background image

34

35

ČESKY

TECHNICKÁ DATA 

Merač teploty 2270-20

Teplota kontaktnej zóny  ..........................................................................-200 °C do 1372 °C

Presnosť merania

  Pre teploty okolitého prostredia ...........................................................18 °C do 28 °C

  Pri meraniach od -100 °C do 1372 °C  .................................................± (0,1% indikovanej h 0,7 °C)

  Pri meraniach od -200 °C do -100 °C  .................................................± (0,4% indikovanej h0,7 °C)

Teplotný koeficient

  Pri meraniach od -100 °C do 1372°C  ..................................................0,01% indikovanej h 0,05 °C na stupeň Celzia mimo teplotného 

rozsahu  

 

 .............................................................................................................okolitého prostredia od 18 °C do 28 °C

  Pri meraniach od -200 °C do -100 °C  ........................................................0,04% indikovanej h 0,05 °C na stupeň Celzia mimo teplotného rozsahu 

 

 

 .............................................................................................................okolitého prostredia od 18 °C do 28 °C

Rozlíšenie zobrazenia kontaktnej teploty: 0,1 °C

Teplotný rozsah meracieho snímača typu K (rozsah dodávky) ...............-60 °C do 200 °C

Teplotný rozsah meracieho snímača typu K (není součástí dodávky).....-60 °C do 1372 °C

Presnosť vstupov meracieho snímača typu K  ........................................±1,1 °C alebo ±0,4% indikovanej hodnoty, podľa toho, ktorá hodnota je vyššia

Výška spádu  ...........................................................................................1 meter

Prevádzková teplota  ...............................................................................-10 °C do 50 °C

Teplota uskladnenia  ................................................................................-40 °C do 60 °C

Relatívna vlhkosť vzduchu  .....................................................................10 do 90% bez vytvárania kondenzátu pri teplote okolitého prostredia < 30 °C

Typ batérií  ...............................................................................................3 x AA batérie, LR6, 4.5 V DC

Životnosť batérií  ......................................................................................viac ako 80 hod. pri všetkých druhoch funkciách

Bezpečnostní předpisy ............................................................................EN61326-1,2;IEC61000-3-2,3;IEC61000-4-2,3,4,5,6; CISPR11; FCC Part 15

Certifikáty.................................................................................................CE

Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 ............................

491 g

 

UPOZORNĚNÍ! Přečtěte si všechny bezpečnostní 

pokyny a návody.

 Zanedbání při dodržování varovných 

upozornění a pokynů mohou mít za následek úder elektrickým 

proudem, požár a/nebo těžká poranění. 

 

Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna 

uschovejte.

SPECIÁLNÍ  BEZPEČNOSTNÍ  UPOZORNĚNÍ

Nepoužívejte v nebezpečném prostředí. Nepoužívejte za deště, 

sněhu, na vlhkých nebo mokrých místech. Nepoužívejte ve 

výbušném prostředí (kouř, prach nebo vznětlivé materiály), 

protože při nasazování nebo vyjímání baterie může dojít 

k jiskření, které může způsobit požár.
Před nasazováním nebo vyjímáním akumulátoru odpojte 

všechny kabely a všechna vedení ke kontrolovanému objektu a 

přístroj vypněte.
Bezporuchový provoz vyžaduje použití baterií 3-AA a jejich 

řádné vložení do přístroje. Nepoužívejte jiné zdroje napětí nebo 

proudu.
Baterie ukládejte důsledně mimo dosah dětí.
Nepoužívejte současně nové a použité baterie. Nepoužívejte 

současně baterie různých výrobců (nebo různých typů jednoho 

výrobce).
Nepoužívejte současně baterie pro opakované použití a 

jednorázové baterie.
Baterie vkládejte podle vyznačených pólů + / –.
Použité baterie okamžitě řádně zlikvidujte.
Při extrémní zátěži či vysoké teplotě může z akumulátoru 

vytékat kapalina. Při zasažení touto kapalinou okamžitě 

zasažená místa omyjte vodou a mýdlem. Při zasažení očí 

okamžitě důkladně po dobu alespoň 10min.omývat a 

neodkladně vyhledat lékaře.
Tento přístroj není vhodný k použití prostřednictvím osob 

(včetně dětí) se sníženými tělesnými, smyslovými a duševními 

schopnostmi nebo chybějícími zkušenostmi popř. odbornými 

znalostmi, ledaže by takové osoby byly příslušně poučené 

nebo pokud by byly pod dohledem osoby zodpovědné za jejich 

bezpečnost. Kromě toho je nutné na děti dávat pozor také kvůli 

tomu, aby se zabezpečilo, že si s přístrojem nebudou hrát.

OBLAST  VYUŽITÍ

Merač teploty slúži na meranie kontaktnej teploty pomocou 

meracieho snímača typu K.
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.

DISPLEJ

Indikátor stavu batérie
Indikátor Delta T1-T2 
Indikátor v °C alebo °F 

Primárne meranie

Sekundárne meranie

Indikátor zastavenia
Čas MIN MAX
Celkový uplynutý čas

TLAČIDLÁ

Voličový spínač °C alebo °F 
Power ON/OFF

 

 

 

Tlačidlo MIN MAX Ø 

 

 

 

Tlačidlo ŠTART STOP 

Voličový spínač typu prevádzky
Tlačidlo zastavenia

ČESKY

MERANIE KONTAKTNEJ TEPLOTY POMOCOU 

MERACIEHO SNÍMAČA TYPU K

Výstraha! 

Merací snímač nikdy nepripájajte k vodivému spínaciemu 

obvodu.
Pre tento merací prístroj používajte len merací snímač typu K. 
1.  Merací snímač zasuňte do násadky. Súčasne môžete použiť 

dva meracie snímače.

2.  Tlačidlo 

 podržte stlačené, aby sa prístroj zapol.

Indikátor kontaktnej teploty sa neustále aktualizuje, až kým 

merací snímač  nedosiahne s meraným objektom tepelnú 

rovnováhu. Ak sa dlhšie ako 5 minút nestlačí žiadne tlačidlo, 

tak  indikátor prejde do stavu so stlmeným osvetlením.  Ak 

sa ani ďalších 25 minút nestlačí žiadne tlačidlo, tak sa 

merací prístroj automaticky vypne.
Ak sa objaví indikátor nízkeho stavu batérií

 

 

, tak sa 

prístroj automaticky vypne už 5 minút po poslednej 

manipulácii s tlačidlom (batérie vymeňte čo najrýchlejšie).

3.  Stlačte tlačidlo

 

 

alebo 

 

 

, aby sa spustil časový 

spínač (timer) a aby sa počas stanovenej doby mohla merať 

minimálna, maximálna a priemerná teplota.
Po aktivovaní časového spínača sa prístroj automaticky 

vypne až po 30 hodinách.

4.  Stlačte tlačidlo 

, aby sa striedavo mohli zobrazovať 

minimálne, maximálne a priemerné namerané hodnoty. 

Striedavo sa budú zobrazovať aj namerané časy pre 

minimálne, maximálne a priemerné hodnoty.

5.  Stlačte tlačidlo 

, aby sa časový spínač vypol a 

zobrazovanie minimálnych, maximálnych a priemerných 

hodnôt prerušilo.

6.  Stlačte tlačidlo 

, aby ste si mohli vybrať zobrazovanie v 

stupňoch Celzia (°C) alebo Fahrenheita (°F) .

7.  Stlačte tlačidlo 

, aby sa zobrazené namerané hodnoty 

zastavili alebo opäť spustili.

 

8.  Stlačte tlačidlo 

, aby sa mohla zmeniť hodnota, ktorá sa 

zobrazí pre primárne alebo sekundárne meranie.

9.  Stlačte tlačidlo 

, aby sa prístroj vypol.

ÚDRŽBA

Výstraha! 

V rámci úrazové prevence nikdy nenamáčejte přístroj do 

kapaliny, příp. zabraňte tomu, aby kapalina mohla do přístroje 

vniknout.
Přístroj průběžně čistěte od prachu a nečistot. Prístroj 

udržiavajte čistý, suchý a bez prítomnosti oleja alebo mazív. 

Čisticí přípravky a rozpouštědla škodí umělé hmotě a dalším 

izolačním materiálům, proto k čištění přístroje používejte pouze 

jemné mýdlo a čistý hadřík. Nikdy v blízkosti přístroje 

nepoužívejte hořlavá rozpouštědla.
Otvor laseru udržujte čistý. V případě potřeby vyčistěte sklo 

měkkým hadříkem a alkoholem.
Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly 

Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte 

vyměnit v autorizovaném servisu (viz."Záruky / Seznam 

servisních míst)
Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací 

o typu a desetimístném objednacím čísle přímo servis a nebo 

výrobce, Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 

71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLY

Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod 

k používání.

Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního 

odpadu! Podle evropské smernice 2002/96/EC 

o nakládání s použitými elektrickými a 

elektronickými zarízeními a odpovídajících 

ustanovení právních predpisu jednotlivých zemí 

se použitá elektrická náradí musí sbírat 

oddelene od ostatního odpadu a podrobit 

ekologicky šetrnému recyklování.

Značka CE

Summary of Contents for Heavy Duty 2270-20

Page 1: ...Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален ...

Page 2: ...Σημαντικές αναφορές και υποδείξεις ÅËËÇNÉÊÁ 30 Ekran ve tuş açıklamaları ayarlar kullanım Önemli bilgiler ve notlar TÜRKÇE 32 Vysvětlivky k displeji a klávesám nastavení obsluha Důležité údaje a pokyny ČESKY 34 Vysvetlivky k displeju a klávesom nastavenie obsluha Dôležité údaje a pokyny SLOVENSKY 36 Objaśnienia ekranu i przycisków ustawienia obsługa Ważne dane i wskazówki POLSKI 38 A kijelző és a ...

Page 3: ...4 5 1 2 3 4 1 2 1 3 2 3 AA ...

Page 4: ...6 7 1 2 ...

Page 5: ... 5V DC Battery life Greater than 80hrs with all functions Safety Compliances EN61326 1 2 IEC61000 3 2 3 IEC61000 4 2 3 4 5 6 CISPR11 FCC Part 15 Certifications CE Weight according EPTA Procedure 01 2003 491 g ENGLISH CONTACT TEMPERATURE MEASUREMENT WITH K TYPE PROBE Warning Never connect the Temperature Probe to an energized circuit Only use K type Temperature Probes with this meter 1 Insert the p...

Page 6: ...1 1 C oder 0 4 des Anzeigewerts je nachdem welcher Wert höher ist Fallhöhe 1 Meter Betriebstemperatur 10 C bis 50 C Lagertemperatur 40 C bis 60 C Relative Luftfeuchtigkeit 10 bis 90 ohne Kondensbildung bei einer Umgebungstemperatur 30 C Batterietyp 3 x AA Batterien LR6 4 5 V DC Batteriedauer Über 80 Std bei allen Funktionsarten Sicherheitsbestimmungen EN61326 1 2 IEC61000 3 2 3 IEC61000 4 2 3 4 5 ...

Page 7: ...r affichée valeur la plus haute entre les deux Hauteur de chute 1 mètre Température de fonctionnement de 10 C jusqu à 50 C Température de stockage de 40 C jusqu à 60 C Humidité relative de l air de 10 jusqu à 90 sans formation de condensat en présence d une température ambiante 30 C Type de batteries 3 x batteries AA LR6 4 5 V DC Durée batteries Plus de 80 heures en tout mode de fonctionnement Dat...

Page 8: ...urazione tipo K 1 1 C oppure 0 4 del valore visualizzato valore superiore tra i due Altezza di caduta 1 metro Temperatura d esercizio da 10 C fino a 50 C Temperatura di immagazzinaggio da 40 C fino a 60 C Umidità relativa dell aria da 10 fino 90 senza formazione di condensa ad una temperatura ambiente 30 C Tipo di batterie 3 x batterie AA LR6 4 5 V DC Durata batterie Più di 80 ore in tutte le moda...

Page 9: ...de 40 C a 60 C Humedad relativa de 10 a 90 sin formación de condensación a una temperatura ambiente de 30 C Tipo de batería 3 baterías AA LR6 4 5 V DC Vida de la batería Más de 80 horas con todos los tipos de funciones Normas de seguridad EN61326 1 2 IEC61000 3 2 3 IEC61000 4 2 3 4 5 6 CISPR11 FCC Part 15 Certificaciones CE Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01 2003 491 g ESPAÑOL MEDICIÓN D...

Page 10: ...C ou 0 4 do valor indicado dependendo do valor maior ou da altura da queda Altura da queda 1 metro Temperatura de serviço 10 C a 50 C Temperatura de armazenamento 40 C a 60 C Humidade relativa do ar 10 a 90 sem condensação com uma temperatura ambiente 30 C Tipo da bateria 3 x baterias AA LR6 4 5 V DC Vida útil da bateria Mais de 80 hs com todos os tipos de função Disposições de segurança EN61326 1...

Page 11: ...apparaat is bedoeld voor de meting van de contacttemperatuur met een meetsensor van het type K Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik zoals aangegeven DISPLAY Weergave batterijstatus Weergave Delta T1 T2 Weergave in C of in F Primaire meting Secundaire meting Weergave vasthouden hold Tijd MIN MAX In totaal verstreken tijd TOETSEN Keuzeschakelaar C of F Power ON OFF Toets MIN MAX Ø...

Page 12: ...vetid Mere end 80 timer med alle funktionsmåder Sikkerhedsbestemmelser EN61326 1 2 IEC61000 3 2 3 IEC61000 4 2 3 4 5 6 CISPR11 FCC Part 15 Certificeringer CE Vægt svarer til EPTA procedure 01 2003 491 g TILTÆNKT FORMÅL Temperaturmåleren anvendes til kontakttemperaturmåling med en måleføler af typen K Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end foreskrevet DISPLAY Batteriets st...

Page 13: ...es sikkerhet Når det gjelder barn så må man holde dem under oppsyn hele tiden for å kunne være sikker på at de ikke leker seg med apparatet FORMÅLSMESSIG BRUK Temperaturmåleren kan brukes for kontakt temperaturmåling med en måleføler av type K Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål DISPLAY Indikator batteristatus Indikator Delta T1 T2 Indikator i C eller F Primærmåling Sekundærmåling...

Page 14: ...INEN ENLIGT ANVISNINGARNA Temperatur mätinstrumentet används för kontakttemperaturmätning med en mätsensor typ K Maskinen får endast användas för angiven tillämpning DISPLAY Indikering batteristatus Indikering Delta T1 T2 Indikering i C eller F Primär mätning Sekundär mätning Indikering hålla Tid MIN MAX Sammanlagd tid som gått KNAPPAR Väljare C eller F Power ON OFF Knapp MIN MAX Ø Knapp START STO...

Page 15: ...aan kumpi arvo on korkeampi Putouskorkeus 1 metri Käyttölämpötila 10 C 50 C Säilytyslämpötila 40 C 60 C Suhteellinen ilmankosteus 10 90 ilman lauhdeveden syntymistä kun ympäristölämpötila on 30 C Paristotyyppi 3 kpl AA paristoa LR6 4 5 V DC Pariston kesto Yli 80 tuntia kaikilla toimintotavoilla Turvallisuusmääräykset EN61326 1 2 IEC61000 3 2 3 IEC61000 4 2 3 4 5 6 CISPR11 FCC Part 15 Sertifioinnin...

Page 16: ...ησης θερμοκρασίας με έναν αισθητήρα μέτρησης τύπου Κ χρησιμοποιείται για τη μέτρηση της θερμοκρασίας μέσω επαφής ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óýìöùíá ìå ôïí áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý DISPLAY Ένδειξη κατάστασης μπαταρίας Ένδειξη Delta T1 T2 Ένδειξη σε C ή F Πρωτογενής μέτρηση Δευτερογενής μέτρηση Ένδειξη συγκράτησης Χρόνος MIN MAX Συνολικός διανυθείς χρόνος ΠΛΗΚΤΡΑ Διακόπτης ...

Page 17: ...yrıca cihazla oynamamaları için gözetim altında tutulmalıdırlar KULLANIM Sıcaklık ölçme cihazı K tipi ölçme sensörü ile temas sıcaklığı ölçümü içindir Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir EKRAN Pil durumu göstergesi Delta T1 T2 göstergesi Gösterge C veya F olarak Birincil ölçüm İkincil ölçüm Tutma göstergesi MIN MAX süre Toplam geçen zaman TUŞLAR C veya F seçme şalt...

Page 18: ... pomocou meracieho snímača typu K Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel DISPLEJ Indikátor stavu batérie Indikátor Delta T1 T2 Indikátor v C alebo F Primárne meranie Sekundárne meranie Indikátor zastavenia Čas MIN MAX Celkový uplynutý čas TLAČIDLÁ Voličový spínač C alebo F Power ON OFF Tlačidlo MIN MAX Ø Tlačidlo ŠTART STOP Voličový spínač typu prevádzky Tlačidlo zastavenia ČESKY MERANIE ...

Page 19: ...EDPISOV Měřič teploty slouží pro měření kontaktní teploty pomocí měřicího snímače typu K Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi DISPLEJ Indikátor stavu baterie Indikátor Delta T1 T2 Indikátor v C nebo F Primární měření Sekundární měření Indikátor zastavení Čas MIN MAX Celkový uplynulý čas TLAČÍTKA Volbový spínač C nebo F Power ON OFF Tlačítko MIN MAX Ø Tlačítko START ST...

Page 20: ...tość jest większa Wysokość spadania 1 metr Temperatura eksploatacyjna 10 C do 50 C Temperatura przechowywania 40 C do 60 C Względna wilgotność powietrza 10 do 90 bez tworzenia się skroplin przy temperaturze otoczenia 30 C Typ baterii 3 x bateria AA LR6 4 5 V DC Żywotność baterii Powyżej 80 godzin przy wszystkich rodzajach funkcji Przepisy dotyczące bezpieczeństwa EN61326 1 2 IEC61000 3 2 3 IEC6100...

Page 21: ...ülék kontakt hőmérséklet mérésére szolgál K típusú mérőérzékelővel A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad használni KIJELZŐ Elem állapotának kijelzése Delta T1 T2 kijelzése Kijelzés mértékegysége C vagy F Primer mérés Szekunder mérés Kijelzés tartása MIN MAX idő Összesen eltelt idő NYOMÓGOMBOK Választókapcsoló C vagy F Főkapcsoló BE KI MIN MAX Ø nyomógomb START STOP ny...

Page 22: ...nt temperature služi za mjerenje kontaktne temperature sa osjetnikom tipa K Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti samo za navede namene DISPLEJ Prikaz statsa baterije Prikaz Delta T1 T2 Prikaz u C ili F Primarno mjerenje Sekundarno mjerenje Prikaz Držanja Vrijemie MIN MAX Ukupno prošlo vrijeme TIPKE Biračka sklopka C ili F Power ON OFF Tipka MIN MAX Ø Tipka START STOP ...

Page 23: ...ISNA UPOTREBA Temperaturna merilna naprava služi meritvi temperature stika z merilnim tipalom Tip a K Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što je navedeno DISPLEJ Prikaz stanja baterije Prikaz Delta T1 T2 Prikaz v C ali F Primarna meritev Sekundarna meritev Zadrži prikaz Čas MIN MAKS Skupen pretečen čas TIPKE Izborno stikalo C ali F Power ON OFF Tipka MIN MAKS Ø Tipka START ...

Page 24: ...ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS Temperatūras mērīšanas iekārta ir paredzēta saskares virsmas temperatūras mērījumu veikšanai ar K modeļa devēju Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem lietošanas noteikumiem DISPLEJS Baterijas uzlādes stāvoklis Rādījums Delta T1 T2 C vai F rādījums Primārais mērījums Sekundārais mērījums Rādījuma aizturēšana MIN MAX laiks Kopējais pagājušais laiks POGAS C...

Page 25: ...SKIRTĮ Temperatūros matavimo prietaisas skirtas matuoti kontaktinę temperatūrą K modelio matavimo jutikliu Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį EKRANAS Baterijos būsenos rodmuo Rodmuo Delta T1 T2 Rodmuo C arba F Pirminis matavimas Antrinis matavimas Sustabdymo rodmuo Laikas MIN MAX Bendras praėjęs laikas MYGTUKAI C arba F pasirinkimo mygtukas Galia ON OFF Mygtukas MIN MAX Ø M...

Page 26: ...tmiseks mõõteanduriga tüüp K Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud otstarbele DISPLEI Patarei olekunäidik Delta T1 T2 näidik Näit ühikutes C või F Primaarmõõtmine Sekundaarmõõtmine Näidu hoidmine Aeg MIN MAX Kokku kulunud aeg KLAHVID Valikulüliti C või F Power ON OFF Klahv MIN MAX Ø Klahv START STOP Valikulüliti Töörežiim Klahv Hoidmine EESTI KONTAKTTEMPERATUURI MÕÕTMINE MÕÕTEAN...

Page 27: ...ì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì îòëè íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ ДИСПЛЕЙ Индикация заряда батарей Индикация Delta T1 T2 Показания в C или F Первичное измерение Вторичное измерение Индикация удержания Время MIN MAX Общее затраченное время КНОПКИ Переключатель C или F Питание ВКЛ ВЫКЛ Кнопка MIN MAX сред значения Кнопка START STOP Переключатель режимов работы Кнопка удержания ÐÓÑÑÊÈÉ ИЗМЕРЕ...

Page 28: ...играят с уреда ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Уредът за измерване на температурата служи за измерване на контактната температура с измервателен датчик от тип K Този уред може да се използва по предназначение само както е посочено ДИСПЛЕЙ Индикация Статус на батерията Индикация Делта T1 T2 Индикация в C или F Първично измерване Вторично измерване Задръж индикатор Време МИН МАКС Общо изминало време БУ...

Page 29: ...e contact 0 1 C Domeniul de temperatură al capului de măsurare de tip K gama de livrare 60 C până la 200 C Domeniul de temperatură al capului de măsurare de tip K necuprins în volumul de livrare 60 C până la 1372 C Precizia introdusă a capului de măsurare de tip K 1 1 C sau 0 4 din valoarea afişată în funcţie de care valoare este mai mare Înălţime de cădere 1 metru Temperatura de regim 10 C până l...

Page 30: ...ература со мерен сензор од типот К Не го користете овој производ на било кој друг начин освен пропишаниот за нормална употреба ДИСПЛЕЈ Приказ Статус на батеријата Приказ Делта Т1 Т2 Приказ во C или F Примарно мерење Секундарно мерење Приказ Држење Време МИН МАКС Вкупно изминато време КОПЧИЊА Селектор C или F Power ON OFF Копче МИН МАКС Ø Копче СТАРТ СТОП Селектор Погонски модус Копче Држење МАКЕДО...

Page 31: ...类流体侵入眼睛 马上用清水彻底清洗眼睛 至少冲洗 10 分 钟 接着即刻就医治疗 除非负责安全或给予本机器操作指示的人员在场 身体 感觉或 精神机能障碍者或缺乏经验和 或缺乏专业知识的人员 包括小 孩 不得使用本机器 此外 应照看小孩以确保小孩不能玩弄本 机器 正确地使用机器 温度测量器适用于通过K传感器的接触温度测量 请依照本说明书的指示使用此机器 显示器 电池状态显示 增量T1 T2显示 C 或 F 显示选择 一级测量 二级测量 保留显示 时间 MIN MAX 实际始终时间 按键 选择键 C 或 F 电源 ON OFF 键MIN MAX Ø 键START STOP 操作模式选择键 保留键 中文 用K型传感器进行接触温度测量 警告 务必不把传感器连接到带电电路 本测量器上只能使用K型传感器 1 把传感器插进插口 可以同时使用两个传感器 2 为接通机器 应按住 键 接触温度显示将被连续地更...

Page 32: ...62 63 中文 ...

Page 33: ... 07 13 4931 4144 54 Copyright 2013 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: