background image

46

47

Para reducir el riesgo de lesiones, 
utilice solamente los repuestos 
idénticos recomendados por el 
fabricante. La reparación de la her-
ramienta la debe realizar solamente 
el personal califi cado. Siempre use 
gafas o anteojos protectores con 
protección lateral cuando realiza 
el mantenimiento de herramientas. 
Desconecte la herramienta del 
suministro de aire antes de realizar 
el mantenimiento. 

Limpieza

Limpie el polvo y los fragmentos de los 
orifi cios de ventilación de las herramientas. 
Mantenga los asideros de la herramienta 
limpios, secos y sin aceite o grasa. Use 
solamente jabón suave o un trapo húmedo 
para limpiar la herramienta ya que algunos 
agentes de limpieza son dañinos para plásti-
cos y otras partes. Algunos de éstos son la 
gasolina, turpentina, decapante para laca, 
decapante para pintura, soluciones limpiado-
ras con cloro, amoníaco y detergentes para 
la casa que contengan amoníaco. Nunca 
use disolventes infl amables o combustibles 
cerca de las herramientas.

 

Lubricación

Para un mejor rendimiento, es necesaria 
una lubricación frecuente pero no excesiva. 
El aceite agregado a través de la conexión 
de línea de aire lubricará las partes internas. 
No use aceite detergente, WD-40, fl uido 
de transmisión, lubricante de motor u otros 
lubricantes que no están diseñados especí-
fi camente como lubricantes de herramientas 
neumáticas. Estos lubricantes provocarán 
desgaste acelerado en los precintos, juntas 
tóricas y topes de la herramienta, lo que pro-
vocará un mal rendimiento de la herramienta 
y mantenimientos frecuentes.

MANTENIMIENTO

Funcionamiento en clima frío

Para el funcionamiento en clima frío, en tem-
peraturas cerca de o bajo cero, la humedad 
en la línea aérea puede congelarse evitando 
el funcionamiento de la herramienta. Use un 
lubricante para herramientas neumáticas o 
anticongelante permanente como un lubri-
cante para clima frío en la línea aérea. 

No almacene herramientas en un ambi-
ente bajo cero. Se podría formar hielo o 
escarcha en las válvulas y mecanismos de 
funcionamiento de las herramientas, lo que 
provocaría fallas en las herramientas.

Presión y volumen del suministro de 
aire

El volumen del aire es tan importante como 
la presión del aire. El volumen de aire sumi-
nistrado a la herramienta puede ser inadec-
uado a causa de conectores y mangueras 
más chicos o por los efectos de la suciedad 
y el agua en el sistema. El fl ujo de aire re-
stringido evitará que la herramienta reciba un 
volumen adecuado de aire, aunque la pre-
sión que se lee sea alta. Las consecuencias 
serán funcionamiento lento o menor potencia 
de disparo. Antes de evaluar los problemas 
de la herramienta debido a estos síntomas, 
busque señales desde el suministro de aire 
de la herramienta a la fuente de suministro 
de conectores restringidos, puntos bajos 
que contienen agua y cualquier otra cosa 
que evitaría el fl ujo del volumen completo 
de aire a la herramienta.

 ADVERTENCIA

ACCESORIOS

Para recibir una lista completa de ac-
cesorios consulte su

 

catálogo de herra-

mientas eléctricas 

MILWAUKEE

 o vaya a 

www.milwaukeetool.com en Internet. Para 
obtener un catálogo, póngase en contacto 
con su distribuidor local o con un centro de 
reparaciones.

 ADVERTENCIA

Desconecte siempre el suministro de 
aire de la herramienta y quite las tiras 
de sujetadores, antes de cambiar o 
retirar accesorios. Use solamente 
accesorios específicamente reco-
mendados para esta herramienta. 
El uso de otros puede resultar 
peligroso.

Todas las herramientas MILWAUKEE se prueban 
antes de abandonar la fábrica y se garantiza que 
no presentan defectos ni en el material ni de mano 
de obra. En el plazo de cinco (5) años a partir 
de la fecha de compra MILWAUKEE reparará o 
reemplazará (a la discreción de MILWAUKEE), sin 
cargo alguno, cualquier herramienta (cargadores 
de baterías inclusive) cuyo examen determine 
que presenta defectos de material o de mano 
de obra. Devuelva la herramienta, con gastos de 
envío prepagados y asegurada, y una copia de la 
factura de compra, u otro tipo de comprobante de 
compra, a una sucursal de reparaciones/ventas de 
la fábrica MILWAUKEE o a un centro de repara-
ciones autorizado por MILWAUKEE. Esta garantía 
no cubre los daños ocasionados por reparaciones 
o intentos de reparación por parte de personal no 
autorizado por MILWAUKEE, uso indebido, altera-
ciones, abuso, desgaste y deterioro normal, falta 
de mantenimiento o accidentes. Ciertas piezas de 
determinadas herramientas, como precintos, juntas 
tóricas, topes y paletas impulsoras para clavadoras 
y grapadoras MILWAUKEE, entre otras, se consid-
eran piezas sujetas a desgaste y deterioro normal 
y no están cubiertas por esta garantía.

El período de garantía para las baterías de ión-litio 
es de dos (2) años a partir de la fecha de compra. 
El período de garantía para las baterías de níquel 
y cadmio, linternas, radios y montacargas profesio-
nales (de palanca, cadena y eléctricos) es de un 
(1) año a partir de la fecha de compra.

LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEM-
PLAZO DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCU-
MENTO SON EXCLUSIVOS. MILWAUKEE NO 
SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR 
DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES O CON-
SECUENTES NI POR GASTOS, PÉRDIDAS O 
RETRASOS RELACIONADOS CON DAÑOS, 
FALLAS O DEFECTOS DE PRODUCTO ALGUNO, 
INCLUYENDO ENTRE OTROS LA PÉRDIDA DE 
GANANCIAS.

ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA 
TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS O CONDI-
CIONES, ORALES O ESCRITAS, EXPRESAS O 
IMPLÍCITAS. SIN LIMITAR LA GENERALIDAD DE 
LO ANTERIOR, MILWAUKEE  RENUNCIA A TODA 
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O 
APTITUD PARA UN FIN O USO ESPEC’FICO Y 
DEMÁS GARANTÍAS IMPLÍCITAS. 

Esta garantía le proporciona derechos legales 
específi cos. Es posible que usted tenga otros 
derechos que varían de estado a estado y de 
provincia a provincia. En aquellos estados que no 
permiten la exclusión de garantías implícitas o la 
limitación de daños incidentales o consecuentes, la 
limitaciones anteriores pueden que no le apliquen. 
Esta garantía es válida solamente en los Estados 
Unidos, México y Canadá.

GARANTÍA LIMITADA DE 

CINCO AÑOS 

Utilice los sujetadores MILWAUKEE con 
las siguientes especifi caciones:

Longitud: 50,8 a 88,9 mm

Ángulo de unión: 22º

Tamaño (diámetro): 2,9 a 3,8 mm

Aceite para herramientas neumáticas

Fórmula sintética, apta para cualquier época 
del año
Botella de 118 ml   Cat. No. 49-32-7100
Botella de 473 ml   Cat. No. 49-32-7105

Conectores rápidos

Summary of Contents for 7100-20

Page 1: ...S L UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL DE L OP RATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER EL MANUAL DEL OPERADOR ROUND HEAD FRAMING NAILER CLOUEUSE BANDE POUR CHARPENTE CLAVADORA DE C...

Page 2: ...se is able to cause hearing loss 14 Do not carry an air hose or a tool con nected to an air hose when climbing ladders rigging or scaffolding Do not attach an air hose or tool con nected to an air hos...

Page 3: ...p eration Do not disassemble or clamp parts of the workpiece contact trigger or driving mechanism This will cause unexpected actuation resulting in seri ous injury 5 Never point the discharge area of...

Page 4: ...12 1 2 10 Fig 1 Rafter hook Front of tool End cap Screw 2 Air inlet To remove the hook 1 Rotate the hook until it snaps into one of the preset positions 2 Remove the two mounting screws using the wre...

Page 5: ...ner strip from the tool 7 Reload according to Installing Fastener Strips WARNING To avoid serious injury disconnect the tool from the air supply before removing fastener strips or clearing a jammed fa...

Page 6: ...Jammed Fastener Most jams are caused by a fastener or part of a fastener wedging between the driver blade and the nail guide Fastener strips with an incorrect collation angle or the wrong fastener ty...

Page 7: ...oint tool away from yourself and others 1 Disconnect the air supply from the tool and remove fastener strip 2 Check all screws bolts nuts and pins on the tool Any loose fasteners must be tightened 3 P...

Page 8: ...sconnect the air supply from the tool and remove fastener strips before changing or removing accessories Only use accessories specifically recommended for this tool Others may be hazardous FIVE YEAR T...

Page 9: ...sque de protection contre la poussi re de chaussures de s curit antid rapantes et d un casque de chan tier r duit le risque de blessures 12 L op rateur et toutes les personnes se tenant dans l aire de...

Page 10: ...10 Ne jamais approcher les mains et le corps de la zone de d charge de l outil Ne jamais d blocage d une l ment de commande de fonctionnement en tenant la zone de d charge de l outil Les attaches d ch...

Page 11: ...che con u et fabriqu pour une utilisation avec ces outils Blocage Obstruction dans les zones d alimentation ou d insertion de l outil El ment de contact avec la pi ce de bois Un l ment de commande de...

Page 12: ...s sipant tout l air comprim pr sent dans l outil lors de la d connexion du raccord ou de l accouplement de la conduite L utilisation d un rac cord ne r pondant pas de telles sp cifications pourrait pr...

Page 13: ...uer des blessures par pince ment au niveau des doigts Retrait des bandes d attaches 5 Laisser le pousseur glisser douce ment vers l avant tout en poussant les bandes d attaches vers le m canisme d ent...

Page 14: ...5 Actionnement par contact Mode d actionnement en s quence 1 Tenir fermement le manche 2 Positionner l embout de l outil sur la surface de travail 3 Presser l outil contre la surface de tra vail L l m...

Page 15: ...r paration MILWAUKEE Toujours diriger l outil en direction oppos e soi et aux autres 1 D brancher la prise d air de l outil et retirer la bande d attaches 2 V rifier toutes les vis et tiges de m me q...

Page 16: ...ou consulter le site Web l adresse www milwaukeetool com Pour obtenir un catalogue contacter le distributeur local ou un centre d entretien AVERTISSEMENT D connecter toujours la prise d air de l outi...

Page 17: ...ci n contra fragmentos suspendidos en el aire tanto en la parte delantera como en los late rales El empleador es responsable de imponer al operador y a otras personas en el rea de trabajo el uso de la...

Page 18: ...te altere ni haga de cualquier otra forma que los controles de fun cionamiento dejen de funcionar Esto causar un funcionamiento imprevisto que puede provocar lesiones graves 28 PELIGRO No utilice ox g...

Page 19: ...tro dispositivo de fijaci n que est dise ado y fabricado para ser utilizado con las her ramientas Atoramiento Una obstrucci n en las reas de aliment aci n o de disparo de la herramienta Contacto de la...

Page 20: ...ienta lo que provocar un mal rendimiento de la her ramienta y mantenimientos frecuentes 2 3 gotas de lubricante para herramientas neum ticas Conector r pido de 3 8 pulg NPT Fig 2 Siempre utilice un ac...

Page 21: ...l cartucho y sobre la presilla para detener el clavo 1 Asiente la herramienta sobre su costado y apunte la punta de la herramienta lejos de usted y otros 2 Desconecte el suministro de aire de la herra...

Page 22: ...Fig 5 Accionamiento por contacto Funcionamiento de accionamiento se cuencial nico 1 Sujete muy bien el mango 2 Ubique la punta de la herramienta en la superficie de trabajo 3 Empuje la herramienta co...

Page 23: ...1 Desconecte el suministro de aire de la herramienta y quite la tira de sujetado res 2 Compruebe todos los tornillos pernos tuercas y pasadores de la herramienta Apriete todos los sujetadores que est...

Page 24: ...l com en Internet Para obtener un cat logo p ngase en contacto con su distribuidor local o con un centro de reparaciones ADVERTENCIA Desconecte siempre el suministro de aire de la herramienta y quite...

Page 25: ...78 fax 1 800 638 9582 email metproductsupport milwaukeetool com Monday Friday 8 00 AM 4 30 PM Central Time Canada Service MILWAUKEE Milwaukee Electric Tool S A de C V Blvd Abraham Lincoln no 13 Coloni...

Reviews: