background image

27

26

 

M18BOS125

.....................4675 19 01....

 

   ...000001-999999

...........................18 V

............7000-12000 min

-1

..........14000-24000 min

-1

..........................2,4 mm

......................ø 125 mm

..........................1,2 kg

................1,6 ... 2,3 kg

.................-18...+50 °C

  M18B2... M18B9

  M12-18 ... ; M1418C6

......................77,16 dB (A)

......................88,16 dB (A)

........................2,29 m/s

2

..........................1,5 m/s

2

ESPAÑOL

DATOS TÉCNICOS 

LIJADORA ROTO-ORBITAL

Número de producción .......................................................................

Voltaje de batería................................................................................

Velocidad en vacío .............................................................................

Número de oscilaciones en vacío.......................................................

Radio de las orbitas ø.........................................................................

Dimensiones del plato ........................................................................

Peso sin batería

Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 (2,0 ... 9,0 

Ah) 

Temperatura ambiente recomendada durante el trabajo....................

Tipos de acumulador recomendados .................................................

Cargadores recomendados ................................................................

Información sobre ruidos / vibraciones

Determinación de los valores de medición según norma EN 62841.

El nivel de ruido típico del aparato determinado con un fi ltro A 

corresponde a: 

Presión acústica (Tolerancia K=3dB(A)) .............................................

Resonancia acústica (Tolerancia K=3dB(A)) ......................................

Usar protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) 

determinado según EN 62841.

  Valor de vibraciones generadas a

h

 ..................................................

  ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de peligro, 

instrucciones, ilustraciones y especifi caciones suministradas 

con esta herramienta eléctrica

. En caso de no atenerse a las 

instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga 

eléctrica, un incendio y/o lesión grave.

 

 INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA LIJADORA 

EXCÉNTRICA

¡Utilice protección auditiva!

 La exposición a niveles de ruido 

excesivos puede causar pérdida de audición

INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD Y 

LABORALES

Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de 

protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, así como 

es recomendable usar protectores auditivos. 
El polvo producido durante el lijado puede ser nocivo para la salud 

(por ejemplo cuando se trabaja en madera de roble o haya, piedra 

o pintura que pueda contener plomo u otras sustancias nocivas). 

No respirar el polvo. Usar un equipo de aspiración de polvo y 

llevar adicionalmente una máscara adecuada de protección contra 

el polvo. Eliminar esmeradamente el polvo de lijado, por ejemplo, 

utilizando una aspiradora de polvo.
No está permitido trabajar con material que contenga amianto. 
Las lijadoras orbitales son solomente adecuadas para lijar en 

seco. 
Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la 

máquina.
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los 

Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de 

baterías antiguas para proteger el medio ambiente.

No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de 

cortocircuito).
No intentar recargar acumuladores de otros sistemas.
En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a 

producirse escapes de ácido provenientes de la batería. En caso 

de contacto con éste, límpie inmediatamente la zona con agua y 

jabón. Si el contacto es en los ojos, límpiese concienzudamente 

con agua durante 10 minutos y acuda inmediatamente a un 

médico.

Advertencia!

 Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales 

y daños al producto debido a un cortocircuito, no sumerja nunca la 

herramienta, el pa-quete de baterías o el cargador en líquido ni 

permita que fl uya un fl uido dentro de ellos. Los fl uidos corrosivos o 

conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quími-cos 

industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden 

causar un cortocircuito.

APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD

La lijadora rotorbital es una herramienta para múltiples usos. Se 

pueden realizar los siguientes trabajos: Lijados bastos, Lijados 

fi nos y acabados, Pulidos y lijados de lacas descompuestas u 

oxidadas, Lijado y pulido de arañazos sobre placas sintéticas, etc.
Para conseguir la mayor adherencia posible, limpiar el plato de 

lijar y la parte adherente del disco lijador, preferentemente con un 

cepillo aplicando una presión suave.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea 

su uso normal.

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito 

bajo „Datos técnicos“ está en conformidad con todas las normas 

relevantes de la directiva 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/UE, 

ADVERTENCIA! 

El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN 62841, 

y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional de la carga de 

vibración. 
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta 

eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insufi ciente, el nivel vibratorio puede diferir. Esto 

puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo. 
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está 

apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración 

durante todo el periodo de trabajo. 
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo: 

mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos de 

trabajo.

ESPAÑOL

2006/42/CE y con las siguientes normas o documentos 

normalizados:
EN 62841-1:2015/AC:2015

EN 62841-2-4:2014/AC:2015

EN 55014-1:2017

EN 55014-2:2015

EN 50581:2012

Winnenden, 2017-11-30

Alexander Krug 

Managing Director 
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10

71364 Winnenden

Germany

INDICACIONES PARA EL TRABAJO

Utilizar solamente accesorios y lijas originales Milwaukee con 

fi jación tipo Hook&loop.
Para garantizar un funcionamiento efi ciente, vaciar ya el colector 

de polvo cuando esté medio lleno. De esta forma el aire puede fl uir 

mejor a través del colector de polvo. Tras fi nalizar los trabajos de 

pulido y antes de almacenar la pulidora siempre es necesario 

vaciar y limpiar el colector de polvo.

BATERIA

Las baterías no utilizadas durante cierto tiempo deben ser 

recargadas antes de usar.
Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento de la 

batería. Evite una exposición excesiva a fuentes de calor o al sol 

(riesgo de sobrecalentamiento).
Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se deben 

mantener limpios.
Para un tiempo óptimo de vida, deberán cargarse las baterías 

completamente después de su uso.
Para garantizar la máxima capacidad y vida útil, las baterías 

recargables se deberían retirar del cargador una vez fi nalizada la 

carga.
En caso de almacenar la batería recargable más de 30 días:

Almacenar la batería recargable en un lugar seco a una 

temperatura de aproximadamente 27°C.

Almacenar la batería recargable con un estado de carga del 30% y 

50% aproximadamente.

Recargar la batería cada 6 meses.

TRANSPORTE DE BATERÍAS DE IONES DE LITIO

Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones legales 

relativas al transporte de mercancías peligrosas.
El transporte de estas baterías recargables debe llevarse a cabo, 

observando las normas y disposiciones locales, nacionales e 

internacionales.
•  Los consumidores pueden transportar estas baterías 

recargables sin el menor reparo en la calle.

•  El transporte comercial de baterías recargables de iones de litio 

por empresas de transportes está sometido a las disposiciones 

del transporte de mercancías peligrosas. Las preparaciones 

para el envío y el transporte deben ser llevados a cabo 

exclusivamente por personas instruidas adecuadamente. El 

proceso completo debe ser supervisado por personal 

competente.

Los siguientes puntos se deben observar para el transporte de las 

baterías recargables:
•  Se debe asegurar que los contactos estén protegidos y aislados 

para evitar que se produzcan cortocircuitos.

•  Preste atención a que el conjunto de baterías recargables no se 

pueda desplazar dentro del envase.

•  Las baterías recargables deterioradas o derramadas no se 

deben transportar.

Rogamos que para cualquier información adicional se dirija a su 

empresa de transportes.

PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA DE LA BATERÍA

El paquete del acumulador está dotado de un dispositivo de 

protección contra la sobrecarga que asegura una prolongada vida 

útil.

En caso de esfuerzo extremadamente intenso, la electrónica del 

acumulador desconecta automáticamente la máquina. Para 

continuar trabajando, desconectar y conectar de nuevo la 

máquina. Si la máquina no se pone nuevamente en marcha, es 

posible que se haya descargado el acumulador por lo que deberá 

recargarse en el cargador.

MANTENIMIENTO

Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas 

en todo momento.
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos 

Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las 

instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia 

técnica Milwaukee (Consulte el folleto  Garantia/Direcciones de 

Centros de Asistencia Técnica).
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta. 

Por favor indique el número de impreso que hay en la etiqueta y 

pida el despiece a la siguiente dirección: Techtronic Industries 

GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.

SÍMBOLOS

¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!

Desconecte siempre el enchufe antes de 

llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina.

Lea las instrucciones detenidamente antes de 

conectar la herramienta

Los electrodomésticos y las baterías/

acumuladores no se deben eliminar junto con la 

basura doméstica.

Los aparatos eléctricos y los acumuladores se 

deben recoger por separado y se deben entregar 

a una empresa de reciclaje para una eliminación 

respetuosa con el medio ambiente.

Infórmese en las autoridades locales o en su 

tienda especializada sobre los centros de reciclaje 

y puntos de recogida.

n

0

Velocidad en vacío

V

Voltios de CA

Corriente continua

Marca CE

Marca de conformidad nacional de Ucrania

 certifi cado EAC de conformidad

Summary of Contents for M18 BOS125

Page 1: ...ιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire origi nale Оригинален прирачник за ...

Page 2: ...mi daty důležitými bezpečnostními a pracovními pokyny a s vysvětlivkami symbolů SLOVENSKY 1 2 3 Obrazová časťs popisom aplikácií a funkcií Textová časť s technickými dátami dôležitými bezpečnostnými a pracovnými pokynmi a s vysvetlivkami symbolov POLSKI 1 2 3 Część rysunkowa z opisami zastosowania i działania Część opisowa z danymi technicznymi ważnymi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa i prac...

Page 3: ...4 5 START STOP 11 12 14 10 15 8 16 6 17 Hook Loop ...

Page 4: ...ací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Karbantartás javítás tisztítás stb előtt az akkumulátort ki kell venni a készülékből Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamje...

Page 5: ...de bastırın Přilnavou stranu brusného kotouče položte na brusný talíř a co nejpevněji přitlačte Priľnavú stranu brúsneho kotúča položte na brúsny tanier a čo najpevnejšie pritlačte Stronę przyczepną podkładki szlifierskiej należy przyłożyć ostrożnie do tarczy szlifierskiej i jak najsilniej docisnąć A csiszolópárna tapadó oldalát helyezze óvatosan a csiszolótányérra és a lehető legerősebben nyomja rá...

Page 6: ...νωμένη επιφάνεια λαβής Izolasyonlu tutma yüzeyi Izolovaná uchopovací plocha Izolovaná úchopná plocha Izolowaną powierzchnią Szigetelt fogófelület Izolirana prijemalna površina Izolirana površina za držanje Izolēta satveršanas virsma Izoliuotas rankenos paviršius Isoleeritud pideme piirkond Изолированная поверхность ручки Изолирана повърхност за хващане Suprafaţă de prindere izolată Изолирана површ...

Page 7: ...12 13 1 2 3 ...

Page 8: ...14 15 1 2 3 click M18B2 M18B3 M18B4 M18B5 M18B6 M18B9 ...

Page 9: ...o Cırt doku aşındığında zımparalama diskini değiştirin Brusnou desku vyměňte pokud je suchý zip opotřebovaný Brúsnu platňu vymeňte keď je suchý zips opotrebovaný Jeśli rzepy się zużyją należy wymienić płytę szlifierską Cserélje ki a csiszolólapot ha a tépőzár anyaga elhasználódott Brusilno ploščo zamenjajte ko je Velkro material obrabljen Brusnu ploču promijeniti ako je čičkasti materijal istrošen ...

Page 10: ...vibration emission may differ This may significantly increase the exposure level over the total working period An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job This may significantly reduce the exposure level over the total working period Identify additional safety measures to ...

Page 11: ...satz ist Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen Warmhalten der Hände Organisation der Arbeitsabläufe DEUTSCH CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung da...

Page 12: ...t augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l intervalle de temps du travail Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels l appareil n est pas en marche ou tourne sans être réellement en service Cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l intervalle de temps du t...

Page 13: ...ivello di vibrazioni può risultare diverso E questo può aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l intero periodo di lavorazione Ai fini di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l apparecchio rimane spento oppure anche se acceso non viene effettivamente utilizzato Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazio...

Page 14: ...o está siendo realmente utilizado Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones como por ejemplo mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables mantener las manos calientes organización de los procesos de trabajo ESPAÑOL 200...

Page 15: ...rabalho Defina medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações como por exemplo manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas manter as mãos quentes organização das sequências de trabalho PORTUGUES DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Declaramos sob responsabilidade exclusiva que o produto descrito sob Dados técnicos corresponde com todas as disposições...

Page 16: ...en Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat uitgeschakeld is of weliswaar loopt maar niet werkelijk in gebruik is Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk verminderen Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen bijvoorbeeld ond...

Page 17: ...indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt kan svingningsniveauet afvige Dette kan øge svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder hvor apparatet er slukket eller hvor apparatet kører men uden at være i anvendelse Dette kan reducere svingningsbelastningen over den sam...

Page 18: ... svingningsnivået være avvikende Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden For en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen må også det tas hensyn til tiden apparatet er avslått eller står på men ikke er i bruk Dette kan redusere svingningsbelastningen betydelig over hele arbeidsperioden Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen a...

Page 19: ...mning av vibrationsbelastningen ska även den tid beaktas under vilken elverktyget är avstängt eller är påslaget utan att det verkligen används Det kan reducera vibrationsbelastningen betydligt under hela arbetstiden Lägg som skydd för användaren fast extra säkerhetsåtgärder mot vibrationernas verkan som till exempel underhåll av elverktyg och insatsverktyg varmhållning av händer och organisering a...

Page 20: ...ällä mutta ei käytössä Se voi pienentää värähtelyrasitusta koko työajan osalta Määrittele lisäturvatoimenpiteitä käyttäjän suojaamiseksi värinöiden vaikutukselta kuten esimerkiksi sähkötyökalujen ja käyttötyökalujen huolto käsien lämpiminä pitäminen työvaiheiden organisaatio SUOMI TODISTUS CE STANDARDINMUKAISUUDESTA Vakuutamme yksinvastuullisesti että kohdassa Tekniset tiedot kuvattu tuote vastaa ...

Page 21: ...ι απόκλιση του επιπέδου δονήσεων Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσεων για τη συνολική διάρκεια της εργασίας Για μια ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης των δονήσεων οφείλουν επίσης να λαμβάνονται υπόψη οι χρόνοι στους οποίους η συσκευή είναι απενεργοποιημένη ή είναι μεν ενεργοποιημένη αλλά δεν χρησιμοποιείται πραγματικά Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επιβάρυνση των δονήσε...

Page 22: ...m seviyesi farklılık gösterebilir Bu durumda titreşim yükü toplam çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu ancak gerçek kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır Böylelikle toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana gelen titreşim yükü belirgin öl...

Page 23: ...tliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné účely s odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou může se úroveň chvění odlišovat To může značně zvýšit zatížení chvěním během celé pracovní doby Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu ale skutečně se s ním nepracuje To může zatížení chvěním během celé pracovní do...

Page 24: ...aplikácie elektrického náradia Ak sa však elektrické náradie používa pre iné aplikácie s odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou môže sa úroveň vibrácií líšiť Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby podstatne zvýšiť Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode ale v skutočnosti sa nepo...

Page 25: ...sie pracy Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań jak na przykład konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi nagrzanie rąk organizacja przebiegu pracy OSTRZEŻENIE Należy przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa instrukcje opisy i specyfikacje dotyczące tego elektronarzędzia Zaniedbania w przestrzeganiu poniższych wskazówek m...

Page 26: ...Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen például az elektromos és a használt szerszámok karbantartásával a kezek melegen tartásával a munkafolyamatok megszervezésével MAGYAR CE AZONOSSÁGI NYILATKOZAT Egyedüli felelősséggel kijelentjük hogy a Műszaki Adatok alatt leírt termék a 2011 65 EU RoHS 2014 30 EU 2006 42 EK irányelvek minden releváns előírá...

Page 27: ... obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr Vzdrževanje električnega orodja in orodja delo s toplimi rokami organizacija delovnih potekov SLOVENSKO CE IZJAVA O KONFORMNOSTI V lastni odgovornosti izjavljamo da se pod Tehnični podatki opisan proizvod ujema z vsemi relevantnimi predpisi smernice 201...

Page 28: ...e svrhe sa odstupajućim primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem onda razina titranja može odstupati To može titrajno opterećenje kroz cijeli period rada bitno povisiti Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi ali nije i stvarno u upotrebi To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog r...

Page 29: ... pielietots citās jomās papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes tad svārstību robežvērtība var atšķirties Tas var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai ir jāņem vērā arī laiks kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta tomēr faktiski netiek lietota Tas var ievērojami samazināt s...

Page 30: ...ų ribinė vertė gali skirtis naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos nepakankamai techniškai prižiūrint Dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą būtina atsižvelgti ir į laikotarpį kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas tačiau faktiškai nenaudojamas Dėl to v...

Page 31: ...seadet kasutatakse muudel otstarvetel muude tööriistadega või seda ei hooldata piisavalt võib võnketase siintoodust erineda Eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt tõsta terves töökeskkonnas Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka Milwaukeea mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud kuid ei ole otseselt kasutuses See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketa...

Page 32: ...лектроинструмента Но если электроинструмент используется для других целей используемый инструмент отклоняется от указанного или техническое обслуживание было недостаточным то уровень вибрации может отклоняться от указанного В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время в течение ...

Page 33: ...и или при недостатъчна техническа поддръжка нивото на вибрациите може да е различно Това чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време в които уредът е изключен или работи но в действителност не се използва Това чувствително може да намали вибрационното натоварва...

Page 34: ...abiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor de exemplu inspecţie de întreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă păstrarea caldă a mâinilor organizarea proceselor de muncă ROMÂNIA DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Declarăm pe propria răspundere că produsul descris la Date tehnice este în concordanţă cu toate prevederile legale relevante al...

Page 35: ... проценка на оптоварувањето на осцилацијата предвид треба да бидат земени и времињата во коишто апаратот е исклучен или работи но фактички не се употребува Тоа може значително да го намали оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период Утврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на операторот од влијанието на осцилациите како на пример одржување на електро алатот и на дода...

Page 36: ... значно підвищити навантаження від вібрації за весь період роботи Для точної оцінки навантаження від вібрації необхідно також враховувати час коли прилад вимкнений або увімкнений але фактично не використовується Це може значно зменшити навантаження від вібрації за весь період роботи Визначте додаткові заходи безпеки для захисту оператора від дії вібрації наприклад Технічне обслуговування електроін...

Page 37: ...72 73 ...

Page 38: ...ﺻﻔﺎت واﻟﺻور واﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻷﻣﺎن ﺗﺣذﯾرات ﺟﻣﯾﻊ إﻗرأ ﺗﺣذﯾر ﻧﺗﯾﺟﺗﮭﺎ ﯾﻛون ﻗد أﺳﻔﻠﮫ اﻟﻣذﻛورة اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت إﺗﺑﺎع ﻓﻲ اﻟﻣﺧﺎﻟﻔﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ اﻟﻣﻌدة ھذه ﺑﺎﻟﻐﺔ إﺻﺎﺑﺔ أو و ﺣرﯾﻖ ﻛﮭرﺑﺎﺋﯾﺔ ﺻدﻣﺔ اﻟﻣدارﯾﺔ اﻟﻌﺷواﺋﯾﺔ اﻟﺻﻧﻔرة ﺑﻣﺎﻛﯾﻧﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ اﻟﺳﻼﻣﺔ ﺗﺣذﯾرات اﻟﺳﻣﻊ ﻓﻘدان ﻟﻠﺿوﺿﺎء اﻟﺗﻌرض ﯾﺳﺑب ﻗد اﻷذن واﻗﯾﺎت ارﺗد إﺿﺎﻓﯾﺔ وﻋﻣل أﻣﺎن إرﺷﺎدات اﻷﺣذﯾﺔ اﻟوﻗﺎﯾﺔ ﻗﻔﺎزات ﺑﺎرﺗداء ﯾﻧﺻﺢ داﺋﻣﺎ اﻟﺟﮭﺎز اﺳﺗﺧدام ﻋﻧد اﻟوﻗﺎﯾﺔ ﻧظﺎرات ارﺗد واﻟﻣﺋزر اﻟﻣﻧزﻟﻘﺔ...

Page 39: ... 12 17 4931 4149 59 Copyright 2017 Techtronic Industries GmbH Max Eyth Straße 10 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: