background image

50

51

EESTI

TEHNILISED ANDMED 

Temperatuurimõõtur 2270-20

Kontakttsooni temperatuur  .....................................................................-200 °C kuni 1372 °C

Mõõtmistäpsus

  Ümbrustemperatuuridele .....................................................................18 °C kuni 28 °C

  Mõõtmistel -100 °C kuni 1372 °C  ........................................................± (0,1% näiduväär 0,7 °C)

  Mõõtmistel -200 °C kuni -100 °C  .........................................................± (0,4% näiduväär0,7 °C)

Temperatuurikoefitsient

  Mõõtmistel -100 °C kuni 1372°C  .........................................................0,01% näiduväär 0,05 °C Celsiuse kraadi kohta väljaspool 

 

 

 .............................................................................................................ümbrustemperatuuri vahemikku 18 °C kuni 28 °C

  Mõõtmistel -200 °C kuni -100 °C  .........................................................0,04% näiduväär 0,05 °C Celsiuse kraadi kohta väljaspool 

 

 

 .............................................................................................................ümbrustemperatuuri vahemikku 18 °C kuni 28 °C

Kontakttemperatuuri näidiku resolutsioon:  .............................................0,1 °C

Mõõteanduri tüüp K temperatuurivahemik (tarne komplekt)....................-60 °C kuni 200 °C

Mõõteanduri tüüp K temperatuurivahemik (ei kuulu tarnekomplekti) ......-60 °C kuni 1372 °C

Mõõteanduri tüüp K sisestustäpsus ........................................................±1,1 °C või ±0,4% näiduväärtusest olenevalt sellest, kumb väärtus on suurem

Kukkumiskõrgus  .....................................................................................1 meeter

Töötemperatuur  ......................................................................................-10 °C kuni 50 °C

Ladustamistemperatuur  ..........................................................................-40 °C kuni 60 °C

Suhteline õhuniiskus ...............................................................................10 kuni 90% kondensaadi tekketa ümbrustemperatuuril < 30 °C

Patarei tüüp  ............................................................................................3 x AA patareid, LR6, 4,5 V DC

Patarei kestus 

 .........................................................................................üle 80 h kõigil talitlusviisidel

Ohutusnõuded .........................................................................................EN61326-1,2;IEC61000-3-2,3;IEC61000-4-2,3,4,5,6; CISPR11; FCC Part 15

Sertifikaadid .............................................................................................CE

Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 ............................................

491 g

 HOIATUS! Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja korraldusi.

 

Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla 

elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.

 

Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks 

kasutamiseks hoolikalt alles.

SPETSIAALSED TURVAJUHISED

Mitte kasutada ohtlikus keskkonnas. Mitte kasutada vihma, 

lume korral ega niisketes või märgades kohtades. Mitte 

kasutata plahvatusohtlikes piirkondades (suits, tolm või süttiv 

materjal), kuna vahetatava aku sissepanemisel või 

väljavõtmisel võivad tekkida sädemed. See võib põhjustada 

tulekahju.
Enne aku sissepanemist või väljavõtmist eemaldage 

kontrollitava seadme küljest kõik kaablid ja juhtmed ning 

lülitage seade välja.
Tõrgeteta töö tagamiseks tuleb seadmesse õigesti paigaldada 

3 AA-patareid. Ärge kasutage muid pinge- või vooluallikaid.
Hoidke patareisid alati laste käeulatusest eemal.
Ärge kasutage uusi ja kasutatud patareisid koos. Ärge 

kasutage erinevate tootjate (või ühe tootja erinevat tüüpi) 

patareisid koos.
Ärge pange seadmesse üheaegselt laetavaid ja mittelaetavaid 

patareisid.
Pange patareid seadmesse vas / – sümbolitele.
Utiliseerige kasutatud patareid kohe vastavalt eeskirjadele.
Äärmuslikul koormusel või äärmuslikul temperatuuril võib 

kahjustatud vahetatavast akust akuvedelik välja voolata. 

Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja 

seebiga. Silma sattumise korral loputage kiiresti põhjalikult 

vähemalt 10 minutit ning pöörduge viivitamatult arsti poole.
Antud seade pole mõeldud kasutamiseks füüsiliste, tundlikkus- 

ega vaimupuuetega ega kogemuste ja teadmisteta isikute 

(kaasaarvatud laste) poolt, kui neil puudub järelevalve ja nende 

ohutuse eest vastutav isik pole neid seadme kasutamise osas 

juhendanud. Lapsi tuleb kontrollida, et olla kindel, et nad 

seadmega ei mängiks.

KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE

Temperatuurimõõtur on ette nähtud kontakttemperatuuri 

mõõtmiseks mõõteanduriga tüüp K.
Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud 

otstarbele.

DISPLEI

Patarei olekunäidik
Delta T1-T2 näidik 
Näit ühikutes °C või °F 

Primaarmõõtmine

Sekundaarmõõtmine

Näidu hoidmine
Aeg MIN MAX
Kokku kulunud aeg

KLAHVID

Valikulüliti °C või °F 
Power ON/OFF

 

 

 

Klahv MIN MAX Ø 

 

 

 

Klahv START STOP 

Valikulüliti "Töörežiim"
Klahv "Hoidmine"

EESTI

KONTAKTTEMPERATUURI MÕÕTMINE MÕÕTEANDURIGA 

TÜÜP K

Ärge ühendage mõõteandurit kunagi voolu juhtiva lülitusahela 

külge.
Kasutage antud mõõturil ainult mõõteandurit tüüp K. 
1.  Pistke mõõteandur südamikku. Üheaegselt on võimalik 

kasutada kahte mõõteandurit.

2.  Hoidke seadme sisselülitamiseks klahvi 

 allavajutatult.

Kontakttemperatuuri näitu aktualiseeritakse pidevalt, kuni 

mõõteandur on saavutanud mõõdetava objektiga termilise 

tasakaalu. Kui 5 minuti jooksul ei vajutata ühtki klahvi, siis 

lülitub näidik nõrga valgustusega seisundisse.  Kui edasise 

25 minuti jooksul ei vajutata ühtki klahvi, siis lülitub mõõtur 

automaatselt välja.
Kui ilmub patarei madala oleku näit 

 

 

, siis lülitub seade 

juba 5 minutit pärast klahvide viimast kasutamist 

automaatselt välja (asendage patareid võimalikult kiiresti).

3.  Vajutage taimeri käivitamiseks ja teatud ajavahemiku 

minimaalse, maksimaalse ning keskmise temperatuuri 

mõõtmiseks klahvi

 

 

või 

 

 

.

Seade lülitub pärast taimeri aktiveerimist automaatselt välja 

alles 30 tunni möödudes.

4.  Vajutage minimaalsete, maksimaalsete ja keskmiste 

mõõteväärtuste vahelduvaks näitamiseks klahvi

 

 

Samuti näidatakse vahelduvalt mõõtmisaegade 

minimaalseid, maksimaalseid ja keskmisi väärtusi.

5.  Vajutage taimeri väljalülitamiseks ja minimaalsete, 

maksimaalsete ning keskmiste väärtuste näitamise 

katkestamiseks klahvi

 

 

.

6.  Vajutage Celsiuse kraadi (°C) ja Fahrenheiti kraadi (°F) 

vahel valimiseks klahvi 

.

7.  Vajutage näidatavate mõõteväärtuste hoidmiseks või taas 

vabastamiseks klahvi 

.

8.  Vajutage primaarse või sekundaarse mõõtmise kohta 

 

 

näidatava väärtuse muutmiseks klahvi 

.

9.  Vajutage seadme väljalülitamiseks klahvi 

.

HOOLDUS

Hoiatus! 

 

Kehavigastuste vältimiseks ärge kastke seadet kunagi vedeliku 

sisse ja vältige vedeliku sattumist seadmesse.
Eemaldage seadmelt alati tolm ja mustus. Hoidke seade 

puhas, kuiv ja õli- ning määrdevaba. Puhastusvahendid ja 

lahustid kahjustavad plastikmaterjali ja muid isoleerivaid osi, 

seepärast puhastage seadet ainult õrna seebiga ja niiske 

lapiga. Ärge kasutage seadme läheduses kunagi süttivaid 

lahusteid.
Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. 

Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja 

vahetada  Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake 

brošüüri garantii / klienditeeninduste aadressid).
Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise, näidates 

ära masina tüübi ja andmesildil oleva kümnekohalise numbri. 

Selleks pöörduge klienditeeninduspunkti või otse: Techtronic 

Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, 

Germany.

SÜMBOLID

Palun lugege enne käikulaskmist 

kasutamisjuhend hoolikalt läbi.

Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud 

elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega! 

Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu 

direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja 

elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning 

direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides 

tuleb asutuskõlbmatuks muutunud elektrilised 

tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult 

korduskasutada või ringlusse võtta.

CE-märk

Summary of Contents for Heavy Duty 2270-20

Page 1: ...Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален ...

Page 2: ...Σημαντικές αναφορές και υποδείξεις ÅËËÇNÉÊÁ 30 Ekran ve tuş açıklamaları ayarlar kullanım Önemli bilgiler ve notlar TÜRKÇE 32 Vysvětlivky k displeji a klávesám nastavení obsluha Důležité údaje a pokyny ČESKY 34 Vysvetlivky k displeju a klávesom nastavenie obsluha Dôležité údaje a pokyny SLOVENSKY 36 Objaśnienia ekranu i przycisków ustawienia obsługa Ważne dane i wskazówki POLSKI 38 A kijelző és a ...

Page 3: ...4 5 1 2 3 4 1 2 1 3 2 3 AA ...

Page 4: ...6 7 1 2 ...

Page 5: ... 5V DC Battery life Greater than 80hrs with all functions Safety Compliances EN61326 1 2 IEC61000 3 2 3 IEC61000 4 2 3 4 5 6 CISPR11 FCC Part 15 Certifications CE Weight according EPTA Procedure 01 2003 491 g ENGLISH CONTACT TEMPERATURE MEASUREMENT WITH K TYPE PROBE Warning Never connect the Temperature Probe to an energized circuit Only use K type Temperature Probes with this meter 1 Insert the p...

Page 6: ...1 1 C oder 0 4 des Anzeigewerts je nachdem welcher Wert höher ist Fallhöhe 1 Meter Betriebstemperatur 10 C bis 50 C Lagertemperatur 40 C bis 60 C Relative Luftfeuchtigkeit 10 bis 90 ohne Kondensbildung bei einer Umgebungstemperatur 30 C Batterietyp 3 x AA Batterien LR6 4 5 V DC Batteriedauer Über 80 Std bei allen Funktionsarten Sicherheitsbestimmungen EN61326 1 2 IEC61000 3 2 3 IEC61000 4 2 3 4 5 ...

Page 7: ...r affichée valeur la plus haute entre les deux Hauteur de chute 1 mètre Température de fonctionnement de 10 C jusqu à 50 C Température de stockage de 40 C jusqu à 60 C Humidité relative de l air de 10 jusqu à 90 sans formation de condensat en présence d une température ambiante 30 C Type de batteries 3 x batteries AA LR6 4 5 V DC Durée batteries Plus de 80 heures en tout mode de fonctionnement Dat...

Page 8: ...urazione tipo K 1 1 C oppure 0 4 del valore visualizzato valore superiore tra i due Altezza di caduta 1 metro Temperatura d esercizio da 10 C fino a 50 C Temperatura di immagazzinaggio da 40 C fino a 60 C Umidità relativa dell aria da 10 fino 90 senza formazione di condensa ad una temperatura ambiente 30 C Tipo di batterie 3 x batterie AA LR6 4 5 V DC Durata batterie Più di 80 ore in tutte le moda...

Page 9: ...de 40 C a 60 C Humedad relativa de 10 a 90 sin formación de condensación a una temperatura ambiente de 30 C Tipo de batería 3 baterías AA LR6 4 5 V DC Vida de la batería Más de 80 horas con todos los tipos de funciones Normas de seguridad EN61326 1 2 IEC61000 3 2 3 IEC61000 4 2 3 4 5 6 CISPR11 FCC Part 15 Certificaciones CE Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01 2003 491 g ESPAÑOL MEDICIÓN D...

Page 10: ...C ou 0 4 do valor indicado dependendo do valor maior ou da altura da queda Altura da queda 1 metro Temperatura de serviço 10 C a 50 C Temperatura de armazenamento 40 C a 60 C Humidade relativa do ar 10 a 90 sem condensação com uma temperatura ambiente 30 C Tipo da bateria 3 x baterias AA LR6 4 5 V DC Vida útil da bateria Mais de 80 hs com todos os tipos de função Disposições de segurança EN61326 1...

Page 11: ...apparaat is bedoeld voor de meting van de contacttemperatuur met een meetsensor van het type K Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik zoals aangegeven DISPLAY Weergave batterijstatus Weergave Delta T1 T2 Weergave in C of in F Primaire meting Secundaire meting Weergave vasthouden hold Tijd MIN MAX In totaal verstreken tijd TOETSEN Keuzeschakelaar C of F Power ON OFF Toets MIN MAX Ø...

Page 12: ...vetid Mere end 80 timer med alle funktionsmåder Sikkerhedsbestemmelser EN61326 1 2 IEC61000 3 2 3 IEC61000 4 2 3 4 5 6 CISPR11 FCC Part 15 Certificeringer CE Vægt svarer til EPTA procedure 01 2003 491 g TILTÆNKT FORMÅL Temperaturmåleren anvendes til kontakttemperaturmåling med en måleføler af typen K Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end foreskrevet DISPLAY Batteriets st...

Page 13: ...es sikkerhet Når det gjelder barn så må man holde dem under oppsyn hele tiden for å kunne være sikker på at de ikke leker seg med apparatet FORMÅLSMESSIG BRUK Temperaturmåleren kan brukes for kontakt temperaturmåling med en måleføler av type K Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål DISPLAY Indikator batteristatus Indikator Delta T1 T2 Indikator i C eller F Primærmåling Sekundærmåling...

Page 14: ...INEN ENLIGT ANVISNINGARNA Temperatur mätinstrumentet används för kontakttemperaturmätning med en mätsensor typ K Maskinen får endast användas för angiven tillämpning DISPLAY Indikering batteristatus Indikering Delta T1 T2 Indikering i C eller F Primär mätning Sekundär mätning Indikering hålla Tid MIN MAX Sammanlagd tid som gått KNAPPAR Väljare C eller F Power ON OFF Knapp MIN MAX Ø Knapp START STO...

Page 15: ...aan kumpi arvo on korkeampi Putouskorkeus 1 metri Käyttölämpötila 10 C 50 C Säilytyslämpötila 40 C 60 C Suhteellinen ilmankosteus 10 90 ilman lauhdeveden syntymistä kun ympäristölämpötila on 30 C Paristotyyppi 3 kpl AA paristoa LR6 4 5 V DC Pariston kesto Yli 80 tuntia kaikilla toimintotavoilla Turvallisuusmääräykset EN61326 1 2 IEC61000 3 2 3 IEC61000 4 2 3 4 5 6 CISPR11 FCC Part 15 Sertifioinnin...

Page 16: ...ησης θερμοκρασίας με έναν αισθητήρα μέτρησης τύπου Κ χρησιμοποιείται για τη μέτρηση της θερμοκρασίας μέσω επαφής ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óýìöùíá ìå ôïí áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý DISPLAY Ένδειξη κατάστασης μπαταρίας Ένδειξη Delta T1 T2 Ένδειξη σε C ή F Πρωτογενής μέτρηση Δευτερογενής μέτρηση Ένδειξη συγκράτησης Χρόνος MIN MAX Συνολικός διανυθείς χρόνος ΠΛΗΚΤΡΑ Διακόπτης ...

Page 17: ...yrıca cihazla oynamamaları için gözetim altında tutulmalıdırlar KULLANIM Sıcaklık ölçme cihazı K tipi ölçme sensörü ile temas sıcaklığı ölçümü içindir Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir EKRAN Pil durumu göstergesi Delta T1 T2 göstergesi Gösterge C veya F olarak Birincil ölçüm İkincil ölçüm Tutma göstergesi MIN MAX süre Toplam geçen zaman TUŞLAR C veya F seçme şalt...

Page 18: ... pomocou meracieho snímača typu K Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel DISPLEJ Indikátor stavu batérie Indikátor Delta T1 T2 Indikátor v C alebo F Primárne meranie Sekundárne meranie Indikátor zastavenia Čas MIN MAX Celkový uplynutý čas TLAČIDLÁ Voličový spínač C alebo F Power ON OFF Tlačidlo MIN MAX Ø Tlačidlo ŠTART STOP Voličový spínač typu prevádzky Tlačidlo zastavenia ČESKY MERANIE ...

Page 19: ...EDPISOV Měřič teploty slouží pro měření kontaktní teploty pomocí měřicího snímače typu K Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi DISPLEJ Indikátor stavu baterie Indikátor Delta T1 T2 Indikátor v C nebo F Primární měření Sekundární měření Indikátor zastavení Čas MIN MAX Celkový uplynulý čas TLAČÍTKA Volbový spínač C nebo F Power ON OFF Tlačítko MIN MAX Ø Tlačítko START ST...

Page 20: ...tość jest większa Wysokość spadania 1 metr Temperatura eksploatacyjna 10 C do 50 C Temperatura przechowywania 40 C do 60 C Względna wilgotność powietrza 10 do 90 bez tworzenia się skroplin przy temperaturze otoczenia 30 C Typ baterii 3 x bateria AA LR6 4 5 V DC Żywotność baterii Powyżej 80 godzin przy wszystkich rodzajach funkcji Przepisy dotyczące bezpieczeństwa EN61326 1 2 IEC61000 3 2 3 IEC6100...

Page 21: ...ülék kontakt hőmérséklet mérésére szolgál K típusú mérőérzékelővel A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően szabad használni KIJELZŐ Elem állapotának kijelzése Delta T1 T2 kijelzése Kijelzés mértékegysége C vagy F Primer mérés Szekunder mérés Kijelzés tartása MIN MAX idő Összesen eltelt idő NYOMÓGOMBOK Választókapcsoló C vagy F Főkapcsoló BE KI MIN MAX Ø nyomógomb START STOP ny...

Page 22: ...nt temperature služi za mjerenje kontaktne temperature sa osjetnikom tipa K Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo uporabiti samo za navede namene DISPLEJ Prikaz statsa baterije Prikaz Delta T1 T2 Prikaz u C ili F Primarno mjerenje Sekundarno mjerenje Prikaz Držanja Vrijemie MIN MAX Ukupno prošlo vrijeme TIPKE Biračka sklopka C ili F Power ON OFF Tipka MIN MAX Ø Tipka START STOP ...

Page 23: ...ISNA UPOTREBA Temperaturna merilna naprava služi meritvi temperature stika z merilnim tipalom Tip a K Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što je navedeno DISPLEJ Prikaz stanja baterije Prikaz Delta T1 T2 Prikaz v C ali F Primarna meritev Sekundarna meritev Zadrži prikaz Čas MIN MAKS Skupen pretečen čas TIPKE Izborno stikalo C ali F Power ON OFF Tipka MIN MAKS Ø Tipka START ...

Page 24: ...ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS Temperatūras mērīšanas iekārta ir paredzēta saskares virsmas temperatūras mērījumu veikšanai ar K modeļa devēju Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem lietošanas noteikumiem DISPLEJS Baterijas uzlādes stāvoklis Rādījums Delta T1 T2 C vai F rādījums Primārais mērījums Sekundārais mērījums Rādījuma aizturēšana MIN MAX laiks Kopējais pagājušais laiks POGAS C...

Page 25: ...SKIRTĮ Temperatūros matavimo prietaisas skirtas matuoti kontaktinę temperatūrą K modelio matavimo jutikliu Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį EKRANAS Baterijos būsenos rodmuo Rodmuo Delta T1 T2 Rodmuo C arba F Pirminis matavimas Antrinis matavimas Sustabdymo rodmuo Laikas MIN MAX Bendras praėjęs laikas MYGTUKAI C arba F pasirinkimo mygtukas Galia ON OFF Mygtukas MIN MAX Ø M...

Page 26: ...tmiseks mõõteanduriga tüüp K Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud otstarbele DISPLEI Patarei olekunäidik Delta T1 T2 näidik Näit ühikutes C või F Primaarmõõtmine Sekundaarmõõtmine Näidu hoidmine Aeg MIN MAX Kokku kulunud aeg KLAHVID Valikulüliti C või F Power ON OFF Klahv MIN MAX Ø Klahv START STOP Valikulüliti Töörežiim Klahv Hoidmine EESTI KONTAKTTEMPERATUURI MÕÕTMINE MÕÕTEAN...

Page 27: ...ì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì îòëè íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ ДИСПЛЕЙ Индикация заряда батарей Индикация Delta T1 T2 Показания в C или F Первичное измерение Вторичное измерение Индикация удержания Время MIN MAX Общее затраченное время КНОПКИ Переключатель C или F Питание ВКЛ ВЫКЛ Кнопка MIN MAX сред значения Кнопка START STOP Переключатель режимов работы Кнопка удержания ÐÓÑÑÊÈÉ ИЗМЕРЕ...

Page 28: ...играят с уреда ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Уредът за измерване на температурата служи за измерване на контактната температура с измервателен датчик от тип K Този уред може да се използва по предназначение само както е посочено ДИСПЛЕЙ Индикация Статус на батерията Индикация Делта T1 T2 Индикация в C или F Първично измерване Вторично измерване Задръж индикатор Време МИН МАКС Общо изминало време БУ...

Page 29: ...e contact 0 1 C Domeniul de temperatură al capului de măsurare de tip K gama de livrare 60 C până la 200 C Domeniul de temperatură al capului de măsurare de tip K necuprins în volumul de livrare 60 C până la 1372 C Precizia introdusă a capului de măsurare de tip K 1 1 C sau 0 4 din valoarea afişată în funcţie de care valoare este mai mare Înălţime de cădere 1 metru Temperatura de regim 10 C până l...

Page 30: ...ература со мерен сензор од типот К Не го користете овој производ на било кој друг начин освен пропишаниот за нормална употреба ДИСПЛЕЈ Приказ Статус на батеријата Приказ Делта Т1 Т2 Приказ во C или F Примарно мерење Секундарно мерење Приказ Држење Време МИН МАКС Вкупно изминато време КОПЧИЊА Селектор C или F Power ON OFF Копче МИН МАКС Ø Копче СТАРТ СТОП Селектор Погонски модус Копче Држење МАКЕДО...

Page 31: ...类流体侵入眼睛 马上用清水彻底清洗眼睛 至少冲洗 10 分 钟 接着即刻就医治疗 除非负责安全或给予本机器操作指示的人员在场 身体 感觉或 精神机能障碍者或缺乏经验和 或缺乏专业知识的人员 包括小 孩 不得使用本机器 此外 应照看小孩以确保小孩不能玩弄本 机器 正确地使用机器 温度测量器适用于通过K传感器的接触温度测量 请依照本说明书的指示使用此机器 显示器 电池状态显示 增量T1 T2显示 C 或 F 显示选择 一级测量 二级测量 保留显示 时间 MIN MAX 实际始终时间 按键 选择键 C 或 F 电源 ON OFF 键MIN MAX Ø 键START STOP 操作模式选择键 保留键 中文 用K型传感器进行接触温度测量 警告 务必不把传感器连接到带电电路 本测量器上只能使用K型传感器 1 把传感器插进插口 可以同时使用两个传感器 2 为接通机器 应按住 键 接触温度显示将被连续地更...

Page 32: ...62 63 中文 ...

Page 33: ... 07 13 4931 4144 54 Copyright 2013 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: