background image

20

21

 

M12 LL 

M18 LL

...................8  h .................................................9  h

.................15  h ...............................................18  h

.................67  h ...............................................75  h

.................16  h ...............................................18  h

.................12  V...............................................18  V

................5,0  V / 2,1 A...................................5,0  V / 2,1 A

...............640  g .............................................960  g

.................. IP 24...............................................IP 24

 

M12 LL 

M18 LL

...................8  h .................................................9  h

.................15  h ...............................................18  h

.................67  h ...............................................75  h

.................16  h ...............................................18  h

.................12  V...............................................18  V

................5,0  V / 2,1 A...................................5,0  V / 2,1 A

...............640  g .............................................960  g

.................. IP 24...............................................IP 24

TEKNISKE DATA 

BATTERILAMPE

Lysvarighed med 1 batteriladning (4,0 Ah)

  højt trin ..........................................................................................................................

  middel trin ......................................................................................................................

  lavt trin ...........................................................................................................................

  strobe ............................................................................................................................

Udskiftningsbatteriets spænding .......................................................................................

USB udgangsspænding.....................................................................................................

Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2014 ..........................................................................

Kapslingsklasse

  støv- (ø   12,5 mm) og stænkvandsbeskyttet ..............................................................

VEDLIGEHOLDELSE

Lyskilden i denne lampe kan ikke udskiftes. Når lyskilden har nået slutningen af sin 

holdbarhed, skal hele lampen udskiftes.
Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning 

ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Atlas Copco service (se kundeserviceadresser).
Hvis det er nødvendigt, kan der bestilles en sprængskitse af værktøjet. Angiv herved 

venligst maskintypen samt det sekscifrede nummer på mærkepladen og bestil 

tegningen hos din lokale kundeserviceafdeling eller direkte hos Techtronic Industries 

GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Tyskland.

USB-TILSLUTNING

Den tilsluttede enhed oplades via USB tilslutningen. Hvis enheden har brug for mere 

end 2,1 A jævnstrøm, så kobler overbelastningsbeskyttelsen strømforsyningen fra.

SYMBOLER

VIGTIGT! ADVARSEL! FARE!

VIGTIGT: Dette apparat kan udsende farlig stråling. Kig ikke ind i 

lampen, når den er tændt. Fare for øjenskader.

Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.

Elektrisk udstyr eller (genopladelige) batterier må ikke bortskaff es 

sammen med det almindelige husholdningsaff ald.

Elektrisk udstyr og genopladelige batterier skal indsamles særskilt 

og afl everes hos en genbrugsvirksomhed til en miljømæssig 

forsvarlig bortskaff else.

Spørg de lokale myndigheder eller din forhandler om 

genbrugsstationer og indsamlingssteder til sådant aff ald.

Beskyttelsesklasse III

- Maskinen er kun egnet til indendørsbrug, maskinen må ikke 

udsættes for regn.

Europæisk konformitetsmærke

Britisk konformitetsmærke

Ukrainsk konformitetsmærke

Eurasisk konformitetsmærke

 ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsinformationer og instruktioner.

 I tilfælde af 

manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for 

elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.

Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere brug.

SIKKERHEDSHENVISNINGER

Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.
Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres sammen med alm.  

husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af gamle 

udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler.
Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med metalgenstandeaf fare for 

kortslutning.
Brug kun Milwaukee 12 V ladeapparater for opladning af System Milwaukee 12 V 

batterier. 
I tilfælde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur kan der fl yde batterivæske 

ud af et beskadiget batteri. Hvis De kommer i berøring med batterivæsken, skal den 

vaskes godt og grundigt af med vand og sæbe. I tilfælde af øjenkontakt, skal man 

mindst skylle øjnene godt og grundigt igennem i 10 minutter og omgående opsøge en 

læge. 
Advarsel: Ret aldrig lysstrålen direkte mod personer eller dyr. Kig ikke ind i lysstrålen 

(heller ikke fra en større afstand). At kigge ind i lysstrålen kan forårsage alvorlige 

kvæstelser eller tab af synet.
Brug ikke enheden i våde omgivelser.

Advarsel! 

For at undgå risiko for brand, kvæstelser eller beskadigelse af produktet 

forårsaget af kortslutning må værktøjet, batteripakken eller opladeren ikke nedsænkes 

i vand. Sørg ligeledes for, at der ikke trænger væske ind i enhederne og batterierne. 

Korroderende eller ledende væsker, f.eks. saltvand, bestemte kemikalier, blegestoff er 

eller produkter, som indeholder blegestoff er, kan forårsage kortslutning.

TILTÆNKT FORMÅL

Batterilampen kan anvendes som diff us belysning.
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål end foreskrevet.

BATTERI

Udskiftningsbat terier, der ikke har været brugt i længere tid, efterlades inden brug.
Ved temperaturer over 50°C forminskes batteriets eff ekt. Undgå direkte sollys og stærk 

varme.
Tilslutningskontakterne på oplader og udkiftningsbatterier skal holdes rene.
For at opnå en optimal levetid skal de genopladelige batterier oplades fuldt efter brug.
For at sikre en så lang levetid som muligt skal batterierne tages ud af ladeaggregatet 

efter opladning.
Skal batterierne opbevares længere end 30 dage:

Temperatur ca. 27°C i tørre omgivelser.

Opbevares ved ca. 30%-50% af ladetilstanden.

Batteri skal genoplades hver 6. måned.

TRANSPORT AF LITHIUM-BATTERIER

Lithium-batterier er omfattet af lovgivningen om transport af farligt gods.
Transporten af disse batterier skal ske under overholdelse af lokale, nationale og 

internationale regler og bestemmelser.
•  Forbrugere må transportere disse batterier på veje uden yderligere krav.

•  Den kommercielle transport af lithium-batterier ved speditionsfi rmaer er omfattet af 

reglerne for transport af farligt gods. Forberedelsen af forsendelse og transport må 

kun udføres af tilsvarende trænede personer. Den samlede proces skal følges af 

fagfolk.

Følgende punkter skal overholdes ved transport af batterier:
•  Sørg for at kontakterne er beskyttet og isoleret for at forhindre kortslutninger.

•  Sørg for at batteripakken ikke kan bevæge sig inden for emballagen.

•  Beskadigede eller lækkende batterier må ikke transporteres.
Kontakt dit speditionsfi rma for at få yderligere oplysninger.

DANSK

TECHNISCHE GEGEVENS 

ACCULAMP

Verlichtingsduur met 1 acculading. (4,0 Ah)

  hoog niveau ...................................................................................................................

  gemiddeld niveau ..........................................................................................................

  laag niveau ....................................................................................................................

  strobe ............................................................................................................................

Spanning wisselakku .........................................................................................................

USB uitgangsspanning ......................................................................................................

Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2014 ..................................................................

Veiligheidsklasse

  tegen stof (ø   12,5 mm) en spatwater beschermd .....................................................

ONDERHOUD

De lichtbron van deze lamp kan niet worden vervangen. Als de lichtbron het einde van zijn 

levensduur heeft bereikt, moet de complete lamp worden vervangen.
Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke niet vermeld 

worden, kunnen het beste door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie 

Serviceadressen).
Zo nodig kan een explosietekening van het apparaat worden aangevraagd bij uw 

klantenservice of direct bij Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 

Winnenden, Duitsland onder vermelding van het machinetype en het zescijferige nummer op 

het typeplaatje.

USB-AANSLUITING

Het aangesloten apparaat wordt geladen via de usb-aansluiting. Als het apparaat meer dan 

2,1 A gelijkstroom nodig heeft, schakelt de overbelastingsbeveiliging de stroomvoorziening 

uit.

SYMBOLEN

OPGELET! WAARSCHUWING! GEVAAR!

OPGELET: dit apparaat kan gevaarlijke straling uitzenden. Kijk niet in de 

ingeschakelde lamp. Dit kan schadelijk zijn voor uw ogen.

Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik 

neemt.

Elektrische apparaten, batterijen en accu‘s mogen niet via het huisafval 

worden afgevoerd.

Elektrische apparaten en accu‘s moeten gescheiden worden verzameld 

en voor een milieuvriendelijke afvoer worden afgegeven bij een 

recyclingbedrijf.

Informeer bij uw gemeente of bij uw vakhandelaar naar 

recyclingbedrijven en inzamelpunten.

Beschermklasse III

Het apparaat is alléén geschikt voor toepassing in ruimtes, apparaat niet 

aan regen blootstellen.

Europees symbool van overeenstemming

Brits symbool van overeenstemming

Oekraïens symbool van overeenstemming

Euro-Aziatisch symbool van overeenstemming

 WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen.

 Als de 

waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, 

brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. 

Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik.

VEILIGHEIDSADVIEZEN

Voor alle werkzaamheden aan de apparat de akku verwijderen.
Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt namelijk een 

milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s.
Wisselakku’s niet bij metalen voorwerpen bewaren (kortsluitingsgevaar ! ) .
Wisselakku’s van het Akku-Systeem Milwaukee 12 V alléén met laadapparaten van het 

Akku-Systeem Milwaukee 12 V laden. Geen akku’s van andere systemen laden.
Onder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit de accu accu-vloeistof lopen. Na 

contact met accu-vloeistof direct afwassen met water en zeep. Bij oogcontact direct minstens 

10 minuten grondig spoelen en onmiddelijk een arts raadplegen.
Waarschuwing! Richt de lichtstraal nooit direct op personen of dieren. Kijk niet in de 

lichtstraal (ook niet vanaf een grotere afstand). Het kijken in de lichtstraal kan leiden tot 

ernstig oogletsel of het verlies van het gezichtsvermogen.
Gebruik het apparaat niet in een vochtige omgeving.

Waarschuwing! 

Voorkom brand, persoonlijk letsel of materiële schade door kortsluiting en 

dompel het gereedschap, de wisselaccu en het laadtoestel niet onder in vloeistoff en en 

waarborg dat geen vloeistoff en in de apparaten en accu's kunnen dringen. Corrosieve of 

geleidende vloeistoff en zoals zout water, bepaalde chemicaliën, bleekmiddelen of producten 

die bleekmiddelen bevatten, kunnen een kortsluiting veroorzaken.

VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM

De acculamp kan als diff use verlichting worden gebruikt.
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals aangegeven.

AKKU

Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s vóór gebruik altijd naladen.
Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit van de accu. Langdurige 

verwarming door zon of hitte vermijden.
De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku schoonhouden.
Voor een optimale levensduur moeten de accu‘s na het gebruik volledig opgeladen worden.
Voor een zo lang mogelijke levensduur van de accu‘s dienen deze na het opladen uit het 

laadtoestel te worden verwijderd.
Bij een langere opslag van de accu dan 30 dagen:

accu bij ca. 27 °C droog bewaren.

accu bij ca. 30 % - 50 % van de laadtoestand bewaren.

accu om de 6 maanden opnieuw opladen.

TRANSPORT VAN LITHIUM-IONEN-ACCU'S

Lithium-ionen-accu's vallen onder de wettelijke bepalingen inzake het transport van 

gevaarlijke goederen.
Voor het transport van deze accu's moeten de lokale, nationale en internationale 

voorschriften en bepalingen in acht worden genomen.
•  Verbruikers mogen deze accu‘s zonder meer over de weg transporteren.

•  Het commerciële transport van lithium-ionen-accu‘s door expeditiebedrijven is onderhevig 

aan de bepalingen inzake het transport van gevaarlijke goederen. De 

verzendingsvoorbereidingen en het transport mogen uitsluitend worden uitgevoerd door 

dienovereenkomstig opgeleide personen. Het complete proces moet vakkundig worden 

begeleid.

Onderstaande punten moeten bij het transport van accu's in acht worden genomen:
•  Waarborg ter vermijding van kortsluitingen dat de contacten beschermd en geïsoleerd 

zijn.

•  Let op dat het accupack in de verpakking niet kan verschuiven.

•  Beschadigde of lekkende accu‘s mogen niet worden getransporteerd.
Neem voor meer informatie contact op met uw expeditiebedrijf.

NEDERLANDS

Summary of Contents for HEAVY DUTY M18 LL-0

Page 1: ...ηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale Оригинален прирачник за...

Page 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Page 3: ...4 5 11 12 7 13 10 6 8 M12 LL M12 LL M18 LL 360 180 USB ON OFF ...

Page 4: ...jením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi...

Page 5: ...Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju...

Page 6: ...10 11 1 2 3 4 180 360 1 5 sec ...

Page 7: ...üzerinden şarj edilebilir Připojené přístroje se dají nabíjet přes USB přípojku Pripojené prístroje sa dajú nabíjať cez USB prípojku Podłączone urządzenia mogą być ładowane poprzez łącze USB Az USB csatlakozón keresztül tölthetők a csatlakoztatott készülékek Preko USB priključka je priklopljene naprave možno polniti Preko USB priključka se mogu puniti priključeni aparati Izmantojot USB pieslēgviet...

Page 8: ...et werden Folgende Punkte sind beim Transport von Akkus zu beachten Stellen Sie sicher dass die Kontakte geschützt und isoliert sind um Kurzschlüsse zu vermeiden Achten Sie darauf dass der Akkupack innerhalb der Verpackung nicht verrutschen kann Beschädigte oder auslaufende Akkus dürfen nicht transportiert werden Wenden Sie sich für weitere Hinweise an Ihr Speditionsunternehmen DEUTSCH TECHNICAL D...

Page 9: ... imballaggio Batterie danneggiate o batterie che perdono liquido non devono essere trasportate ITALIANO CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES LAMPE TORCHE À BATTERIE Autonomie lumière avec 1 charge de batterie 4 0 Ah niveau haut niveau moyen niveau bas stroboscopique Tension accu interchangeable Tension de sortie USB Poids suivant EPTA Procedure 01 2014 Classe de protection protection contre les poussières ...

Page 10: ...s danificadas ou que tenham fuga PORTUGUES DATOS TÉCNICOS LÁMPARA RECARGABLE PORTÁTIL Duración de la iluminación con 1 carga completa de la batería 4 0 Ah nivel alto nivel medio nivel bajo estroboscópica Voltaje de batería Tensión de salida USB Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01 2014 Clase de protección protegido contra el polvo ø 12 5 mm y las salpicaduras de agua Las baterías recargable...

Page 11: ...e transporteres Kontakt dit speditionsfirma for at få yderligere oplysninger DANSK TECHNISCHE GEGEVENS ACCULAMP Verlichtingsduur met 1 acculading 4 0 Ah hoog niveau gemiddeld niveau laag niveau strobe Spanning wisselakku USB uitgangsspanning Gewicht volgens de EPTA procedure 01 2014 Veiligheidsklasse tegen stof ø 12 5 mm en spatwater beschermd ONDERHOUD De lichtbron van deze lamp kan niet worden ve...

Page 12: ...isolerade för att undvika kortslutning Se till att batteripacken inte kan glida fram och tillbaka i förpackningen Transportera aldrig batterier som läcker har runnit ut eller är skadade För mer information vänligen kontakta din speditionsfirma SVENSKA TEKNISKE DATA BATTERI LAMPE Lysetid med en opplading 4 0 Ah høyt nivå medium nivå lavt nivå strobe Spenning vekselbatteri USB utgangsspenning Vekt i ...

Page 13: ...ων για την μεταφορά επικινδύνων εμπορευμάτων Η μεταφορά τέτοιων μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται τηρώντας τους τοπικούς εθνικούς και διεθνής κανονισμούς και τις αντίστοιχες διατάξεις Επιτρέπεται η μεταφορά τέτοιων μπαταριών στο δρόμο χωρίς περαιτέρω απαιτήσεις Η εμπορική μεταφορά μπαταριών ιόντων λιθίου από εταιρείες μεταφορών υπόκειται στις απαιτήσεις των νομικών διατάξεων για την μεταφορά επ...

Page 14: ...epravovat Ohledně dalších informací se obraťte na vaši přepravní firmu ČESKY TEKNIK VERILER AKÜ IŞIĞI 1 defa akü dolumu ile ışık süresi 4 0 Ah yüksek kademe orta kademe düşük kademe strobe Kartuş akü gerilimi USB çıkış voltajı Ağırlığı ise EPTA üretici 01 2014 e göre Toz ø 12 5 mm ve Su direnci BAKIM Bu lambanın ışık kaynağı değiştirilemez Işık kaynağı dayanma ömrünün sonuna ulaştığında lamba tamam...

Page 15: ...ządzeń i przepisów Odbiorcom nie wolno transportować tych akumulatorów po drogach ot tak po prostu Komercyjny transport akumulatorów litowo jonowych przez przedsiębiorstwa spedycyjne podlega przepisom dotyczącym transportu towarów niebezpiecznych Przygotowania do wysyłki oraz transport mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio przeszkolone osoby Cały proces winien odbywać się pod fachowym na...

Page 16: ...bno upoštevati sledeče točke V izogib kratkim stikom zagotovite da bodo kontakti zaščiteni in izolirani Bodite pozorni na to da paket akumulatorja v notranjosti embalaže ne bo mogel zdrsniti SLOVENSKO MŰSZAKI ADATOK AKKUS LÁMPA Világítási idő 1 akkufelöltéssel 4 0 Ah magas fokozat közepes fokozat alacsony fokozat stroboszkóp Akkumulátor feszültség USB kimeneti feszültség Súly a 01 2014 EPTA eljárá...

Page 17: ...transportēšanu jāievēro Pārliecinieties ka kontakti ir aizsargāti un izolēti lai izvairītos no īssavienojumiem Pārliecinieties ka akumulators iepakojumā nevar paslīdēt Bojātus vai tekošus akumulatorus nedrīkst transportēt Plašāku informāciju Jūs varat saņemt no ekspedīcijas uzņēmuma LATVISKI TEHNIČKI PODACI SVJETILJKA AKUMULATORA Trajanje svijetljenja sa 1 punjenjem akumulatora 4 0 Ah visoki stupa...

Page 18: ... strobe Keičiamo akumuliatoriaus įtampa USB išėjimo įtampa Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 01 2014 tyrimų metodiką Apsaugos klasė apsauga nuo dulkių ø 12 5 mm ir vandens purslų Draudžiama pervežti pažeistus arba tekančius akumuliatorius Dėl detalesnių nurodymų kreipkitės į savo ekspedicijos įmonę TECHNINIS APTARNAVIMAS Šios lempos šviesos šaltinis yra nekeičiamas Kai šviesos šaltinis išsenk...

Page 19: ...аковката Не превозвайте повредени батерии или такива с течове Обърнете се към Вашата транспортна компания за допълнителни инструкции ÁÚËÃÀÐÑÊÈ ÒÅÕÍÈ ÅÑÊÈÅ ÄÀÍÍÛÅ АККУМУЛЯТОРНЫЙ ФОНАРЬ Длительность работы на 1 зарядке аккумулятора 4 0 Ah âûñîêàÿ ñòóïåíü ñðåäíÿÿ ñòóïåíü íèçêàÿ ñòóïåíü ñòðîáîñêîï Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà Выходное напряжение USB Вес согласно процедуре EPTA 01 2014 Класс защиты пыле ø 12 5...

Page 20: ...тоа со цел да се избегнат кратки споеви Внимавајте да не дојде до изместување на батериите во нивната амбалажа МАКЕДОНСКИ DATE TEHNICE LAMPA CU ACUMULATOR Durata de iluminare cu 1 încărcare a acumulatorului 4 0 Ah treapta înaltă treapta mijlocie treapta joasă stroboscop Tensiune acumulator Tensiunea de ieșire USB Greutatea conform EPTA procedure 01 2014 Clasa de protecţie protejat la praf ø 12 5 m...

Page 21: ...кумуляторнібатареїіншихсистем Приекстремальномунавантаженіабоприекстремальнійтемпературізпошкодженоїзмінної акумуляторноїбатареїможевитікатиелектроліт Припотраплянніелектролітунашкіруйогонегайно необхіднозмитиводоюзмилом Припотрапляннівочіїхнеобхіднонегайноретельнопромити щонайменше10хвилин танегайнозвернутисядолікаря Попередження Ніколинеспрямовуватипроміньсвітлапрямоналюдейаботварин Недивитисьв ...

Page 22: ... ﻋﻣر أطول ﻋﻠﻰ ﻟﻠﺣﺻول ﯾوم 30 ﻣن أﻛﺛر اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻟﺗﺧزﯾن رطوﺑﺔ أي ﻋن وﺑﻌﯾدا ﺳﻠﯾزﯾوس 27 ﻣن أﻗل اﻟﺣرارة درﺟﺔ ﺗﻛون ﺑﺣﯾث اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺧزن 50 30 ﺑﯾن ﺗﺗراوح ﺑﻧﺳﺑﺔ ﻣﺷﺣوﻧﺔ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺧزن اﻟﺗﺧزﯾن ﻣن أﺷﮭر ﺳﺗﺔ ﻛل وذﻟك ﻛﺎﻟﻣﻌﺗﺎد اﻟﺑطﺎرﯾﺔ اﺷﺣن اﻟﻠﯾﺛﯾوم ﺑطﺎرﯾﺎت ﻧﻘل اﻟﺧطرة اﻟﺳﻠﻊ ﻧﻘل ﻗواﻧﯾن ﻟﺷروط أﯾون اﻟﻠﯾﺛﯾوم ﺑطﺎرﯾﺎت ﺗﺧﺿﻊ واﻟدوﻟﯾﺔ واﻟوطﻧﯾﺔ اﻟﻣﺣﻠﯾﺔ واﻟﻘواﻧﯾن ﻟﻸﺣﻛﺎم ً ﺎ وﻓﻘ اﻟﺑطﺎرﯾﺎت ھذه ﻧﻘل وﯾﺟب أﺧرى ﻟﺷروط اﻟﺧﺿوع دون ً ا ﺑر ...

Page 23: ...1 20 4931 416 36 Copyright 2020 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Fieldhouse Lane Marlow Bucks SL7 1HZ UK ...

Reviews: