamiento podría lesionarle al
engancharse accidentalmente con su vestimenta.
n) Limpie periódicamente las rejillas de refrige ración de su
herramienta eléctrica.
El ventilador del motor aspira polvo
hacia el interior de la car casa, por lo que, en caso de una
acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede provocarle una
des carga eléctrica.
o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales
combustibles.
Las chispas produci das al trabajar pueden llegar
a incendiar estos materiales.
p) No emplee útiles que requieran ser refrigera dos con
líquidos.
La aplicación de agua u otros refrigerantes líquidos
puede comportar una des carga eléctrica.
Causas del rechazo y advertencias al respecto
El rechazo es un reacción brusca que se produce al atascarse o
engancharse el útil, como un disco de amolar, plato lijador,
cepillo, etc. Al atascarse o engancharse el útil en
funcionamiento, éste es fre nado bruscamente. Ello puede
hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica y hacer
que ésta salga impulsada en dirección opuesta al sen tido de giro
que tenía el útil.
En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atas que o
bloquee en la pieza de trabajo, puede suce der que el canto del
útil que penetra en el material se enganche, provocando la
rotura del útil o el rechazo del aparato. Según el sentido de giro
y la posición del útil en el momento de bloquearse puede que
éste resulte despedido hacia, o en sen tido opuesto al usuario.
En estos casos puede suceder que el útil incluso llegue a
romperse.
El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo incorrecto
de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ateniéndose a las
medidas preventi vas que a continuación se detallan.
a) Sujete con fi rmeza la herramienta eléctrica y mantenga su
cuerpo y brazos en una posición propicia para resistir las
fuerzas de reacción. Si forma parte del aparato, utilice
siempre la empuñadura adicional para poder soportar mejor
las fuerzas del rechazo, además de los pares de reacción
que se presentan en la puesta en marcha.
El usuario puede
controlar las fuerzas del rechazo y de reacción si toma unas
medidas preventivas oportunas.
b) Jamás aproxime su mano al útil en funciona miento.
En
caso de un rechazo, el útil podría lesio narle la mano.
c) No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la
herramienta eléctrica al ser recha zada.
Al resultar rechazada,
la herramienta eléc trica saldrá despedida desde el punto de
bloqueo en dirección opuesta al sentido de giro del útil.
d) Tenga especial precaución al trabajar esqui nas, cantos
afi lados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la
pieza de trabajo o que se atasque.
En las esquinas, cantos
afi lados, o al rebotar, el útil en funcionamiento tiende a
atas carse. Ello puede hacerle perder el control o causar un
rechazo del útil.
e) No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles
dentados.
Estos útiles son propensos al rechazo y pueden
hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad específi cas para operaciones de
amolado y tron zado
a) Use exclusivamente útiles homologados para su
herramienta eléctrica, en combinación con la caperuza
protectora prevista para estos úti les.
Los útiles que no fueron
diseñados para su uso en esta herramienta eléctrica pueden
quedar insufi cientemente protegidos y suponen un riesgo.
b) Siempre emplee la caperuza protectora pre vista para el
útil que va a usar. La caperuza protectora deberá montarse
fi rmemente en la herramienta eléctrica cuidando que quede
orientada de manera que ofrezca una seguri dad máxima, o
sea, cubriendo al máximo la parte del útil a la que queda
expuesta el usua rio.
La misión de la caperuza protectora es
proteger al usuario de los fragmentos que puedan despren derse
del útil y del contacto accidental con éste.
c) Solamente emplee el útil para aquellos traba jos para los
que fue concebido.
Por ejemplo, no emplee las caras de los
discos tronzadores para amolar. En los útiles de tronzar, el
arranque de mate rial se lleva a cabo con los bordes del disco. Si
estos útiles son sometidos a un esfuerzo lateral, ello puede
provocar su rotura.
d) Siempre use para el útil seleccionado una brida en
perfecto estado con las dimensiones y forma correctas.
Una
brida adecuada soporta convenientemente el útil reduciendo así
el peligro de rotura. Las bridas para discos tronzadores pue den
ser diferentes de aquellas para otros discos de amolar.
ESPAÑOL
DATOS TÉCNICOS
HD28 AG115
HD28 AG125
Amoladora Angular
Número de producción
4179 47 02..
4179 53 02...
...000001-999999
4322 36 02...
...000001-999999
Voltaje de batería
28 V
28 V
Revoluciones nominales
9000 min
-1
9000 min
-1
D=Diám. disco de amolado máx.
d=ø del taladro
115 mm
22,2 mm
125 mm
22,2 mm
b=Espesor del disco abrasivo máx.
6 mm (1/4")
6 mm (1/4")
b=Espesor de la muela de tronzar mín. / máx.
1,0 / 3 mm
1,0 / 3 mm
D=Diámetro de las superfi cies de amolado máx.
115 mm
125 mm
D=Diámetro de los cepillos metálicos máx.
75 mm
75 mm
Rosca de eje de trabajo
M14
M14
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003
2,8 kg
2,8 kg
Información sobre ruidos / vibraciones
Determinación de los valores de medición según norma EN 60
745.
El nivel de ruido típico del aparato determinado con un fi ltro A
corresponde a:
Presión acústica
(Tolerancia K=3dB(A))
79 dB(A)
79 dB(A)
Resonancia acústica
(Tolerancia K=3dB(A))
90 dB(A)
90 dB(A)
Usar protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones)
determinado según EN 60745.
Rectifi cado de desbaste:
Valor de vibraciones generadas
a
h,SG
5,5 m/s
2
5,5 m/s
2
Tolerancia K
1,5 m/s
2
1,5 m/s
2
Esmerilado con papel de lija
Valor de vibraciones generadas
a
h, DS
2,5 m/s
2
2,5 m/s
2
Tolerancia K
1,5 m/s
2
1,5 m/s
2
En el caso de otras aplicaciones, como p. ej. el tronzamiento con la muela o el esmerilado con cepillo de alambre de acero pueden resultar otros valores de vibración.
ADVERTENCIA
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la
norma EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una
estimación provisional de la carga de vibración.
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la
herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insufi ciente, el nivel
vibratorio puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el
aparato está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir
sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por
ejemplo: mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de
los procesos de trabajo.
ADVERTENCIA!
Rogamos leer las indicaciones de
seguridad y las instrucciones, también las que contiene el
folleto adjunto.
En caso de no atenerse a las advertencias de
peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una
descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
para futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA
AMOLADORA DE ÁNGULO
Instrucciones comunes de seguridad para realizar trabajos
de amolado, lijado, con cepillos de alambre y tronzado
a) Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para amolar,
lijar, trabajar con cepillos de alambre y tronzar. Observe
todas las indicaciones de seguridad, instrucciones,
ilustraciones y especifi caciones técnicas que se
suministran con la herramienta eléctrica.
El incumplimiento
de las siguientes indicaciones puede provocar descargas
eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
b) Esta herramienta eléctrica no es adecuada para pulir.
El
uso de la herramienta para un fi n no previsto puede conllevar
riesgos y causar heridas.
c) No emplee accesorios diferentes de aquellos que el
fabricante haya previsto o recomen dado especialmente para
esta herramienta eléctrica.
El mero hecho de que sea
Summary of Contents for 4933432145
Page 5: ...8 9 1 2 1 2 ...
Page 6: ...10 11 1 2 3 4 A B C click click 60 30 click click 30 60 click 0 ...
Page 8: ...14 15 1 2 1 2 6 mm 6 mm ...
Page 9: ...16 17 1 2 1 2 ...
Page 66: ...130 131 ...