24
25
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
M12 BPS
polisseuse / ponceuse
Numéro de série
4477 93 01...
...000001-999999
Tension accu interchangeable
12 V
Vitesse de rotation nominale 1ère vitesse
0-2800 min
-1
Vitesse de rotation nominale 2ème vitesse
0-8300 min
-1
Diamètre disque à polissage
76 mm
Diamètre disque à poncer
51 mm
Filetage de l’arbre
M9x0,75
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 (2,0 Ah)
1,0 kg
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 (4,0 Ah)
1,2 kg
Informations sur le bruit et les vibrations
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.
Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A))
68,24 dB(A)
Niveau d'intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A))
79,20 dB(A)
Toujours porter une protection acoustique!
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies conformément à EN 60745.
Polissage
Valeur d’émission vibratoire a
h,P
2,95 m/s
2
Incertitude K
1,83 m/s
2
Ponçage à la toile émeri
Valeur d’émission vibratoire a
h,DS
2,3 m/s
2
Incertitude K
1,5 m/s
2
AVERTISSEMENT
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN
60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la
sollicitation par les vibrations.
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé
pour d’autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insuf
fi
sante, il se peut que le niveau
vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant
lesquels l appareil n est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation
par les vibrations sur tout l intervalle de temps du travail.
Dé
fi
nissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’in
fl
uence des vibrations, comme par
exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des
déroulements de travail.
AVIS! Lire complètement les instructions et les
indications de sécurité.
Le non-respect des
avertissements et instructions indiqués ci après peut
entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves
blessures sur les personnes.
Bien garder tous les avertissements et instructions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POLISSEUSE / PONCEUSE
Avertissements communs pour le ponçage au papier de
verre et le polissage:
a) Cet outil électrique est destiné à fonctionner comme
lustreuse, ponceuse. Lire toutes les mises en garde
de sécurité, les instructions, les illustrations et les
spéci
fi
cations fournies avec cet outil électrique.
Le fait
de ne pas suivre toutes les instructions données cidessous
peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une
blessure grave.
b) Cet outil électrique ne convient pas au tronçonnage
à la meule et de dégrossissage en travailler avec des
brosses.
Les cas d'utilisation pour lesquels l'outil électrique
n'est pas prévu peuvent présenter des mises en danger et
être à l'origine de blessures.
c) Ne pas utiliser d’accessoires non conçus spéci
fi
que-
ment et recommandés par le fabricant d’outils.
Le simple
fait que l’accessoire puisse être
fi
xé à votre outil électrique
ne garantit pas un fonctionnement en toute sécurité.
d) La vitesse assignée de l’accessoire doit être au
moins égale à la vitesse maximale indiquée sur l’outil
électrique.
Les accessoires fonctionnant plus vite que leur
vitesse assignée peuvent se rompre et voler en éclat.
e) Le diamètre extérieur et l'épaisseur des outils utilisés
doivent correspondre aux cotes de l'outil électrique.
Les
outils dont la mesure a été effectuée de manière erronée ne
peuvent pas être suf
fi
samment blindés ou contrôlés.
f) Le
fi
letage des accessoires doit coïncider avec le
fi
letage du mandrin porte-meule. Sur les accessoires à
monter en employant une bride, il est nécessaire que
le trou de l'accessoire correspond au diamètre de la
BRIDE.
Des accessoires non aptes au dispositif tourneront
d'une manière excentrique, vibreront excessivement et ils
pourront comporter la perte du contrôle de l'appareil.
g) Ne pas utiliser d’accessoire endommagé. Avant
chaque utilisation examiner les accessoires comme les
meules abrasives pour détecter la présence éventuelle
de copeaux et
fi
ssures, les patins d’appui pour détecter
des traces éventuelles de
fi
ssures, de déchirure ou
d’usure excessive, ainsi que les brosses métalliques
pour détecter des
fi
ls desserrés ou
fi
ssurés. Si l’outil
électrique ou l’accessoire a subi une chute, examiner
les dommages éventuels ou installer un accessoire non
endommagé. Après examen et installation d’un acces-
soire, placezvous ainsi que les personnes présentes à
distance du plan de l’accessoire rotatif et faire marcher
l’outil électrique à vitesse maximale à vide pendant
1 min.
Les accessoires endommagés seront normalement
détruits pendant cette période d’essai.
h) Porter un équipement de protection individuelle.
En fonction de l’application, utiliser un écran facial,
des lunettes de sécurité ou des verres de sécurité. Le
cas échéant, utiliser un masque antipoussières, des
protections auditives, des gants et un tablier capables
d’arrêter les petits fragments abrasifs ou des pièces
à usiner.
La protection oculaire doit être capable d’arrêter
les débris volants produits par les diverses opérations.
Le masque antipoussières ou le respirateur doit être
capable de
fi
ltrer les particules produites par vos travaux.
L’exposition prolongée aux bruits de forte intensité peut
provoquer une perte de l’audition.
i) Veillez à ce que les personnes tierces respectent une
distance sûre par rapport à votre périmètre de travail.
Toute personne qui pénètre dans le périmètre de travail
doit porter des équipements de protection individuel-
le.
Des fragments de la pièce usinée et d'outils rapportés
brisés sont susceptibles de s'envoler et de provoquer des
blessures mêmes en dehors du périmètre direct de travail.
j) Maintenez l’appareil par les surfaces de poignée
isolées lorsque vous exécutez des travaux pendant
lesquels l’outil de coupe peut toucher des lignes élec-
triques dissimulées.
Le
c
ontact avec un conducteur « con-
duisant la tension » peut aussi faire en sorte que des parties
métalliques de l’outil électrique « conduisent la tension » et
peuvent fournir une décharge électrique à l’opérateur.
k) Ne jamais poser l'appareil électrique avant que l'outil
rapporté soit entièrement à l'arrêt.
L'outil rapporté en
rotation est susceptible d'entrer en contact avec la surface
de dépôt, ce qui risquerait de vous faire perdre le contrôle
de l'appareil électrique.
l) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique en le por-
tant sur le côté.
Un contact accidentel avec l’accessoire
de rotation pourrait accrocher vos vêtements et attirer
l’accessoire sur vous.
m) Nettoyer régulièrement les ori
fi
ces d’aération de
l’outil électrique.
Le ventilateur du moteur attirera la
poussière à l’intérieur du boîtier et une accumulation
excessive de poudre de métal peut provoquer des dangers
électriques.
n) Ne pas utiliser l'outil électrique à proximité de
matériaux in
fl
ammables.
Des étincelles sont susceptibles
d'en
fl
ammer ces matériaux.
o) Ne pas utiliser d'outils rapportés qui nécessitent
des agents réfrigérants liquides.
L'utilisation d'eau ou
d'autres agents réfrigérants liquides risque de provoquer
une électrocution.
Rebonds et mises en garde correspondantes
Le rebond est une réaction soudaine au pincement ou à
l’accrochage d’une meule rotative, d’un patin d’appui, d’une
brosse ou de tout autre accessoire. Le pincement ou
l’accrochage provoque un blocage rapide de l’accessoire en
rotation qui, à son tour, contraint l’outil électrique hors de
contrôle dans le sens opposé de rotation de l’accessoire au
point du grippage.
Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou
pincée par la pièce à usiner, le bord de la meule qui entre
dans le point de pincement peut creuser la surface du
matériau, provoquant des sauts ou l’expulsion de la meule.
La meule peut sauter en direction de l’opérateur ou encore
en s’en éloignant, selon le sens du mouvement de la meule
au point de pincement. Les meules abrasives peuvent
également se rompre dans ces conditions.
Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou de
procédures ou de conditions de fonctionnement incorrectes
et peut être évité en prenant les précautions appropriées
spéci
fi
ées cidessous.
a) Maintenir fermement l’outil électrique et placer votre
corps et vos bras pour vous permettre de résister
aux forces de rebond. Toujours utiliser une poignée
auxiliaire, le cas échéant, pour une maîtrise maximale
du rebond ou de la réaction de couple au cours du dé-
marrage.
L’opérateur peut maîtriser les couples de réaction
ou les forces de rebond, si les précautions qui s’imposent
sont prises.
b) Ne jamais placer votre main à proximité de
l’accessoire en rotation.
L’accessoire peut effectuer un
rebond sur votre main.
c) Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique
se déplacera en cas de rebond.
Le rebond pousse l’outil
dans le sens opposé au mouvement de la meule au point
d’accrochage.
d) Apporter un soin particulier lors de travaux dans les
coins, les arêtes vives etc. Eviter les rebondissements
et les accrochages de l’accessoire.
Les coins, les arêtes
vives ou les rebondissements ont tendance à accrocher
l’accessoire en rotation et à provoquer une perte de contrôle
ou un rebond.
e) N'utilisez pas de lames de scie à chaîne ou dentées.
Ce type d'outil rapporté provoque fréquemment des contre-
coups et une perte de contrôle de l‘outil électrique.
Mises en garde de sécurité spéci
fi
ques aux opérations
de lustrage
a) Ne permettre à aucune partie lâche du bonnet de
lustrage ou de ses
fi
ls de
fi
xation de tourner librement.
Cacher ou tailler tous les
fi
ls de
fi
xation lâches.
Les
fi
ls
de
fi
xation lâches et en rotation peuvent s’enchevêtrer sur
vos doigts ou s’accrocher sur la pièce à usiner.
Mises en garde de sécurité spéci
fi
ques aux opérations
de ponçage
a) Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné
pour les disques de ponçage.
Suivre les recommanda-
tions des fabricants, lors du choix du papier abrasif. Un
papier abrasif plus grand s’étendant audelà du patin de pon-
çage présente un danger de lacération et peut provoquer un
accrochage, une déchirure du disque ou un rebond.
Avis complémentaires de sécurité et de travail
L’usinage des métaux génère des étincelles. Veiller à ce
que personne ne soit exposé à un danger. En raison du
risque d’incendie, aucune matière in
fl
ammable ou
combustible ne doit se trouver dans la zone de projection
des étincelles. Ne pas utiliser d’aspirateur de poussières.
Éviter que les étincelles et la poussière produites lors du
polissage entrent en contact avec le corps.
Ne pas mettre la main dans la zone dangereuse des
coteaux!
Arrêter la machine tout de suite lorsqu’il y a des vibrations
importantes ou que d’autres défauts surgissent. Contrôler la
machine a
fi
n d’en trouver les causes.
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la
machine est en marche.
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou
avec les déchets ménagers. Milwaukee offre un système
d’évacuation écologique des accus usés.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des
objets métalliques (risque de court-circuit)
Ne charger les accus interchangeables du système C12
qu’avec le chargeur d’accus du système C12. Ne pas
charger des accus d’autres systèmes.
Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs
et ne les stocker que dans des locaux secs. Les protéger
contre l’humidité.
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide
caustique peut s’échapper d’un accu interchangeable
endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de
la batterie, laver immédiatement avec de l’eau et du savon.
En cas de contact avec les yeux, rincer soigneusement
avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin.
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Summary of Contents for M12 BPS
Page 5: ...8 9 START STOP ...
Page 6: ...10 11 1 1 2 2 ...
Page 7: ...12 13 1 1 2 2 3 ...
Page 8: ...14 15 1 1 2 2 3 ...
Page 9: ...16 17 ...