21
20
M12
BST
....... 4589 87 03
...000001-999999
........T11, T50, T140
........10,6 mm
........6-14 mm
...........89
.........140 /min
...........12 V
........1,61 kg
........1,85 kg
........76,7 dB (A)
........87,7 dB (A)
........1,91 m/s
2
..........1,5 m/s
2
TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION
Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions
législatives concernant le transport de produits dangereux.
Le transport de ces batteries devra s'e
ff
ectuer dans le
respect des dispositions et des normes locales, nationales
et internationales.
• Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans
restrictions.
• Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé
par les dispositions concernant le transport de produits
dangereux. La préparation au transport et le transport
devront être e
ff
ectués uniquement par du personnel formé
de façon adéquate. Tout le procédé devra être géré d'une
manière professionnelle.
Durant le transport de batteries il faut respecter les
consignes suivantes :
• S'assurer que les contacts soient protégés et isolés en
vue d'éviter des courts-circuits.
• S'assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se
déplacer à l'intérieur de son emballage.
• Des batteries endommagées ou des batteries perdant du
liquide ne devront pas être transportées.
Pour tout renseignement complémentaire veuillez vous
adresser à votre transporteur professionnel.
MANIEMENT
Indicateur de charge
Lorsque le réservoir est presque vide (il ne contient que 4–5
clous) à pression normale le palpeur ne sera pas actionné
et aucun clou ne sera enfoncé. Charger le réservoir pour
continuer à travailler.
Régler la profondeur d'enfoncement (voir
fi
gures)
Contrôler qu'est qu'il y a derrière la pièce a usiner. Lors de
l'enfoncement, le clou peut traverser la pièce à usiner et
blesser sérieusement des autres personnes. Si nécessaire,
réduire la profondeur d'enfoncement en vue d'éviter que le
clou traverse la pièce à usiner.
ENTRETIEN
Tenir toujours propres les ori
fi
ces de ventilation de la
machine.
Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces
détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont
le remplacement n'a pas été décrit, par un des centres de
service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec
les adresses de garantie et de service après-vente).
En cas de besoin il est possible de demander un dessin
éclaté du dispositif en indiquant le modèle de la machine et
le numéro de six chi
ff
res imprimé sur la plaquette de
puissance et en s'adressant au centre d'assistance
technique ou directement à Techtronic Industries GmbH,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES
ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!
Avant tous travaux sur la machine retirer
l’accu interchangeable.
Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant
la mise en service
Toujours porter des lunettes protectrices en
travaillant avec la machine.
Porter des gants de protection!
Toujours porter une protection acoustique!
Les dispositifs électriques, les batteries et les
batteries rechargables ne sont pas à éliminer dans
les déchets ménagers.
Les dispositifs électriques et les batteries sont à
collecter séparément et à remettre à un centre
de recyclage en vue de leur élimination dans le
respect de l‘environnement.
S‘adresser aux autorités locales ou au détaillant
spécialisé en vue de connaître l‘emplacement des
centres de recyclage et des points de collecte.
Marque de conformité européenne
Marque de conformité britannique
Marque de conformité ukrainienne
Marque de conformité d’Eurasie
FRANÇAIS
DATI TECNICI
GRAFFATRICE A BATTERIA
Numero di serie ............................................................................
Elemento di
fi
ssaggio
Striscia grappe
...........................................................................
Larghezza
..................................................................................
Lunghezza
.................................................................................
Capacità pistola ...........................................................................
Velocità del ciclo ...........................................................................
Tensione batteria ..........................................................................
Peso secondo la procedura EPTA 01/2014 (2.0 Ah) ....................
Peso secondo la procedura EPTA 01/2014 (4.0 Ah) ....................
Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni
Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.
La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è
di solito di:
Livello di rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) ............
Potenza della rumorosità (Incertezza della misura K=3dB(A)) .....
Utilizzare le protezioni per l'udito!
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni)
misurati conformemente alla norma EN 60745.
Valore di emissione dell’oscillazione a
h
.....................................
Incertezza della misura K= ........................................................
AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di
sicurezza, istruzioni operative, illustrazioni e speci
fi
che
fornite con questo elettroutensile.
Il mancato rispetto
delle istruzioni di seguito riportate può causare scosse
elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
NORME DI SICUREZZA GRAFFATRICE A BATTERIA
Ricordare sempre che il dispositivo contiene gra
ff
e.
Utilizzare la gra
ff
atrice senza cura potrà provocare un lancio
casuale di gra
ff
e e lesioni personali.
Non puntare verso sé stessi o verso eventuali terzi.
Premere inaspettatamente il grilletto farà scaricare die
chiodi causando lesioni.
Non attivare l‘utensile a meno che non sia posizionato
saldamente contro il pezzo sul quale si sta lavorando
.
Se l‘utensile non entra in contatto con il pezzo sul quale si
sta lavorando, i chiodi potranno spostarsi dall‘obiettivo.
Scollegare l‘utensile dall‘alimentazione quando le gra
ff
e si
bloccano all‘interno dello stesso. Quando si rimuove una
gra
ff
a bloccata, la gra
ff
atrice potrà accidentalmente attivarsi
se è collegata all‘alimentazione.
Fare attenzione quando si rimuovere un chiodo
incastrato.
Il meccanismo potrà essere sotto pressione e i
chiodi potranno essere scaricati con forza mentre si tenta di
liberare parti bloccate.
Non utilizzare questa gra
ff
atrice per assicurare cavi elettrici.
Non è progettata per installare cavi elettrici dal momento
che potrà danneggiare l‘isolamento dei cavi elettrici
causando scosse elettriche o rischi di incendio
Indossare protezioni acustiche adeguate
. L‘esposizione
prolungata al rumore senza protezione può causare danni
all‘udito.
Tenere l‘utensile sulle super
fi
ci di presa isolate, soprattutto
quando si eseguono lavori durante i quali si potrebbero
colpire conduttori nascosti. Quando una gra
ff
a incontra
conduttori sotto tensione, la tensione verrà trasmessa alle
parti metalliche dell‘utensile con rischio di folgorazione per
l‘utente.
Indossare sempre occhiali di protezione con protezioni
laterali.
Occhiali normali hanno soltanto lenti infrangibili.
Non vengono considerati occhiali di protezione. Il rispetto
delle presenti prescrizioni riduce il rischio di infortunio.
Gli occhiali di protezioni proteggono da particelle
vaganti sia FRONTALMENTE che LATERALMENTE.
Durante l‘attrezzaggio, l‘uso e la manutenzione
dell‘utensile indossare SEMPRE occhiali di protezione.
Gli occhiali di protezioni sono necessari per la protezione da
sporcizia e chiodi che potrebbero causare lesioni gravi agli
occhi.
Rimuovere sempre la batteria prima di regolare la profondità
della ruota di trazione.
Non tirare indietro la ruota di regolazione, è progettata per
essere ruotata.
Non premere il grilletto mentre si regola la profondità della
ruota di trazione.
Selezionare la modalità sequenziale prima di regolare la
profondità di trazione.
Non puntare l‘utensile verso sè stessi o verso eventuali
osservatori quando si regola la profondità della trazione.
AVVERTENZA!
Il/i valore/i di emissione acustica riportato/i in questa scheda informativa sono stati misurati conformemente a un metodo di
prova standard sulla base della norma EN 60745 e possono essere utilizzati per confrontare gli utensili tra loro. Può/possono
essere utilizzato/i anche per una valutazione preliminare dell’esposizione.
Il livello di vibrazione ed emissione acustica dichiarato rappresenta le applicazioni principali dell’utensile. Tuttavia, se l’utensile
è utilizzato per applicazioni diverse, con accessori di
ff
erenti o una manutenzione non adeguata, la vibrazione e l’emissione
acustica potrebbero variare. Ciò può aumentare signi
fi
cativamente il livello di esposizione durante l’intera durata del lavoro.
Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni e al rumore dovrebbe tenere conto anche dei periodi in cui l’utensile è
spento o è in funzione ma non sta lavorando. Ciò può ridurre signi
fi
cativamente il livello di esposizione durante l’intera durata
del lavoro.
Identi
fi
care le misure di sicurezza supplementari per proteggere l’operatore dagli e
ff
etti delle vibrazioni e/o del rumore, ad
esempio eseguendo la manutenzione dell’utensile e degli accessori, mantenendo le mani calde e organizzando gli schemi di
lavoro.
ITALIANO