background image

46

47

LATVISKI

TEHNISKIE PARAMETRI 

Mērīšanas iekārtas temperatūra 2270-20

Saskares virsmu temperatūra .................................................................no -200 °C līdz 1372 °C

Mērījuma precizitāte

  Apkārtējās vides temperatūrai .............................................................no 18 °C līdz 28 °C

  Mērījumiem no -100 °C līdz 1372 °C  ..................................................± (0,1% no rādījuma vērtības + 0,7 °C)

  Mērījumiem no -200 °C līdz -100 °C  ...................................................± (0,4% no rādījuma vērtības +0,7 °C)

Temperatūras koeficients

  Mērījumiem no -100 °C līdz 1372°C  ..................................................................0,01% no rādījuma vērtības + 0,05 °C katram Celsija grādam izņemot āpkārtējās vides 

 

 

 ............................................................................................................................temperatūras amplitūdā no  18 °C līdz 28 °C

  Mērījumiem no -200 °C līdz -100 °C  ..................................................................0,04% no rādījuma vērtības + 0,05 °C katram Celsija grādam izņemot āpkārtējās vides 

 

 

 .............................................................................................................temperatūras amplitūdā no 18 °C līdz 28 °C

Saskares virsmas temperatūras rādījuma izšķirtspēja:  ..........................0,1 °C

K modeļa devēja mērāmās temperatūras amplitūda (komplektācija) ..............................no -60 °C līdz 200 °C

K modeļa devēja mērāmās temperatūras amplitūda (Nav pieejams piegādes apjomā) .no -60 °C līdz 1372 °C

K modeļa devēja ievades precizitāte  ......................................................±1,1 °C vai ±0,4% no rādījuma vērtības, atkarībā no tā, kura vērtība ir 

augstāka

Droša kritiena augstums  .........................................................................1 metrs

Ekspluatācijas temperatūra  ....................................................................no -10 °C līdz 50 °C

Uzglabāšanas temperatūra  ....................................................................no -40 °C līdz 60 °C

Relatīvais gaisa mitrums  ........................................................................no 10 līdz 90% bez kondensāta veidošanās, ka apkārtējās vides temperatūra 

ir < 30 °C

Baterijas veids  ........................................................................................3 x AA baterijas LR6, 4.5 V DC

Baterijas darbības ilgums  .......................................................................vairāk nekā 80 stundas visos darbības režīmos

Drošības prasības ...................................................................................EN61326-1,2;IEC61000-3-2,3;IEC61000-4-2,3,4,5,6; CISPR11; FCC Part 15

Sertifikāti ..................................................................................................CE

Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 ..............................................

491 g

 

BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus drošības brīdinājumus un  

instrukcijas.

 Šeit sniegto drošības noteikumu un norādījumu 

neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni 

elektriskajam triecienam vai nopietnam savainojumam. 

Pēc 

izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai 

izmantošanai.

SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI

Neizmantot bīstamā vidē. Nelietot lietū, sniegā, mitrās vai 

slapjās vietās, kā arī sprādzienbīstamās zonās (dūmainā, 

putekļainā vai uzliesmojošu materiālu vidē), jo baterija 

nomaiņas laikā, tos izņemot un ieliekot, var rasties 

dzirksteļošana, kura savukārt var izraisīt uguns rašanos.
Pirms akumulatoru ielikšanas vai izņemšanas atvienot no 

pārbaudāmā objekta kabeļus un vadus. Izslēgt pašu 

instrumentu.
Lai garantētu normālu darba režīmu, pareizi ievietojiet 3-AA 

baterijas instrumentā. Neizmantojiet citus spriegumus vai 

strāvas ietaises.
Uzglabājiet baterijas bērniem nepieejamās vietās.
Nelietojiet jaunās baterijas kopā ar lietotajām. Neievietojiet 

dažādu ražotāju baterijas (vai viena ražotāja dažādu tipu 

baterijas).
Nelietojiet kopā uzlādējamās un neuzlādējamās baterijas.
Baterijas ievietojot pārliecinieties, lai + / –  poli būtu izvietoti 

atbilstoši simboliem.
Nolietotās baterijas novāciet nekavējoties un atbilstoši 

priekšrakstiem.
Pie ārkārtas slodzes un ārkārtas temperatūrām no bojātā 

akumulātora var iztecēt akumulātora šķidrums. Ja nonākat 

saskarsmē ar akumulātora šķidrumu, saskarsmes vieta 

nekavējoties jānomazgā ar ūdeni un ziepēm. Ja šķidrums 

nonācis acīs, acis vismaz 10 min. skalot un nekavējoties 

konsultēties ar ārstu.
Iekārtu nedrīkst lietot  personas (tai skaitā arī bērni) ar 

ierobežotām fiziskajām, sensorajām un garīgajām spējām, kā 

arī personas ar nepietiekamu pieredzi un/ vai zināšanām, ja 

vien par viņu drošību atbildīgā persona nav tās instruējusi vai 

neuzrauga. Īpaši jāuzmanās, lai bērni ar iekārtu nespēlētos.

NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS

Temperatūras mērīšanas iekārta ir paredzēta saskares virsmas 

temperatūras mērījumu veikšanai ar K modeļa devēju.

Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem 

lietošanas noteikumiem.

DISPLEJS

Baterijas uzlādes stāvoklis
Rādījums Delta T1-T2 
°C vai °F rādījums

Primārais mērījums

Sekundārais mērījums

Rādījuma aizturēšana
MIN MAX laiks
Kopējais pagājušais laiks

POGAS

°C vai °F izvēles poga
IESL./IZSL.

 

 

 

MIN MAX Ø poga

 

 

 

START STOP poga

Darbības veida izvēles slēdzis
Rādījuma aizturēšana

LATVISKI

SASKARES VIRSMAS TEMPERATŪRAS MĒRĪŠANA 

IZMANTOJOT K MODEĻA DEVĒJU

Brīdinājums!

  

Nekad nepieslēdziet devēju strāvu vadošā ķēdē.
Šajā mērierīcē drīkst izmantot tikai K modeļa devēju.
1.  Lespraust devēju savienotājligzdā. Vienlaicīgi ir iespējams 

izmantot divus devējus.

2.  Lai ieslēgtu iekārtu, turēt nospiestu taustiņu 

 .

Saskares virsmas temperatūra nemitīgi tiek atjaunināta, līdz 

brīdim, kad devējs ir sasniedzis tādu pašu tmeperatūru, kā 

mērāmais objekts. Ja ilgāk nekā 5 minūtes netiek nospiesta 

neviena poga, tiek samazināts displeja apgaismojuma 

spilgtums. Ja netiek nospiesta kāda poga arī turpmākajās 25 

minūtēs, tad mēriekārta automātiski izslēdzas.
Ja parādās zema akumulatora uzlādes līmeņa indikators 

 

 

, iekārta automātiski izslēdzas jau pēc 5 minūtēm, ja 

netiek nospiesta neviena poga (nomainiet baterijas pēc 

iespējas ātrāk).

3.  Lai palaistu un apturētu taimeri, kā arī lai mērītu noteikta 

laika posma zemāko, augstāko un vidējo temperatūru, 

nospiest pogu

 

 

vai 

 

 

.

Pēc taimera ieslēgšanas iekārta automātiski izslēdzas tikai 

pēc 30 stundām.

4. 

Nospiest pogu

 

 

, lai pārmaiņus attēlotu zemāko, 

augstāko un vidējo mērījumu vērtību. Tiek parādīti arī 

zemākās temperatūras, augstākās temperatūras un vidējās 

temeratūras mērījumu veikšanas laiki.

5. 

Nospiest pogu 

, lai izslēgtu taimeri un pārtrauktu 

zemākās, augstākās un vidējās temperatūras rādījumu.

6. 

Nospiest pogu 

, lai izvēlētos mērījumus attēlot pēc 

Celsija skalas (°C) vai pēc Fārenheita skalas (°F).

7. 

Nospiest pogu 

, lai aizturētu mērījumu rādītāju, vai lai 

turpinātu reāllaika rādījumu.

 

8. 

Nospiest pogu 

, lai mainītu vērtību, kas tiek attēlota kā 

primārā un kā sekundārā vērtība.

9. 

Nospiest pogu 

, lai izslēgtu iekārtu.

APKOPE

Brīdinājums!

  

Apejieties ar instrumentu uzmanīgi, lai cilvēkiem nerastos 

traumas! To nekad neiegremdējiet šķidrumā un uzmanieties, lai 

tajā neiekļūtu šķidrums. 
Regulāri slaukiet no instrumenta putekļus un notīriet netīrumus. 

Uzturēt iekārtu tīru, sausu un bez eļļas vai citu smērvielu 

pleķiem. Tīrīšanai izmantojiet maigas ziepes un samitrinātu 

drāniņu. Tīrīšanas līdzekļi un šķīdinātāji ir kaitīgi plastmasas un 

pārējām izolējošām daļām. Nekad nelietojiet instrumenta 

tuvumā degošus šķīdinātājus.
Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas 

Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru 

nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu 

apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru "Garantija/klientu 

apkalpošanas serviss".)
Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie 

firmas Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 

71364 Winnenden, Germany, var pieprasīt instrumenta 

eksplozijas zīmējumu, šim nolūkam jāuzrāda mašīnas tips un 

desmitvietīgais numurs, kas norādīts uz jaudas paneļa.

SIMBOLI

Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet 

lietošanas pamācību.

Neizmetiet elektroiekartas sadzives atkritumos! 

Saskana ar Eiropas Direktivu 2002/96/EK par 

lietotajam  lektroiekartam, elektronikas iekartam 

un tas ieklaušanu valsts likumdošana lietotas 

ektroiekartas ir jasavac atseviški un janogada 

otrreizejai parstradei videi draudziga veida.

CE marķējums

Summary of Contents for Heavy Duty 2270-20

Page 1: ...Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален ...

Page 2: ...Σημαντικές αναφορές και υποδείξεις ÅËËÇNÉÊÁ 30 Ekran ve tuş açıklamaları ayarlar kullanım Önemli bilgiler ve notlar TÜRKÇE 32 Vysvětlivky k displeji a klávesám nastavení obsluha Důležité údaje a pokyny ČESKY 34 Vysvetlivky k displeju a klávesom nastavenie obsluha Dôležité údaje a pokyny SLOVENSKY 36 Objaśnienia ekranu i przycisków ustawienia obsługa Ważne dane i wskazówki POLSKI 38 A kijelző és a ...

Page 3: ...4 5 1 2 3 4 1 2 1 3 2 3 AA ...

Page 4: ...6 7 1 2 ...

Page 5: ... 5V DC Battery life Greater than 80hrs with all functions Safety Compliances EN61326 1 2 IEC61000 3 2 3 IEC61000 4 2 3 4 5 6 CISPR11 FCC Part 15 Certifications CE Weight according EPTA Procedure 01 2003 491 g ENGLISH CONTACT TEMPERATURE MEASUREMENT WITH K TYPE PROBE Warning Never connect the Temperature Probe to an energized circuit Only use K type Temperature Probes with this meter 1 Insert the p...

Page 6: ...1 1 C oder 0 4 des Anzeigewerts je nachdem welcher Wert höher ist Fallhöhe 1 Meter Betriebstemperatur 10 C bis 50 C Lagertemperatur 40 C bis 60 C Relative Luftfeuchtigkeit 10 bis 90 ohne Kondensbildung bei einer Umgebungstemperatur 30 C Batterietyp 3 x AA Batterien LR6 4 5 V DC Batteriedauer Über 80 Std bei allen Funktionsarten Sicherheitsbestimmungen EN61326 1 2 IEC61000 3 2 3 IEC61000 4 2 3 4 5 ...

Page 7: ...r affichée valeur la plus haute entre les deux Hauteur de chute 1 mètre Température de fonctionnement de 10 C jusqu à 50 C Température de stockage de 40 C jusqu à 60 C Humidité relative de l air de 10 jusqu à 90 sans formation de condensat en présence d une température ambiante 30 C Type de batteries 3 x batteries AA LR6 4 5 V DC Durée batteries Plus de 80 heures en tout mode de fonctionnement Dat...

Page 8: ...urazione tipo K 1 1 C oppure 0 4 del valore visualizzato valore superiore tra i due Altezza di caduta 1 metro Temperatura d esercizio da 10 C fino a 50 C Temperatura di immagazzinaggio da 40 C fino a 60 C Umidità relativa dell aria da 10 fino 90 senza formazione di condensa ad una temperatura ambiente 30 C Tipo di batterie 3 x batterie AA LR6 4 5 V DC Durata batterie Più di 80 ore in tutte le moda...

Page 9: ...de 40 C a 60 C Humedad relativa de 10 a 90 sin formación de condensación a una temperatura ambiente de 30 C Tipo de batería 3 baterías AA LR6 4 5 V DC Vida de la batería Más de 80 horas con todos los tipos de funciones Normas de seguridad EN61326 1 2 IEC61000 3 2 3 IEC61000 4 2 3 4 5 6 CISPR11 FCC Part 15 Certificaciones CE Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01 2003 491 g ESPAÑOL MEDICIÓN D...

Page 10: ...C ou 0 4 do valor indicado dependendo do valor maior ou da altura da queda Altura da queda 1 metro Temperatura de serviço 10 C a 50 C Temperatura de armazenamento 40 C a 60 C Humidade relativa do ar 10 a 90 sem condensação com uma temperatura ambiente 30 C Tipo da bateria 3 x baterias AA LR6 4 5 V DC Vida útil da bateria Mais de 80 hs com todos os tipos de função Disposições de segurança EN61326 1...

Page 11: ...apparaat is bedoeld voor de meting van de contacttemperatuur met een meetsensor van het type K Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik zoals aangegeven DISPLAY Weergave batterijstatus Weergave Delta T1 T2 Weergave in C of in F Primaire meting Secundaire meting Weergave vasthouden hold Tijd MIN MAX In totaal verstreken tijd TOETSEN Keuzeschakelaar C of F Power ON OFF Toets MIN MAX Ø...

Page 12: ...vetid Mere end 80 timer med alle funktionsmåder Sikkerhedsbestemmelser EN61326 1 2 IEC61000 3 2 3 IEC61000 4 2 3 4 5 6 CISPR11 FCC Part 15 Certificeringer CE Vægt svarer til EPTA procedure 01 2003 491 g TILTÆNKT FORMÅL Temperaturmåleren anvendes til kontakttemperaturmåling med en måleføler af typen K Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end foreskrevet DISPLAY Batteriets st...

Page 13: ...es sikkerhet Når det gjelder barn så må man holde dem under oppsyn hele tiden for å kunne være sikker på at de ikke leker seg med apparatet FORMÅLSMESSIG BRUK Temperaturmåleren kan brukes for kontakt temperaturmåling med en måleføler av type K Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål DISPLAY Indikator batteristatus Indikator Delta T1 T2 Indikator i C eller F Primærmåling Sekundærmåling...

Page 14: ...INEN ENLIGT ANVISNINGARNA Temperatur mätinstrumentet används för kontakttemperaturmätning med en mätsensor typ K Maskinen får endast användas för angiven tillämpning DISPLAY Indikering batteristatus Indikering Delta T1 T2 Indikering i C eller F Primär mätning Sekundär mätning Indikering hålla Tid MIN MAX Sammanlagd tid som gått KNAPPAR Väljare C eller F Power ON OFF Knapp MIN MAX Ø Knapp START STO...

Page 15: ...aan kumpi arvo on korkeampi Putouskorkeus 1 metri Käyttölämpötila 10 C 50 C Säilytyslämpötila 40 C 60 C Suhteellinen ilmankosteus 10 90 ilman lauhdeveden syntymistä kun ympäristölämpötila on 30 C Paristotyyppi 3 kpl AA paristoa LR6 4 5 V DC Pariston kesto Yli 80 tuntia kaikilla toimintotavoilla Turvallisuusmääräykset EN61326 1 2 IEC61000 3 2 3 IEC61000 4 2 3 4 5 6 CISPR11 FCC Part 15 Sertifioinnin...

Page 16: ...ησης θερμοκρασίας με έναν αισθητήρα μέτρησης τύπου Κ χρησιμοποιείται για τη μέτρηση της θερμοκρασίας μέσω επαφής ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óýìöùíá ìå ôïí áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý DISPLAY Ένδειξη κατάστασης μπαταρίας Ένδειξη Delta T1 T2 Ένδειξη σε C ή F Πρωτογενής μέτρηση Δευτερογενής μέτρηση Ένδειξη συγκράτησης Χρόνος MIN MAX Συνολικός διανυθείς χρόνος ΠΛΗΚΤΡΑ Διακόπτης ...

Page 17: ...yrıca cihazla oynamamaları için gözetim altında tutulmalıdırlar KULLANIM Sıcaklık ölçme cihazı K tipi ölçme sensörü ile temas sıcaklığı ölçümü içindir Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir EKRAN Pil durumu göstergesi Delta T1 T2 göstergesi Gösterge C veya F olarak Birincil ölçüm İkincil ölçüm Tutma göstergesi MIN MAX süre Toplam geçen zaman TUŞLAR C veya F seçme şalt...

Page 18: ... pomocou meracieho snímača typu K Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel DISPLEJ Indikátor stavu batérie Indikátor Delta T1 T2 Indikátor v C alebo F Primárne meranie Sekundárne meranie Indikátor zastavenia Čas MIN MAX Celkový uplynutý čas TLAČIDLÁ Voličový spínač C alebo F Power ON OFF Tlačidlo MIN MAX Ø Tlačidlo ŠTART STOP Voličový spínač typu prevádzky Tlačidlo zastavenia ČESKY MERANIE ...

Page 19: ...EDPISOV Měřič teploty slouží pro měření kontaktní teploty pomocí měřicího snímače typu K Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi DISPLEJ Indikátor stavu baterie Indikátor Delta T1 T2 Indikátor v C nebo F Primární měření Sekundární měření Indikátor zastavení Čas MIN MAX Celkový uplynulý čas TLAČÍTKA Volbový spínač C nebo F Power ON OFF Tlačítko MIN MAX Ø Tlačítko START ST...

Page 20: ...tość jest większa Wysokość spadania 1 metr Temperatura eksploatacyjna 10 C do 50 C Temperatura przechowywania 40 C do 60 C Względna wilgotność powietrza 10 do 90 bez tworzenia się skroplin przy temperaturze otoczenia 30 C Typ baterii 3 x bateria AA LR6 4 5 V DC Żywotność baterii Powyżej 80 godzin przy wszystkich rodzajach funkcji Przepisy dotyczące bezpieczeństwa EN61326 1 2 IEC61000 3 2 3 IEC6100...

Page 21: ...ülék kontakt hőmérséklet mérésére szolgál K típusú mérőérzékelővel A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad használni KIJELZŐ Elem állapotának kijelzése Delta T1 T2 kijelzése Kijelzés mértékegysége C vagy F Primer mérés Szekunder mérés Kijelzés tartása MIN MAX idő Összesen eltelt idő NYOMÓGOMBOK Választókapcsoló C vagy F Főkapcsoló BE KI MIN MAX Ø nyomógomb START STOP ny...

Page 22: ...nt temperature služi za mjerenje kontaktne temperature sa osjetnikom tipa K Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti samo za navede namene DISPLEJ Prikaz statsa baterije Prikaz Delta T1 T2 Prikaz u C ili F Primarno mjerenje Sekundarno mjerenje Prikaz Držanja Vrijemie MIN MAX Ukupno prošlo vrijeme TIPKE Biračka sklopka C ili F Power ON OFF Tipka MIN MAX Ø Tipka START STOP ...

Page 23: ...ISNA UPOTREBA Temperaturna merilna naprava služi meritvi temperature stika z merilnim tipalom Tip a K Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što je navedeno DISPLEJ Prikaz stanja baterije Prikaz Delta T1 T2 Prikaz v C ali F Primarna meritev Sekundarna meritev Zadrži prikaz Čas MIN MAKS Skupen pretečen čas TIPKE Izborno stikalo C ali F Power ON OFF Tipka MIN MAKS Ø Tipka START ...

Page 24: ...ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS Temperatūras mērīšanas iekārta ir paredzēta saskares virsmas temperatūras mērījumu veikšanai ar K modeļa devēju Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem lietošanas noteikumiem DISPLEJS Baterijas uzlādes stāvoklis Rādījums Delta T1 T2 C vai F rādījums Primārais mērījums Sekundārais mērījums Rādījuma aizturēšana MIN MAX laiks Kopējais pagājušais laiks POGAS C...

Page 25: ...SKIRTĮ Temperatūros matavimo prietaisas skirtas matuoti kontaktinę temperatūrą K modelio matavimo jutikliu Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį EKRANAS Baterijos būsenos rodmuo Rodmuo Delta T1 T2 Rodmuo C arba F Pirminis matavimas Antrinis matavimas Sustabdymo rodmuo Laikas MIN MAX Bendras praėjęs laikas MYGTUKAI C arba F pasirinkimo mygtukas Galia ON OFF Mygtukas MIN MAX Ø M...

Page 26: ...tmiseks mõõteanduriga tüüp K Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud otstarbele DISPLEI Patarei olekunäidik Delta T1 T2 näidik Näit ühikutes C või F Primaarmõõtmine Sekundaarmõõtmine Näidu hoidmine Aeg MIN MAX Kokku kulunud aeg KLAHVID Valikulüliti C või F Power ON OFF Klahv MIN MAX Ø Klahv START STOP Valikulüliti Töörežiim Klahv Hoidmine EESTI KONTAKTTEMPERATUURI MÕÕTMINE MÕÕTEAN...

Page 27: ...ì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì îòëè íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ ДИСПЛЕЙ Индикация заряда батарей Индикация Delta T1 T2 Показания в C или F Первичное измерение Вторичное измерение Индикация удержания Время MIN MAX Общее затраченное время КНОПКИ Переключатель C или F Питание ВКЛ ВЫКЛ Кнопка MIN MAX сред значения Кнопка START STOP Переключатель режимов работы Кнопка удержания ÐÓÑÑÊÈÉ ИЗМЕРЕ...

Page 28: ...играят с уреда ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Уредът за измерване на температурата служи за измерване на контактната температура с измервателен датчик от тип K Този уред може да се използва по предназначение само както е посочено ДИСПЛЕЙ Индикация Статус на батерията Индикация Делта T1 T2 Индикация в C или F Първично измерване Вторично измерване Задръж индикатор Време МИН МАКС Общо изминало време БУ...

Page 29: ...e contact 0 1 C Domeniul de temperatură al capului de măsurare de tip K gama de livrare 60 C până la 200 C Domeniul de temperatură al capului de măsurare de tip K necuprins în volumul de livrare 60 C până la 1372 C Precizia introdusă a capului de măsurare de tip K 1 1 C sau 0 4 din valoarea afişată în funcţie de care valoare este mai mare Înălţime de cădere 1 metru Temperatura de regim 10 C până l...

Page 30: ...ература со мерен сензор од типот К Не го користете овој производ на било кој друг начин освен пропишаниот за нормална употреба ДИСПЛЕЈ Приказ Статус на батеријата Приказ Делта Т1 Т2 Приказ во C или F Примарно мерење Секундарно мерење Приказ Држење Време МИН МАКС Вкупно изминато време КОПЧИЊА Селектор C или F Power ON OFF Копче МИН МАКС Ø Копче СТАРТ СТОП Селектор Погонски модус Копче Држење МАКЕДО...

Page 31: ...类流体侵入眼睛 马上用清水彻底清洗眼睛 至少冲洗 10 分 钟 接着即刻就医治疗 除非负责安全或给予本机器操作指示的人员在场 身体 感觉或 精神机能障碍者或缺乏经验和 或缺乏专业知识的人员 包括小 孩 不得使用本机器 此外 应照看小孩以确保小孩不能玩弄本 机器 正确地使用机器 温度测量器适用于通过K传感器的接触温度测量 请依照本说明书的指示使用此机器 显示器 电池状态显示 增量T1 T2显示 C 或 F 显示选择 一级测量 二级测量 保留显示 时间 MIN MAX 实际始终时间 按键 选择键 C 或 F 电源 ON OFF 键MIN MAX Ø 键START STOP 操作模式选择键 保留键 中文 用K型传感器进行接触温度测量 警告 务必不把传感器连接到带电电路 本测量器上只能使用K型传感器 1 把传感器插进插口 可以同时使用两个传感器 2 为接通机器 应按住 键 接触温度显示将被连续地更...

Page 32: ...62 63 中文 ...

Page 33: ... 07 13 4931 4144 54 Copyright 2013 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: