background image

18

19

 

L4 SL550

 

4,5 W

 

4 V

 

5 V DC, 0,1 A - 2,1 A

 

120 min

 

 

550 lm

 

250 lm

 

250 lm

 

100 lm

 

2,0 h

 

4,5 h

 

2,0 h

 

5,0 h

 

> 80

 

4000 K

 

IP 52

 

0,33 kg

 

0,38 kg

 

-18 °C ... +50 °C

 

+5 °C ... +40 °C

 L4B...

HINWEISE FÜR LI-ION-AKKUS

Gebrauch von Li-Ion-Akkus

Längere Zeit nicht benutzte Akkus vor Gebrauch nachladen.
Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des Akkus. 

Längere Erwärmung durch Sonne oder Heizung vermeiden.
Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Akku sauber halten.
Für eine optimale Lebensdauer müssen nach dem Gebrauch die 

Akkus voll geladen werden.
Für eine möglichst lange Lebensdauer sollten die Akkus nach 

dem Aufladen aus dem Ladegerät entfernt werden.
Bei Lagerung des Akkus länger als 30 Tage:

 

Akku bei ca. 27°C und trocken lagern.

 

Akku bei ca. 30%-50% des Ladezustandes lagern.

 

Akku alle 6 Monate erneut aufladen.

Transport von Li-Ion-Akkus

Lithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen 

zum Gefahrguttransport.
Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen, 

nationalen und internationalen Vorschriften und Bestimmungen 

erfolgen.

• 

Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der Straße 

transportieren.

• 

Der kommerzielle Transport von Lithium-Ionen-Akkus durch 

Speditionsunternehmen unterliegt den Bestimmungen des 

Gefahrguttransports. Die Versandvorbereitungen und der 

Transport dürfen ausschließlich von entsprechend geschulten 

Personen durchgeführt werden. Der gesamte Prozess muss 

fachmännisch begleitet werden.

Folgende Punkte sind beim Transport von Akkus zu beachten:

• 

Stellen Sie sicher, dass die Kontakte geschützt und isoliert 

sind, um Kurzschlüsse zu vermeiden.

• 

Achten Sie darauf, dass der Akkupack innerhalb der 

Verpackung nicht verrutschen kann.

• 

Beschädigte oder auslaufende Akkus dürfen nicht transportiert 

werden.

Wenden Sie sich für weitere Hinweise an Ihr 

Speditionsunternehmen.

WARTUNG

Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar; wenn 

die Lichtquelle das Ende ihrer Lebensdauer erreicht, muss die 

gesamte Leuchte ersetzt werden.
Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. 

Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer 

Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre 

Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter 

Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer 

auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder 

direkt bei Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 

71364 Winnenden, Germany angefordert werden.

DEUTSCH

SYMBOLE

Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor 

Inbetriebnahme sorgfältig durch.

ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!

Nicht in die eingeschaltete Lichtquelle sehen.

USB Anschluss

Elektrische Schutzklasse III.

Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeignet, 

Gerät nicht dem Regen aussetzen.

Elektrogeräte, Batterien/Akkus dürfen nicht 

zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden.

 

Elektrische Geräte und Akkus sind getrennt zu 

sammeln und zur umweltgerechten Entsorgung bei 

einem Verwertungsbetrieb abzugeben.

 

Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden oder 

bei Ihrem Fachhändler nach Recyclinghöfen und 

Sammelstellen.

Europäisches Konformitätszeichen

Britisches Konformitätszeichen

Ukrainisches Konformitätszeichen

Euroasiatisches Konformitätszeichen

TECHNISCHE DATEN

Bauart

Nennleistung

Spannung Wechselakku

USB Eingang

Ladezeit (3,0 A)

Lichtstrom (3,0 A)

  höchste Stufe

  niedrige Stufe

  Betriebsart Spot höchste Stufe

  Betriebsart Spot niedrige Stufe

Leuchtdauer (3,0 A)

  höchste Stufe

  niedrige Stufe

  Betriebsart Spot höchste Stufe

  Betriebsart Spot niedrige Stufe

Farbwiedergabeindex (CRI)

Farbtemperatur

Schutzklasse

Gewicht

Gewicht mit Akku

Empfohlene Umgebungstemperatur beim Betrieb

Empfohlene Umgebungstemperatur beim Laden

Empfohlene Wechselakkutypen

 

WARNUNG!

 Lesen Sie alle Sicherheitshinweise 

und Anweisungen.

 Versäumnisse bei der Einhaltung der 

Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen 

Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

 

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen 

für die Zukunft auf.

SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE AKKU-LEUCHTE

Warnung: 

Niemals den Lichtstrahl direkt auf Personen oder 

Tiere richten. Nicht in den Lichtstrahl sehen (auch nicht 

aus größerer Entfernung). Das Sehen in den Lichtstrahl 

kann ernsthafte Verletzungen oder den Verlust der Sehkraft 

verursachen.
Sicherstellen, dass die Akkuleuchte keine Schäden verursacht, 

falls der Magnet die Leuchte nicht in Position halten kann.

SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE AKKU

Nur Milwaukee-Akkus vom Typ  L4B... verwenden.
Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus 

beschädigten Wechselakkus Batterieflüssigkeit auslaufen. Bei 

Berührung mit Batterieflüssigkeit sofort mit Wasser und Seife 

abwaschen. Bei Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten 

gründlich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen.

Warnung! 

Um die durch einen Kurzschluss verursachte Gefahr 

eines Brandes, von Verletzungen oder Produktbeschädigungen 

zu vermeiden, tauchen Sie das Werkzeug, den Wechselakku 

oder das Ladegerät nicht in Flüssigkeiten ein und sorgen 

Sie dafür, dass keine Flüssigkeiten in die Geräte und Akkus 

eindringen. Korrodierende oder leitfähige Flüssigkeiten, wie 

Salzwasser, bestimmte Chemikalien und Bleichmittel oder 

Produkte, die Bleichmittel enthalten, können einen Kurzschluss 

verursachen.

BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG

Die Akkuleuchte ist unabhängig von einem Netzanschluss als 

Beleuchtung einsetzbar.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß 

verwendet werden.

LADEVORGANG

1.  Das USB-Kabel an eine Stromquelle anschließen, z. B. 

Netzteil, Computer oder Ladebuchse im Auto.

2.  Die USB-Abdeckung öffnen, um den USB-Anschluss 

freizulegen.

HINWEIS: Immer die USB-Abdeckung verschließen, wenn die 

Akkuleuchte nicht aufgeladen wird, um den USB-Anschluss 

vor Staub und Feuchtigkeit zu schützen.

3.  Den USB-C-Stecker in die USB-C-Buchse stecken.

4.  Der Leuchtring um die Einschalttaste zeigt den Ladestatus an:

Rot pulsierend: Aufladen, 0-49% aufgeladen

Gelb pulsierend: Aufladen, 50-99% geladen

Grün leuchtend: 100 % aufgeladen

Rot/grün blinkend: zu kalt oder nass, Akku defekt oder kein 

Akku eingesetzt

Rot leuchtend: Übertemperatur (zu heiß)

Wenn der Leuchtring rot und grün blinkt, sicherstellen, dass 

der Akku richtig eingesetzt ist. Dazu den Akku entnehmen und 

erneut einsetzen. 

Wenn das Licht der Akkuleuchte dunkler wird und der 

Leuchtring konstant rot leuchtet, ist die Akkuleuchte 

möglicherweise zu heiß.

Der rote Leuchtring leuchtet, bis die Akkuleuchte abgekühlt ist. 

Sobald sich die Akkuleuchte innerhalb des zulässigen Bereichs 

befindet, erfolgt der normale Ladevorgang und Betrieb. 
Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an eine 

MILWAUKEE-Kundendienststelle.

LADEZUSTANDSANZEIGE

Der Leuchtring um die Einschalttaste zeigt den Ladezustand des 

Akkus an: 

Rotes Blinklicht: < 3 % verbleibende Kapazität  

 

Rotes Dauerlicht: 3-10 % verbleibende Kapazität  

 

Gelbes Dauerlicht: 11-49 % verbleibendeKapazität  

 

Grünes Dauerlicht: 50–100 % verbleibende Kapazität

 

DEUTSCH

 Akkuleuchte

Summary of Contents for L4 SL550

Page 1: ...ών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинален прирачник за р...

Page 2: ...plikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i pracy oraz objaśnieniami symboli MAGYAR Képes részalkalmazási és működési leírásokkal Szöveges rész műszaki adatokkal fontos bizto...

Page 3: ...4 5 7 9 14 7 13 6 10 12 8 OFF USB MODE ON ...

Page 4: ...textdelen Kuvaus katso tekstiosio Περιγραφή βλέπε το τμήμα κειμένου Metin bölümündeki açıklamalara dikkat edin Popis viz textovou část Popis pozri textovú časť Opis znajdziesz we fragmencie tekstowym A leírást lásd a szöveges részben Opis glej del besedila Opis vidi u dijelu teksta Aprakstu skatīt teksta daļā Aprašymas teksto dalyje Kirjeldust vaadake tekstiosast Описание см в текстовой части За о...

Page 5: ...8 9 ON OFF 1 2 ...

Page 6: ...ενεργοποίηση İşletim türü belleği seçilen işletim türü tekrar çalıştırıldığında seçilmiş durumdadır Paměť provozního režimu zvolený provozní režim je při novém zapnutí znovu k dispozici Pamäť prevádzkového režimu zvolený prevádzkový režim je pri novom zapnutí znova k dispozícii Pamięć trybu pracy wybrany tryb pracy jest dostępny nawet po ponownym uruchomieniu Üzemmód memória a kiválasztott üzemmód...

Page 7: ...12 13 1 2 1 2 ...

Page 8: ...14 15 1 2 ...

Page 9: ...e facility FUEL GAUGE The indicator light ring around the power button will display the battery life Red flashing 3 remaining Red solid 3 10 remaining Yellow solid 11 49 remaining Green solid 50 100 remaining ENGLISH Battery Lamp NOTES FOR LI ION BATTERIES Use of Li Ion batteries Batteries which have not been used for some time should be recharged before use Temperatures in excess of 50 C 122 F re...

Page 10: ...ot höchste Stufe Betriebsart Spot niedrige Stufe Leuchtdauer 3 0 A höchste Stufe niedrige Stufe Betriebsart Spot höchste Stufe Betriebsart Spot niedrige Stufe Farbwiedergabeindex CRI Farbtemperatur Schutzklasse Gewicht Gewicht mit Akku Empfohlene Umgebungstemperatur beim Betrieb Empfohlene Umgebungstemperatur beim Laden Empfohlene Wechselakkutypen WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anw...

Page 11: ...e connaître l emplacement des centres de recyclage et des points de collecte Marque de conformité européenne Marque de conformité britannique Marque de conformité ukrainienne Marque de conformité d Eurasie CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Type Tension nominale Tension accu interchangeable USB Entrée Temps de recharge 3 0 A Flux lumineux 3 0 A niveau haut niveau bas Mode lumière punctiforme niveau haut ...

Page 12: ...ione puntiforme livello alto Modalità illuminazione puntiforme livello basso Durata illuminazione 3 0 A livello alto livello basso Modalità illuminazione puntiforme livello alto Modalità illuminazione puntiforme livello basso Indice di resa cromatica CRI Temperatura di colore Classe di protezione Peso Peso con batteria Temperatura ambiente d esercizio raccomandata Temperatura consigliata durante l...

Page 13: ...luminoso 3 0 A nivel alto nivel bajo Modo de iluminación foco nivel alto Modo de iluminación foco nivel bajo Duración de iluminación 3 0 A nivel alto nivel bajo Modo de iluminación foco nivel alto Modo de iluminación foco nivel bajo Índice de reproducción cromática CRI Temperatura de color Clase de protección Peso Peso con batería Temperatura de servicio recomendada durante operación Temperatura a...

Page 14: ... do acumulador USB Entrada Tempo de carregamento 3 0 A Fluxo luminoso 3 0 A nível alto nível baixo Modo spot nível alto Modo spot nível baixo Tempo de iluminação 3 0 A nível alto nível baixo Modo spot nível alto Modo spot nível baixo Índice de reprodução de cores CRI Temperatura da cor Classe de proteção Peso Peso com acumulador Temperatura ambiente recomendada na operação Temperatura ambiente rec...

Page 15: ...GEGEVENS Type Nominaal vermogen Spanning wisselakku USB Ingang Laadtijd 3 0 A Lichtstroom 3 0 A hoog niveau laag niveau Bedrijfsmodus spot hoog niveau Bedrijfsmodus spot laag niveau Brandduur 3 0 A hoog niveau laag niveau Bedrijfsmodus spot hoog niveau Bedrijfsmodus spot laag niveau Kleurweergave index CRI Kleurtemperatuur Isolatieklasse Gewicht Gewicht met accu Aanbevolen omgevingstemperatuur tij...

Page 16: ... Lysstrøm 3 0 A højt trin lavt trin Driftsmåde spot højt trin Driftsmåde spot lavt trin Lysvarighed 3 0 A højt trin lavt trin Driftsmåde spot højt trin Driftsmåde spot lavt trin Farvegengivelsesindeks CRI Farvetemperatur Kapslingsklasse Vægt Vægt med batteri Anbefalet omgivelsestemperatur under drift Anbefalet temperatur under opladning Anbefalede batterityper ADVARSEL Læs alle sikkerhedsinformati...

Page 17: ...øyt nivå lavt nivå Spotlight modus høyt nivå Spotlight modus lavt nivå Lysvarighet 3 0 A høyt nivå lavt nivå Spotlight modus høyt nivå Spotlight modus lavt nivå Fargegjengivelse indeks CRI Fargetemperatur Verneklasse Vekt Vekt med batteri Anbefalt omgivelsestemperatur under drift Anbefalt omgivelsestemperatur under opplading Anbefalte typer oppladbare batterier OBS Les alle sikkerhetsinstrukser og...

Page 18: ...g USB Ingång Laddningstid 3 0 A Ljusström 3 0 A hög nivå låg nivå Strålkastare hög nivå Strålkastare låg nivå Belysningstid 3 0 A hög nivå låg nivå Strålkastare hög nivå Strålkastare låg nivå Färgåtergivningsindex CRI Färgtemperatur Kapsling Vikt Vikt inkl batteri Rekommenderad omgivningstemperatur i drift Rekommenderad omgivningstemperatur vid uppladdning Rekommenderade utbytesbatterityper VARNIN...

Page 19: ...yttötapa korkea teho Kohdevalona käyttötapa alhainen teho Valaisuaika 3 0 A korkea teho alhainen teho Kohdevalona käyttötapa korkea teho Kohdevalona käyttötapa alhainen teho Värintoistoindeksi CRI Värilämpötila Suojaluokka Paino Paino akun kera Suositeltu ympäristön lämpötila käytön aikana Suositeltu ympäristön lämpötila lataamisen aikana Suositellut vaihtoakkutyypit VAROITUS Lue kaikki turvallisu...

Page 20: ...λειτουργίας προβολέας μεγάλη σκάλα Είδος λειτουργίας προβολέας μικρή σκάλα Διάρκεια φωτισμού 3 0 A μεγάλη σκάλα μικρή σκάλα Είδος λειτουργίας προβολέας μεγάλη σκάλα Είδος λειτουργίας προβολέας μικρή σκάλα Δείκτης χρωματικής απόδοσης CRI Χρωματική θερμοκρασία Κλάση προστασίας Βάρος Βάρος με μπαταρία Συνιστώμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος κατά τη λειτουργία Συνιστώμενη θερμοκρασία περιβάλλοντος κατά ...

Page 21: ...3 0 A Işık akısı 3 0 A yüksek kademe düşük kademe Işletim türü projektör yüksek kademe Işletim türü projektör düşük kademe Aydınlatma süresi 3 0 A yüksek kademe düşük kademe Işletim türü projektör yüksek kademe Işletim türü projektör düşük kademe Renk dönüşüm endeksi CRI Renk sıcaklığı Koruma sınıfı Ağırlığı Akü ile ağırlık Çalışma sırasında tavsiye edilen ortam sıcaklığı Depolama sırasında tavsiy...

Page 22: ...ň Režim nebo bodové vysoký stupeň Režim nebo bodové nízký stupeň Index podání barev CRI Teplota barev třída ochrany Hmotnost Hmotnost s akumulátorem Doporučená teplota okolního prostředí během provozu Doporučená okolní teplota při nabíjení Doporučené typy výměnných akumulátorů UPOZORNĚNÍ Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a návody Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou m...

Page 23: ...otnosť Hmotnosť s akumulátorom Odporúčaná teplota okolitého prostredia počas prevádzky Odporúčaná okolitá teplota pri nabíjaní Odporúčané typy výmenných akumulátorov UPOZORNENIE Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a návody Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom spôsobiť požiar a alebo ťažké poraneni...

Page 24: ...ntrach recyklingowych i punktach zbiorczych u władz lokalnych lub u wyspecjalizowanego dostawcy Europejski Certyfikat Zgodności Brytyjski znak potwierdzający zgodność Ukraiński Certyfikat Zgodności Euroazjatycki Certyfikat Zgodności POLSKI DANE TECHNICZNE Typ Moc znamionowa Napięcie baterii akumulatorowej USB Wejście Czas ładowania 3 0 A Strumień świetlny 3 0 A stopień wysoki stopień niski Tryb pu...

Page 25: ...mmód magas fokozat Spot üzemmód alacsony fokozat Világítási idő 3 0 A magas fokozat alacsony fokozat Spot üzemmód magas fokozat Spot üzemmód alacsony fokozat Színvisszaadási index CRI Színhőmérséklet Védettségi osztály Súly Súly akkuval Ajánlott környezeti hőmérséklet üzemeléskor Ajánlott környezeti hőmérséklet töltésnél Cserélhető akku ajánlott típusai FIGYELMEZTETÉS Olvasson el minden biztonsági...

Page 26: ...nizka stopnja Doba razsvetljave 3 0 A visoka stopnja nizka stopnja Mesto način visoka stopnja Mesto način nizka stopnja Indeks barvne reprodukcije CRI Temperatura barve Zaščitni razred Teža Teža z akumulatorjem Priporočena temperatura okolice med delovanjem Priporočena temperatura okolice pri polnjenju Priporočene vrste akumulatorskih baterij OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in navodila...

Page 27: ...tljenja 3 0 A visoki stupanj niski stupanj Način spot visoki stupanj Način spot niski stupanj Indeks reprodukcije boja CRI Temperatura boje Zaštitna klasa Težina Težina sa baterijom Preporučena temperatura okoline kod rada Preporučena temperatura okoline kod punjenja Preporučeni tipovi promjenjivih akumulatora UPOZORENJE Pročitajte molimo sve sigurnosna upozorenja i upute Ako se ne bi poštivale na...

Page 28: ...režīms zema pakāpe Degšanas ilgums 3 0 A augsta pakāpe zema pakāpe Spot režīms augsta pakāpe Spot režīms zema pakāpe Krāsas renderēšanas indekss CRI Krāsu temperatūra Aizsardzības klase Svars Svars ar bateriju Ieteicamā vides temperatūra darba laikā Leteicamā vides temperatūra uzlādes laikā Ieteicamie maiņas akumulatora tipi BRĪDINĀJUMS Izlasiet visus drošības brīdinājumus un instrukcijas Šeit sni...

Page 29: ...imo laikas 3 0 A aukšta pakopa žema pakopa Vietoje režimas aukšta pakopa Vietoje režimas žema pakopa Spalvų atvaizdavimo indeksas CRI Spalvų temperatūra Apsaugos klasė Svoris Svoris su akumuliatoriumi Rekomenduojama aplinkos temperatūra eksploatuojant Rekomenduojama aplinkos temperatūra įkraunant Rekomenduojami keičiamosios akumuliatoriaus baterijos tipai ĮSPĖJIMAS Perskaitykite visus saugos nurod...

Page 30: ...nd Laadimisaeg 3 0 A Valgusvoog 3 0 A kõrge aste madal aste Kohapeal režiimil kõrge aste Kohapeal režiimil madal aste Põlemisaeg 3 0 A kõrge aste madal aste Kohapeal režiimil kõrge aste Kohapeal režiimil madal aste Värviesitusindeks CRI Värvustemperatuur Kaitseklass Kaal Kaal akuga Soovituslik ümbritsev temperatuur töö ajal Soovituslik ümbritsev temperatuur laadimise ajal Soovitatavad vahetatava a...

Page 31: ...реработки и пунктах сбора Европейский знак соответствия Британский знак соответствия Украинский знак соответствия Евроазиатский знак соответствия РУССКИЙ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Модель Номинальная мощность Bольтаж аккумулятора USB Вход Время зарядки 3 0 A Сила света 3 0 A высокая ступень низкая ступень Режим точечного высокая ступень Режим точечного низкая ступень Длительность свечения 3 0 A высокая ст...

Page 32: ...съответствие Британски знак за съответствие Украински знак за съответствие Евро азиатски знак за съответствие БЪЛГАРСКИ ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Тип Номинална мощност Напрежение на акумулатора USB Вход Време за зареждане 3 0 A Светлинен поток 3 0 A Висока степен Ниска степен Режим на място Висока степен Режим на място Ниска степен Продължителност на светене 3 0 A Висока степен Ниска степен Режим на място ...

Page 33: ...cărcare 3 0 A Flux luminos 3 0 A treapta înaltă treapta joasă Modul focalizată treapta înaltă Modul focalizată treapta joasă Durată iluminare 3 0 A treapta înaltă treapta joasă Modul focalizată treapta înaltă Modul focalizată treapta joasă Indice de redare cromatică CRI Temperatură de culoare Grad de protecţie Greutate Greutate cu baterie Temperatură ambiantă de funcționare recomandată Temperatura...

Page 34: ...вник каде има такви погони за рециклажа и собирни станици Европска ознака за сообразност Ознака за сообразност на ОК Украинска ознака за сообразност Евроазиска ознака за сообразност МАКЕДОНСКИ ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Tип на дизајн Номинална моќност Волтажа на батеријата USB Влез Време на полење 3 0 A Светлосен ток 3 0 A високо ниво ниско ниво Модусодус спот високо ниво Модусодус спот ниско ниво Време на...

Page 35: ...торинної переробки та пунктів прийому Європейський знак відповідності Британський знак відповідності Український знак відповідності Євроазіатський знак відповідності УКРАЇНСЬКА ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Тип конструкції Номінальна потужність Напруга знімної акумуляторної батареї USB Вхід Тривалість зарядки 3 0 A Сила світла 3 0 A високий рівень низький рівень Режим точкового високий рівень Режим точк...

Page 36: ...العادي والتشغيل الشحن فسيتم به المسموح النطاق إلى MILWAUKEE لدى العمالء بخدمة االتصال يرجى قائمة المشكلة استمرت إذا الوقود مقياس البطارية شحن حالة التشغيل زر حول الضوء حلقة ظهر ُ ت 3 متبقية شحنة يومض أحمر ضوء 10 3 متبقية شحنة مستمر أحمر ضوء 49 11 المتبقية الشحنة مستمر أصفر ضوء 100 50 المتبقية الشحنة مستمر أخضر ضوء البطارية مصباح عربي للشحن القابلة الليثيوم أيون ببطاريات خاصة إرشادات للشحن القابلة ...

Page 37: ... 01 22 4931 4706 32 Copyright 2022 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Str 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 www milwaukeetool eu Techtronic Industries UK Ltd Parkway Marlow SL7 1YL UK ...

Reviews: