background image

25

24

ITALIANO

Per una ottimale vita utile è necessario ricaricare completamente le 

batterie dopo l'uso. 

Per una più lunga durata, rimuovere le batterie dal caricabatterie 

quando saranno cariche.
In caso di immagazzinaggio della batteria per più di 30 giorni: 

Immagazzinare la batteria a circa 27°C in ambiente asciutto. 

Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30% - 50%. 

Ricaricare la batteria ogni 6 mesi.

Protezione contro il sovraccarico di batterie agli ioni di litio

In caso di sovraccarico dell’accumulatore dovuto ad un consumo 

molto elevato di corrente, ad es. momenti di coppia estremamente 

elevati, arresto improvviso o corto circuito, l’utensile elettrico vibra 

per 5 secondi, il display di carica lampeggia e l’elettroutensile si 

spegne automaticamente.
Per riaccenderlo rilasciare l’interruttore e poi riaccenderlo. Se 

sottoposto a sollecitazioni estreme l’accumulatore si riscalda 

eccessivamente. In questo caso lampeggiano tutte le spie del 

display di carica finché l’accumulatore non è raffreddato. Quando il 

display di carica si spegne si può continuare a lavorare.

Trasporto di batterie agli ioni di litio

Le batterie agli ioni di litio sono soggette alle disposizioni di legge 

sul trasporto di merce pericolosa.
Il trasporto di queste batterie deve avvenire rispettando le 

disposizioni e norme locali, nazionali ed internazionali.
Gli utilizzatori possono trasportare queste batterie su strada senza 

alcuna restrizione.
Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio è regolato dalle 

disposizioni sul trasporto di merce pericolosa. Le preparazioni al 

trasporto ed il trasporto stesso devono essere svolti esclusivamente 

da persone idoneamente istruite. Tutto il processo deve essere 

gestito in maniera professionale.
Durante il trasporto di batterie occorre tenere conto di quanto segue:
Assicurarsi che i contatti siano protetti ed isolati per evitare corto 

circuiti.
Accertarsi che il gruppo di batterie non possa spostarsi all´interno 

dell'imballaggio. Batterie danneggiate o batterie che perdono liquido 

non devono essere trasportate. Per ulteriori informazioni si prega di 

contattare il proprio trasportatore.

ISTRUZIONI DI LAVORO

Levigatura generale con levigatrici ad orbita casuale

Quando si usano levigatrici ad orbita casuale occorre tenere a 

mente diversi punti:

•  a differenza della maggior parte delle levigatrici, quelle ad orbita 

casuale devono essere posizionate sul pezzo da lavorare PRIMA 

di avviare l’utensile. Se la levigatrice viene avviata prima di essere 

posizionata sul pezzo da lavorare, il tampone flottante può girare 

a una velocità che può causare graffi quando viene finalmente 

posizionato sul pezzo da lavorare.

•  A differenza della maggior parte delle levigatrici, quelle ad orbita 

casuale possono essere spostate sul pezzo da lavorare in 

qualsiasi direzione (nel caso del legno, indipendentemente dalla 

direzione delle venature).

•  La variazione della pressione applicata alla levigatrice influenzerà 

la sua velocità di rotazione. Si raccomanda una pressione leggera 

per i lavori fini e una pressione moderata per lavori grossolani. 

Una pressione eccessiva non permette al tamponi di ruotare a 

sufficienza.

•  Tenere il tampone di levigatura in piano sul pezzo da lavorare. 

Ribaltare la levigatrice o usare i bordi del tampone può produrre 

una finitura irregolare e ridurre la durata di vita del tampone.

•  Mantenere la levigatrice in movimento con ampi movimenti 

uniformi sul pezzo da lavorare. Levigare troppo a lungo in un 

punto può causare scricchiolii e risultati non uniformi.

•  Controllare spesso il pezzo da lavorare. Le levigatrici orbitali 

casuali sono più forti delle semplici levigatrici orbitali.

1. Posizionare la levigatrice sul pezzo da lavorare e accendere la 

levigatrice.

2. Tenere il foglio di levigatura piatto contro il pezzo da lavorare, 

mantenere la levigatrice in movimento sul pezzo da lavorare e 

procedere con colpi lunghi e ampi.

3. Iniziare la levigatura con una carta vetrata a grana grossa e 

utilizzare gradualmente grane sempre più fini di carta vetrata fino 

a raggiungere la finitura desiderata. Per esempio, quando si usa 

la levigatrice sul legno, cominciare con una grana 80, per passare 

poi a una grana 120, 180 e così via.

Rimozione di pittura o vernice

1. Quando si rimuovono diversi strati di pittura o vernice, rimuoverne 

il più possibile con un solvente per pittura o uno sverniciatore.

2. Raschiare via il residuo con una spatola o un altro utensile di 

raschiamento e lasciare che la superficie si raffreddi e si asciughi 

prima di applicare la levigatrice al pezzo da lavorare.

3. Scegliere un foglio di carta di levigatura grana grossa per evitare 

che la carta si inceppi.

4. Mantenere la levigatrice in movimento sulle nuove aree per evitare 

di riscaldare e ammorbidire il vecchio rivestimento (vernice o 

pittura).

5. Procedere con movimenti larghi e sovrapposti per produrre una 

finitura uniforme.

6. Quando si comincia a vedere il pezzo attraverso il vecchio 

rivestimento, passare a un foglio di carta di media grana per 

evitare di graffiare la superficie del pezzo da lavorare. Passare 

gradualmente a una carta di levigatura di grana fine fino a 

raggiungere la finitura desiderata.

LAVAGGIO E PULIZIA

Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell'apparecchio.

MANUTENZIONE

Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. 

Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono 

essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al 

cliente Milwaukee (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica 

ai clienti).

In caso di mancanza del disegno esploso, può essere 

richiesto al seguente indirizzo: Techtronic Industries GmbH, 

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

DATI TECNICI

Tipo di costruzione

Smerigliatrice ad oscillazione

Numero di serie

4914 26 01 XXXXXX MJJJJ

Tensione batteria

12 V 

Numero di giri a vuoto 1/2/3/4

0-8000 / 0-10000 / 0-12000 / 0-14000 min

-1

Diametro orbite

1,5 mm

Dimensione slitta

88,8 x 63,5 mm

Peso secondo la procedura EPTA 01/2014 

(Li-Ion 2,0 Ah ... 6,0 Ah)

0,76 ... 1,00 kg

Temperatura ambiente consigliata per il funzionamento

-18 ... +50 °C

Batterie consigliate

M12B...

Caricatori consigliati

C12C; M12C4; M12-18...

Informazioni sulla rumorosità: 

Valori misurati conformemente alla norma  

EN 62841. 

La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di solito di:

Livello di rumorosità / Incertezza della misura K

Potenza della rumorosità / Incertezza della misura K

Utilizzare le protezioni per l'udito!

64,69 dB (A) / 3 dB (A)

75,69 dB (A) / 3 dB (A)

Informazioni sulle vibrazioni:

 Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in 

tre direzionmisurati conformemente alla norma EN 62841

Valore di emissione dell’oscillazione a

h

 / Incertezza della misura K

 

4,3 m/s

2

 / 1,5 m/s

2

 

 

AVVERTENZA!

Il/i valore/i di emissione acustica riportato/i in questa scheda informativa sono stati misurati conformemente a un metodo di prova standard 

sulla base della norma EN 62841 e possono essere utilizzati per confrontare gli utensili tra loro. Può/possono essere utilizzato/i anche per 

una valutazione preliminare dell’esposizione.

Il livello di vibrazione ed emissione acustica dichiarato rappresenta le applicazioni principali dell’utensile. Tuttavia, se l’utensile è utilizzato 

per applicazioni diverse, con accessori differenti o una manutenzione non adeguata, la vibrazione e l’emissione acustica potrebbero variare. 

Ciò può aumentare significativamente il livello di esposizione durante l’intera durata del lavoro.

Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni e al rumore dovrebbe tenere conto anche dei periodi in cui l’utensile è spento o è in 

funzione ma non sta lavorando. Ciò può ridurre significativamente il livello di esposizione durante l’intera durata del lavoro.

IIdentificare le misure di sicurezza supplementari per proteggere l’operatore dagli effetti delle vibrazioni e/o del rumore, ad esempio 

eseguendo la manutenzione dell’utensile e degli accessori, mantenendo le mani calde e organizzando gli schemi di lavoro.

 

AVVERTENZA!

 

Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le 

istruzioni, le illustrazioni e i dati forniti a corredo dell’apparecchio. In 

caso di mancata osservanza delle seguenti istruzioni vi è il pericolo 

di provocare una scossa elettrica, di sviluppare incendi e/o di 

provocare seri incidenti.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni 

operative per ogni esigenza futura.

ULTERIORI AVVISI DI SICUREZZA E DI LAVORO

Non entrare nel raggio d'azione dell'utensile mentre è in funzione.

Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è in funzione.

 

Usare dispositivi di protezione. Durante il lavoro con la macchina 

bisogna sempre portare occhiali di protezione.

 

La polvere provocata 

durante la lavorazione con questo utensile può essere dannosa 

alla salute e per questo motivo non devono entrare in contatto 

con il corpo. Usare un sistema d'aspirazione polvere e indossare 

una maschera di protezione dalla polvere. Rimuovere i depositi di 

polvere, per esempio con un aspiratore. 

Disinserire immediatamente la macchina in caso che si verificano 

delle forti  oscillazioni oppure se si riscontrano altri  difetti.  

Controllare la macchina per  cercare di identificarne le cause.

Il pezzo in lavorazione deve essere ben bloccato in posizione a 

meno che non resti stabile per via del proprio peso.

 

Non lasciare 

che nessuna parte metallica venga a contatto con l'apertura 

dell'areazione - pericolo di corto circuito 

AVVERTENZA!

 

Per ridurre il rischio d'incendio, di lesioni o di 

danni al prodotto causati da corto circuito, non immergere mai 

l'utensile, la batteria ricaricabile o il carica batterie in un liquido e 

non lasciare mai penetrare alcun liquido all'interno dei dispositivi e 

delle batterie. I fluidi corrosivi o conduttori come acqua salata, alcuni 

agenti chimici, agenti candeggianti o prodotti contenenti agenti 

candeggianti potrebbero provocare un corto circuito. 

Utilizzare solo accessori Milwaukee con fissaggio adesivo

Non aprire nè la batteria nè il caricatore e conservarli solo in luogo 

asciutto. Proteggerli dalla umidità.

Le batterie del System M12 sono ricaricabili esclusivamente con i 

caricatori del System M12. Le batterie di altri sistemi non possono 

essere ricaricate.

UTILIZZO CONFORME

La levigatrice può essere usata per levigare legno, plastica, metallo, 

stucco e superfici verniciate.

Non utilizzare il prodotto in altri modi diversi da quelli indicati per 

l'uso previsto.

RISCHI RESIDUI

Anche in caso di utilizzo corretto non è possibile escludere tutti i 

rischi residui. Durante l'uso possono esistere i seguenti pericoli e 

l'utilizzatore deve porre particolare attenzione per evitarli:
•  Lesioni causate da vibrazioni.Tenere il dispositivo sulle apposite 

impugnature e limitare i tempi di lavoro e di esposizione.

•  L'esposizione al rumore può causare danni all'udito. Indossare 

una protezione per l'udito e limitare la durata dell'esposizione.

•  Lesioni agli occhi causate da particelle di detriti. Indossare sempre 

occhiali di protezione, pantaloni lunghi pesanti, guanti e scarpe 

robuste.

•  Inalazione di polveri tossiche.

NOTE PER BATTERIE AGLI IONI DI LITIO

Uso di batterie agli ioni di litio

Batterie non utilizzate per molto tempo devone essere ricaricate 

prima dell’uso.
A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si riduce. 

Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento prolungato, 

dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un impianto di 

riscaldamento.

M12 FDSS

ITALIANO

Summary of Contents for 4933479680

Page 1: ...ών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинален прирачник за р...

Page 2: ...içeren metin bölümü Sayfa ČESKY Obrazová část s popisem aplikací a funkcí Stránka Textová část s technickými daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů Stránka SLOVENSKY Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Stránka Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov Stránka POLSKI Część rysunkowa z opis...

Page 3: ...5 4 6 12 7 13 START STOP 11 9 8 14 ...

Page 4: ... vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný aku mulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu Pi...

Page 5: ...lice oturtun ve mümkün olduğu kadar kuvvetli bir şekilde bastırın Přilnavou stranu brusného kotouče položte na brusný talíř a co nejpevněji přitlačte Priľnavú stranu brúsneho kotúča položte na brúsny tanier a čo najpevnejšie pritlačte Stronę przyczepną podkładki szlifierskiej należy przyłożyć ostrożnie do tarczy szlifierskiej i jak najsilniej docisnąć Acsiszolópárna tapadó oldalát helyezze óvatosa...

Page 6: ...ένη επιφάνεια λαβής İzolasyonlu tutma yüzeyi Izolovaná uchopovací plocha Izolovaná úchopná plocha Izolowana powierzchnia uchwytu Szigetelt fogófelület Izolirana prijemalna površina Izolirana površina za držanje Izolēta satveršanas virsma Izoliuotas rankenos paviršius Isoleeritud pideme piirkond Изолированная поверхность ручки Изолирана повърхност за хващане Suprafaţă de prindere izolată Изолирана ...

Page 7: ... 2x 3x 4x 1 4 3 2 2 0 8 0 0 m i n 1 1 3 5 0 m i n 1 1 8 5 0 m i n 1 2 5 0 0 m i n 1 3 1 5 0 m i n 1 3 5 0 0 m i n 1 1 5 0 0 m i n 1 2 1 3 4 5 6 A 0 8000 min 1 0 10000 min 1 0 12000 min 1 0 14000 min 1 1 2 click ...

Page 8: ...king with the machine The dust produced when using this tool may be harmful to health Do not inhale the dust Use a dust absorption system and wear a suitable dust protection mask Remove deposited dust thoroughly e g with a vacuum cleaner Immediately switch off the machine in case of considerable vibrations or if other malfunctions occur Check the machine in order to find out the cause The workpiec...

Page 9: ... workpiece BEFORE the tool is started If the sander is started before it is placed on the workpiece the free floating pad may be spinning at a speed that can cause scratches when it is finally placed on workpiece Unlike most sanders random orbit sanders can be moved across the workpiece in any direction in the case of wood regardless of the direction of the grain Varying pressure applied to the sa...

Page 10: ...aschine sauber halten WARTUNG Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden Bauteile deren Austausch nicht beschrieben wurde bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen Broschüre Garantie Kundendienstadressen beachten Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundend...

Page 11: ...en les aspirant au moyen d un système d aspiration de copeaux Arrêter la machine tout de suite lorsqu il y a des vibrations importantes ou que d autres défauts surgissent Contrôler la machine afin d en trouver les causes La pièce à travailler doit être fortement serrée lorsque son propre poids ne suffit pas à la maintenir En raison de risques de court circuit veiller à ce qu aucune pièce métalliqu...

Page 12: ... doivent être placées sur la pièce de travail AVANT de mettre l outil en marche Si la ponceuse est mise en marche avant d être placée sur la pièce le tampon flottant peut tourner à une vitesse qui peut provoquer des rayures lorsqu il est finalement placé sur la pièce Contrairement à la plupart des ponceuses les ponceuses à orbite aléatoire peuvent être déplacées sur la pièce dans n importe quelle ...

Page 13: ...e richiesto al seguente indirizzo Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany DATI TECNICI Tipo di costruzione Smerigliatrice ad oscillazione Numero di serie 4914 26 01 XXXXXX MJJJJ Tensione batteria 12 V Numero di giri a vuoto 1 2 3 4 0 8000 0 10000 0 12000 0 14000 min 1 Diametro orbite 1 5 mm Dimensione slitta 88 8 x 63 5 mm Peso secondo la procedura EPTA 01 2014 Li Ion...

Page 14: ...a adecuada de protección contra el polvo Limpie el polvo depositado por ejemplo con un aspirador Desconectar inmediatamente el aparato al presentarse vibraciones fuertes u otras anomalías Examine la máquina para determinar las posibles causas La pieza de trabajo debe fijarse adecuadamente a no ser que se mantenga bien fija por su propio peso Evite que cualquier pieza metálica alcance las ranuras d...

Page 15: ...s Preste atención a que el conjunto de baterías recargables no se pueda desplazar dentro del envase Las baterías recargables deterioradas o derramadas no se deben transportar Rogamos que para cualquier información adicional se dirija a su empresa de transportes INDICACIONES PARA EL TRABAJO Lijado general con lijadoras orbitales aleatorias Al utilizar lijadoras orbitales aleatorias deben tenerse en...

Page 16: ...tência técnica A pedido e mediante indicação da referência que consta da chapa de características da máquina pode requerer se um desenho explosivo da ferramenta eléctrica a Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tipo rebarbadora de vibração Número de produção 4914 26 01 XXXXXX MJJJJ Tensão do acumulador 12 V Velocidade em vazio 1 2 3 4 0 8000...

Page 17: ...vastgesteld Controleer de machine om de oorzaak vast te stellen Het te bewerken werkstuk moet vast worden ingespannen als het niet door het eigen gewicht stabiel ligt Vanwege kortsluitingsgevaar mogen metaaldeeltjes niet in de luchtschachten terechtkomen WAARSCHUWING Voorkom brand persoonlijk letsel of materiële schade door kortsluiting en dompel het gereedschap de wisselaccu en het laadtoestel ni...

Page 18: ...schuurvlak met een snelheid bewegen die krassen veroorzaakt als het uiteindelijk op het object wordt geplaatst Anders dan de meeste schuurmachines kunnen excentrische schuurmachines in alle mogelijke richtingen over het object worden verplaatst in het geval van hout ongeacht de houtnerf Het uitoefenen van druk op de schuurmachine beïnvloedt de draaisnelheid Voor fijn werk wordt een lichte druk aan...

Page 19: ...1 Svingkreds ø 1 5 mm Mål for slibeplade 88 8 x 63 5 mm Vægt svarer til EPTA procedure 01 2014 Li Ion 2 0 Ah 6 0 Ah 0 76 1 00 kg Anbefalet omgivelsestemperatur til driften 18 50 C Anbefalede batteripakker M12B Anbefalede opladere C12C M12C4 M12 18 Støjinformation Måleværdier beregnes iht EN 62841 Værktøjets A vurderede støjniveau er typisk Lydtrykniveau Usikkerhed K Lydeffekt niveau Usikkerhed K B...

Page 20: ...gå fare for en brann forårsaket av en kortslutning av personskader eller skader av produktet må det forhindres at batteripakken eller laderen dyppes i væsker og også sørges for at ingen væsker kan kommer inn i apparatene eller batteriene Korroderende og ledende væsker som saltvann visse kjemikalier og blekemidler eller produkt som inneholder blekemidler kan forårsake en kortslutning Bruk bare orig...

Page 21: ...flate og redusere rondellens levetid Beveg slipemaskinen i brede jevne strøk over hele slipeemnet Dersom du holder slipemaskinen på et sted for lenge kan dette lage furer og et ujevnt resultat Kontroller emnet regelmessig Eksentersliperen arbeider mer aggressivt enn andre enklere slipemaskiner 1 Sett slipemaskinen på slipeemnet og skru den på 2 Hold sandpapiret flatt på emnet beveg slipemaskinen o...

Page 22: ...n Germany TEKNISKA DATA Typ Planslip Produktionsnummer 4914 26 01 XXXXXX MJJJJ Batterispänning 12 V Tomgångsvarvtal obelastad 1 2 3 4 0 8000 0 10000 0 12000 0 14000 min 1 Svängningscirkel ø 1 5 mm Slipplatta storek 88 8 x 63 5 mm Vikt enligt EPTA 01 2014 Li Ion 2 0 Ah 6 0 Ah 0 76 1 00 kg Rekommenderad omgivningstemperatur för driften 18 50 C Rekommenderade batterier Akkupacks M12B Rekommenderade l...

Page 23: ...ihin oikosulkuvaara VAROITUS Jotta vältetään lyhytsulun aiheuttama tulipalon loukkaantumisen tai tuotteen vahingoittumisen vaara älä koskaan upota työkalua vaihtoakkua tai latauslaitetta nesteeseen ja huolehdi siitä ettei mitään nesteitä pääse tunkeutumaan laitteiden tai akkujen sisään Syövyttävät tai sähköä johtavat nesteet kuten suolavesi tietyt kemikaalit ja lalkaisuaineet tai valkaisuaineita s...

Page 24: ...taa epätasaisen lopputuloksen ja lyhentää tyynyn käyttöikää Liikuta hiomakonetta koko ajan laajoin ja tasaisin vedoin työkappaleen päällä Yhden kohdan hiominen liian pitkään voi aiheuttaa uria ja epätasaisia tuloksia Tarkista työkappale säännöllisesti sillä epäkeskohiomakoneet toimivat tehokkaammin kuin tavalliset tasohiomakoneet 1 Aseta hiomakone työkappaleen päälle ja kytke hiomakone päälle 2 Pi...

Page 25: ...ιας του τεμαχίου προς επεξεργασία Βαθμιαία χρησιμοποιήστε γυαλόχαρτα με λεπτότερη κόκκωση μέχρι να επιτύχετε το επιθυμητό αποτέλεσμα ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ Διατηρείτε πάντοτε τις σχισμές εξαερισμού της μηχανής καθαρές ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά Milwaukee Εξαρτήματα που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται αντικαθιστώνται σε μια τεχνική υποστήριξη της Milwaukee βλ...

Page 26: ...n Bu aksaklıkların nedenini belirlemek için aleti kontrol edin Kendi ağırlığı ile güvenli biçimde durmuyorsa iş parçasının uygun bir tertibatla sıkıca tespit edilmesi gerekir Kısa devre tehlikesi ortaya çıkacağından metal parçaların havalandırma aralıklarına girmemesi gerekir UYARI Bir kısa devreden kaynaklanan yangın yaralanma veya ürün hasarları tehlikesini önlemek için aleti güç paketini veya ş...

Page 27: ...Rastgele yörüngeli zımpara makineleri çoğu zımparanın aksine çalışılan parçanın üzerinde istenen yönde hareket ettirilebilir ahşap üstünde çalışılıyorsa pürüzlerin yönünden bağımsız Zımparaya uygulanan basıncın değişmesi zımparanın dönme hızını etkiler İnce işler için hafif bir basınç kaba işler için orta düzeyde bir basınç önerilir Fazla basınç uygulanması tabanın yeteri kadar dönememesine neden ...

Page 28: ...2 3 4 0 8000 0 10000 0 12000 0 14000 min 1 Průměr excentricity 1 5 mm Rozměry brusné patky 88 8 x 63 5 mm Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01 2014 Li Ion 2 0 Ah 6 0 Ah 0 76 1 00 kg Doporučená teplota okolí pro provoz 18 50 C Doporučené akupaky M12B Doporučené nabíječky C12C M12C4 M12 18 Informace o hluku Naměřené hodnoty odpovídají EN 62841 V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí...

Page 29: ...do vetracích otvorov nesmú dostať kovové predmety POZOR Aby ste zabránili nebezpečenstvu požiaru spôsobeného skratom poraneniam alebo poškodeniam výrobku neponárajte náradie výmennú batériu alebo nabíjačku do kvapalín a postarajte sa o to aby do zariadení a akumulátorov nevnikli žiadne tekutiny Korodujúce alebo vodivé kvapaliny ako je slaná voda určité chemikálie a bieliace prostriedky alebo výrob...

Page 30: ...nosť podložky Udržujte brúsku v pohybe širokými rovnomernými pohybmi po obrobku Príliš dlhé brúsenie na jednom mieste môže spôsobiť ryhovanie a nerovnomerné výsledky Často kontrolujte obrobok excentrické brúsky pracujú agresívnejšie ako jednoduché brúsky 1 Položte brúsku na obrobok a zapnite ju 2 Udržujte brúsny list rovno na obrobku udržujte brúsku v pohybe po obrobku a používajte dlhé splývajúce...

Page 31: ...sane należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee patrz wykaz adresów punktów usługowych gwarancyjnych Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu rozebranego Przy zamawianiu należy podać numer oraz typ elektronarzędzia umieszczony na tabliczce znamionowej Zamówienia można dokonać albo u lokalnych przedstawicieli serwisu albo bezpośrednio w Techtronic Industries GmbH Max Eyth...

Page 32: ...abot rögzíteni kell amennyiben saját súlya nem tartja meg biztonságosan Rövidzárlat veszélye miatt a szellőzőnyílásokba nem kerülhetnek fémdarabkák FIGYELMEZTETÉS A rövidzárlat általi tűz sérülések vagy termékkárosodások veszélye elkerülésére ne merítse a szerszámot a cserélhető akkut vagy a töltőkészüléket folyadékokba és gondoskodjon arról hogy ne hatoljanak folyadékok a készülékekbe és az akkuk...

Page 33: ...n A csiszológép megbillentése vagy a tárcsa éleinek használata egyenetlen felületet hozhat létre és csökkentheti a tárcsa élettartamát A csiszológépet egyenletes széles mozdulatokkal mozgassa a munkadarabon Egyetlen hely túl hosszú idejű csiszolása bemélyedést és egyenetlen eredményeket okozhat A munkadarabot gyakran ellenőrizze mivel az excentercsiszolók erőteljesebben működnek mint az egyszerű c...

Page 34: ...in 1 Vibracijski krog ø 1 5 mm Izmera brusilne plošče 88 8 x 63 5 mm Teža po EPTA proceduri 01 2014 Li Ion 2 0 Ah 6 0 Ah 0 76 1 00 kg Priporočena temperatura okolice za obratovanje 18 50 C Priporočeni kompleti akumulatorjev M12B Priporočeni polnilniki C12C M12C4 M12 18 Informacije o hrupnosti Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 62841 Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A znaša tipično N...

Page 35: ...vi ne smiju dospijeti u otvore za prozračivanje UPOZORENIE Zbog izbjegavanja opasnosti od požara jednim kratkim spojem opasnosti od ozljeda ili oštećenja proizvoda alat izmjenjivi akumulator ili napravu za punjenje ne uronjavati u tekućine i pobrinite se za to da u uređaje ili akumulator ne prodiru nikakve tekućine Korozirajuće ili vodljive tekućine kao slana voda određene kemikalije i sredstva za...

Page 36: ...usilicu širokim ravnomjernim potezima duž obratka Predugo brušenje na jednom mjestu može dovesti do izdubljivanja i neravnomjernih rezultata Redovito provjeravajte obradak jer slučajno orbitalne brusilice imaju agresivniji učinak od jednostavnih orbitalnih brusilica 1 Postavite brusilicu na obradak i uključite brusilicu 2 Držite brusni list ravno na obratku te pomičite brusilicu duž obratka dugačk...

Page 37: ... XXXXXX MJJJJ Akumulātora spriegums 12 V Tukšgaitas apgriezienu skaits 1 2 3 4 0 8000 0 10000 0 12000 0 14000 min 1 Orbitālās virsmas diametrs 1 5 mm Slīpplātnes izmērs 88 8 x 63 5 mm Svars atbilstoši EPTA Procedure 01 2014 Li Ion 2 0 Ah 6 0 Ah 0 76 1 00 kg Darbībai ieteicamā apkārtnes temperatūra 18 50 C Ieteicamie akumulatoru komplekti M12B Ieteicamās uzlādes ierīces C12C M12C4 M12 18 Trokšņu in...

Page 38: ...Saugokite kad metalinės dalys nepatektų į vėdinimo angas trumpojo jungimo pavojus DĖMESIO Siekdami išvengti trumpojo jungimo sukeliamą gaisro pavojaus sužalojimų arba produkto pažeidimų nekiškite įrankio keičiamo akumuliatoriaus arba įkroviklio į skysčius ir pasirūpinkite kad į prietaisus arba akumuliatorius nepatektų jokių skysčių Koroziją sukeliantys arba laidūs skysčiai pvz sūrus vanduo tam tik...

Page 39: ... arba naudojant šlifavimo pado kraštus gali susidaryti nelygi apdaila ir sutrumpėti šlifavimo pado tarnavimo laikas Šlifuokliu šlifuokite plačiais vienodais judesiais per ruošinį Per ilgai šlifuojant vienoje vietoje galima subraižyti ruošinį ir rezultatas bus netolygus Nuolat tikrinkite ruošinį ekscentriniai šlifuokliai veikia agresyviau nei paprasti orbitiniai šlifuokliai 1 Padėkite šlifuoklį ant...

Page 40: ...ED ANDMED Konstruktsioon vibrolihvimismasin Tootmisnumber 4914 26 01 XXXXXX MJJJJ Vahetatava aku pinge 12 V Pöörlemiskiirus tühijooksul 1 2 3 4 0 8000 0 10000 0 12000 0 14000 min 1 Pöörlemisringi ø 1 5 mm Lihvplaadi mõõtmed 88 8 x 63 5 mm Kaal vastavalt EPTA protseduurile 01 2014 Li Ion 2 0 Ah 6 0 Ah 0 76 1 00 kg Soovituslik keskkonna temperatuur töötamiseks 18 50 C Soovituslikud akupakid M12B Soo...

Page 41: ...рументе Пользоваться средствами защиты Работать с инструментом всегда в защитных очках Пыль образующаяся при работе с данным инструментом может быть вредна для здоровья и попасть на тело Пользуйтесь системой пылеудаления и надевайте подходящую защитную маску Тщательно убирайте скапливающуюся пыль напр пылесосом Немедленно выключайте машину если почувствовали ощутимую вибрацию или при других неиспр...

Page 42: ...паковки Транспортировка поврежденных или протекающих аккумуляторов запрещена За дополнительными указаниями обратитесь к своему экспедитору УКАЗАНИЯ ПО РАБОТЕ Общие правила работы с шлифовальными инструментами со случайной орбитой При использовании шлифовальных инструментов со случайной орбитой необходимо учитывать изложенные ниже правила В отличие от большинства шлифовальных инструментов шлифоваль...

Page 43: ...на не е описана да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee вижте брошурата Гаранция и адреси на сервизи При необходимост можете да поискате за уреда от Вашия сервиз или директно от Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany чертеж за в случай на експлозия като посочите типа на машината и номер върху заводската табелка ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Тип Уред за суперфиниш Производств...

Page 44: ...ficient de grea pentru a fi stabilă Nu lăsaţi nici o piesă metalică să intre în fantele de aerisire pericol de scur circuit AVERTISMENT Pentru a reduce pericolul unui incendiu și evitarea rănirilor sau deteriorarea produsului în urma unui scurtcircuit nu imersați scula acumulatorul de schimb sau încărcătorul în lichide și asigurați vă să nu pătrundă lichide în aparate și acumulatori Lichidele coro...

Page 45: ...itoarele cu orbită aleatorie pot fi deplasate pe piesa de prelucrat în orice direcție în cazul lemnului indiferent de direcția fibrelor Presiunea variabilă aplicată asupra șlefuitorului va afecta viteza de rotație a acestuia Se recomandă o presiune ușoară pentru lucrări fine și o presiune moderată pentru lucrări dificile Presiunea excesivă nu permite padului să se rotească suficient Mențineți padu...

Page 46: ... Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови Доколку некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на Milwaukee консултирајте ја листата на адреси Доколку е потребно можно е да биде набавен детален приказ на алатот Ве молиме наведете го бројот на артиклот како и типот на машина кој е отпечатен на етикетата и порачајте ја скицат...

Page 47: ...уває шкідливим для здоров я він не повинен потрапляти в організм Використовувати засоби для відсмоктування пилу та додатково носити відповідну маску для захисту від пилу Відкладення пилу ретельно видаляти наприклад пилососом Негайно вимкнути прилад якщо виникає помітна вібрація або інші небажані явища Перевірте машину щоб встановити причину Оброблювану заготовку необхідно міцно закріпити якщо вона...

Page 48: ...та ізольовані щоб запобігти короткому замиканню Слідкуйте за тим щоб акумуляторна батарея не переміщувалася всередині упаковки Пошкоджені акумуляторні батареї або акумуляторні батареї що потекли не можна транспортувати Для отримання подальших вказівок звертайтесь до своєї експедиторської компанії ВКАЗІВКИ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ Загальні правила шліфування за допомогою машин із випадковою орбітою Під ча...

Page 49: ...صوح البطاريات M12B به المنصوح الشحن جهاز C12C M12C4 M12 18 EN 62841 األوروبية للمعايير وفقا محددة قياسها تم التي القيم الضوضاء معلومات كالتالي نموذجي بشكل أ ترجيح الجهاز ضوضاء مستويات القياس في االرتياب الصوت ضغط مستوى القياس في االرتياب الصوت شدة مستوى األذن واقيات ارتد 64 69 dB A 3 dB A 75 69 dB A 3 dB A للمعايير وفقا محددة الثالثة المحاور في الموجهة الكميات مجموع اإلجمالي الذبذبات قيم االهتزاز ...

Page 50: ...n dat de volgende geharmoniseerde normen werden toegepast EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Vi erklærer som producent og eneansvarlig at produktet der er beskrevet under Tekniske data opfylder kravene i alle relevante forordninger og direktiver som nævnt nedenfor og at nedenstående harmoniserede standarder er blevet anvendt EF SAMSVARSERKLÆRING Som produsent erklærer vi under eget ansvar at produktet ...

Page 51: ...Copyright Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Parkway Marlow SL7 1YL UK 01 22 4931 4251 19 2022 ...

Reviews: