background image

14

15

OPERACIÓN

ADVERTENCIA

Con  el  fin  de  minimizar  el 

riesgo de lesiones, siempre 

utilice la protección de ojos adecuada indicada 

para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI 

Z87.1.

Al momento de realizar trabajos en situaciones 

donde haya presencia de polvo, utilice la protec-

ción respiratoria adecuada o utilice una solución 

de extracción de polvo que cumpla con los req

-

uisitos de la OSHA.

No utilice ropa ni joyería holgada cuando opere 

la pulidora. Podría atorarse en las piezas móviles 

y provocar lesiones graves. Mantenga la cabeza 

alejada de la pulidora y del área de pulido. El 

cabello podría atorarse en la pulidora y ocasionar 

lesiones graves. 

Cómo arrancar, detener y controlar la velocidad 

En general, se recomiendan velocidades más bajas para 

áreas de trabajo con poco espacio, mientras que las 

velocidades más altas son ideales para áreas de super-

ficies grandes. Use el selector de control de velocidad 

para establecer la velocidad máxima para la aplicación. 

1. 

Ponga el selector de control de velocidad en la 

velocidad máxima deseada. 

2. 

Para 

encender

 la herramienta, sujete las empuña

-

duras con firmeza y jale el gatillo.

3. 

Para 

cambiar

 la velocidad, aumente o disminuya 

la presión que ejerce sobre el gatillo. Mientras más 

fuerte jale el gatillo, mayor será la velocidad, hasta 

llegar a la velocidad establecida en el disco.  

4. 

Utilice el seguro del gatillo para 

BLOQUEAR

 la her-

ramienta durante su uso continuo, si así lo desea.

5. 

Para 

detener

  la  herramienta,  suelte  el  gatillo. 

Asegúrese de que la herramienta se haya detenido 

por completo antes de bajarla.

Pulido 

Siempre utilice las empuñaduras para tener el control 

adecuado  sobre  la  herramienta. 

Mueva la pulidora 

hacia adelante y hacia atrás con movimientos largos 

y amplios. Si aplica demasiada presión, usa el ángulo 

incorrecto o un movimiento inadecuado, puede crear 

marcas en espiral o quemaduras. 

Para obtener instrucciones detalladas para el pulido, 

lea las instrucciones proporcionadas con los materiales 

de acabado, ceras y pulidores.

 

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de una 

lesión, desconecte siempre 

la herramienta antes de darle cualquier manten

-

imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate 

de hacer modificaciones en el sistema eléctrico 

de la misma. Acuda siempre a un Centro de Ser-

vicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.

Mantenimiento de las herramientas

Adopte un programa regular de mantenimiento y 

mantenga su herramienta en buenas condiciones. 

Inspeccione la herramienta para problemas como 

ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas 

de partes móviles, piezas rotas o cualquier otra 

condición que pueda afectar el funcionamiento de 

la herramienta. Envíe su herramienta al Centro de 

Servicio  MILWAUKEE  para  reparación.  Después 

de 6 meses a un año, dependiendo del uso 

dado, envíe su herramienta al Centro de Servicio  

MILWAUKEE más cercano para la inspección.

Si la herramienta no arranca u opera a toda su 

potencia con una batería completamente cargada, 

limpie, con una goma o borrador, los contactos de la 

batería y de la herramienta. Si aun asi la herramienta 

no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador 

y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de le-

siones, descarga eléctrica o 

daño a la herramienta, nunca la sumerja en 

líquidos ni permita que estos fluyan dentro de la 

misma.

Limpieza

Limpie el polvo y suciedad de las 

cualquier ventilas. 

Mantenga los herramienta, limpios, secos y libres 

de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo 

húmedo para limpiar, ya que algunos substancias y 

solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y 

partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, 

turpentina,thíner, lacas, thíner para pinturas, solven-

tes para limpieza con cloro, amoníaco y detergentes 

caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes in

-

flamables o combustibles cerca de una herramienta.

Reparaciones

Si su herramienta, batería o cargador están dañados, 

envíela al centro de servicio autorizado m

ás cercano.

ACCESORIOS

ADVERTENCIA

Utilice  sólo  los  accesorios 

específicamente recomenda

-

dos. Otros accesorios puede ser peligroso.

Para una lista completa de accessorios, visite 

nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o 

póngase en contacto con un distribuidor.

SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO

CENTRO DE ATENCION A CLIENTES

Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.

Av. Presidente Masarik 29 Piso 7 

11560 Polanco V Seccion

Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México

01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540

Lunes a Viernes (9am a 6pm)

O contáctanos en 

www.milwaukeetool.com.mx

GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ

Cada herramienta eléctrica* de MILWAUKEE (ver excepciones a 

continuación) está garantizada para el comprador original únicamente 

de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas 

excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte en 

una herramienta eléctrica que tenga defectos de material o mano de 

obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un 

periodo de cinco (5) años** después de la fecha de compra a menos 

que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta eléctrica a un 

Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación 

de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté 

pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del 

comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no 

aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por 

reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona 

que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, 

alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o 

accidentes.

Desgaste  normal:  Muchas  herramientas  eléctricas  necesitan  un 

reemplazo periódico de partes y servicio para lograr el mejor des

-

empeño. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal 

haya agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, 

cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, juntas 

tóricas,  sellos,  protectores,  hojas  de  desatornilladores,  pistones, 

herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores.

*Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neumáticas, pistola 

de pintura a presión, baterías inalámbricas, generadores de energía 

portátil de gasolina, herramientas de mano, palanca y cadena de 

mano de polipasto - eléctricas, prendas calefactadas M12™, producto 

reacondicionado y productos de prueba y medición. Están disponibles 

distintas garantías independientes para estos productos.

**La vigencia de la garantía para los radios para obra, el puerto de 

energía M12™, la fuente de poder M18™, el ventilador para obra y 

las carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a 

partir de la fecha de compra. La vigencia de la garantía para las llaves 

de impacto de alto torque con empuñadura en D de 1" M18 FUEL™, 

los cables de limpieza de drenajes, los accesorios de la pistola de 

aire para limpieza de drenajes AIRSNAKE™, los niveles láser USB 

REDLITHIUM™ y el barreno de 0,3 m (25') TRAPSNAKE con CABLE 

DRIVE™ es de dos (2) años a partir de la fecha de compra. La vigencia 

de la garantía para la pistola de calor compacta M18™, el extractor 

de polvo de 30,3 l (8 gal.), las clavadoras de entramado M18™, la 

llave de impacto de torque controlado con yunque exterior de 1/2" 

M18 FUEL™ con ONE-KEY™, la llave de impacto de alto torque de 

1" M18 FUEL™ con ONE-KEY™, el compresor silencioso compacto 

de 7.6 l (2 gal.) M18 FUEL™, los niveles láser M1

2™, el detector 

de láser de 19,8 m (165'), la clavadora de broches 23GA M12™, la 

ribeteadora ciega de 6,4 mm (1/4") M18 FUEL™ con ONE-KEY™, el 

raspador de neumáticos de baja velocidad M12 FUEL™, las pulidoras 

de órbita aleatoria M18 FUEL™ y la engrapadora multiusos para 

cerca M18™ es de tres (3) años a partir de la fecha de compra. La 

vigencia de la garantía para la luz LED de la lámpara de trabajo LED 

y del bulbo mejorado de LED de la lámpara de trabajo es de la vida 

útil del producto sujeto a las limitaciones anteriores. Si la luz LED o el 

bulbo LED falla durante el uso normal, se cambiará la pie

za sin costo. 

No es necesario realizar el registro de la garantía para recibir la 

garantía correspondiente a un producto de herramienta eléctrica de 

MILWAUKEE.  La fecha de fabricación del producto servirá para deter

-

minar la vigencia de la garantía si no se presenta ningún comprobante 

de compra al solicitar el servicio en garantía.

LA ACEPTACIÓN DE LOS RESARCIMIENTOS EXCLUSIVOS 

DE  REPARACIÓN Y  SUSTITUCIÓN AQUÍ  DESCRITOS  ES  UNA 

CONDICIÓN DEL CONTRATO EN CUANTO A LA COMPRA DE 

TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE.  SI USTED NO ACEPTA ESTA 

CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO.  MILWAUKEE 

NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDEN-

TALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN 

COSTO, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O 

DEMORAS QUE SUPUESTAMENTE SEAN CONSECUENCIA DE 

ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO DE ALGUNO DE LOS PRO-

DUCTOS, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR 

PÉRDIDA DE UTILIDADES.  ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA 

EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS 

INCIDENTALES  O  EMERGENTES,  POR  LO  QUE  LA ANTERIOR 

LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO.  

ESTA  GARANTÍA  ES  EXCLUSIVA  Y  SUSTITUYE  TODAS  LAS 

DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, SEAN ESTAS ESCRITAS U ORA

-

LES.  HASTA DONDE PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE 

CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN 

CUALQUIER  GARANTÍA  IMPLÍCITA  DE  COMERCIABILIDAD  O 

IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; HASTA EN QUE 

DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, 

DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE 

LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN LO ARRIBA 

DESCRITO.  ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES 

EN LA VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA 

ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICAR A USTED. ESTA 

GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS JURÍDICOS ESPECÍFICOS 

Y USTED PODRÍA, ADEMÁS, TENER OTROS DERECHOS QUE 

VARÍAN SEGÚN EL ESTADO.

Esta  garantía  aplica  únicamente  a  los  productos  vendidos  en  EE. 

UU.  y Canadá.

Consulte  la  pestaña  “Búsqueda  de  centro  de  servicio”  en  la  sec

-

ción de “Piezas y servicio” del sitio web de MILWAUKEE en www.

milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para 

localizar su centro de servicio más cercano para darle servicio con y 

sin garantía a una herramienta eléctrica de Milwaukee. 

PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA 

SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA 

CENTRAL Y EL CARIBE

La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de 

la fecha original de compra. 

Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano 

de obra en ese Producto.

Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, 

cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el pro

-

ducto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no 

se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC.

Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para ser-

vicio, partes, accesorios o componentes.

Procedimiento para hacer válida esta garantía

Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/

sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y 

cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo 

para usted. Cubriremos todos los costos de flete con relación a este 

proceso de garantía.

Excepciones

Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:

a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el 

manual del usuario final o de instrucciones.

b) Cuando las condiciones de uso no sean normales.

c) Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES 

modifiquen o reparen el producto. 

Nota:

  si  el  juego  de  cables  está  dañado,  tiene  que  reemplazarse 

en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.

CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN                                                   

Llame al 55 4160-3547

IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR 

TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, S.A. DE C.V.

Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte

11520 Colonia Ampliación Granada

Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico

Modelo:

Fecha de Compra:

Sello del Distribuidor:

Summary of Contents for M18 FUEL 2684-20

Page 1: ...DOR WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque de blessures l utilisateur doit lire et bien comprendre le manuel ADVERTENCIAPara reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y entender el manual WARNING To reduce the risk of injury user must read and understand operator s manual AVERTISSEMENT Afin de réduire le...

Page 2: ...aintain power tools and accessories Check for misalignment or binding of moving parts breakage of parts and any other condition that may affect the power tool s operation If damaged have the power tool repaired before use Many accidents are caused by poorly maintained power tools Keep cutting tools sharp and clean Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind a...

Page 3: ... backing plate and pull the plate away from the tool 2 To install the backing plate tighten the four screws into the backing plate to secure it to the tool Installing Polishing Pads Bonnets NOTE The polishing pad diameter should match the backing plate diameter being used 1 To install remove the battery pack and place the tool on its tool rest with the backing plate upright 2 Press the polishing p...

Page 4: ...les risques de démarrage accidentel de l outil Entreposer l outil électrique hors de la portée des enfants et interdire à quiconque de l utiliser si la personne ne connaît pas bien le produit ou les instructions Les outils électriques sont dangereux dans les mains d utilisateurs novices Entretenir les outils électriques et les acces soires Vérifier qu aucune pièce mobile n est mal alignée ou bloqu...

Page 5: ... effectuer de longues courses en balay ant Une trop forte pression un angle incorrect ou un mouvement inapproprié peut causer des marques en spirale ou des brûlures Pour des renseignements détaillés sur le polissage lire les instructions fournies avec les finitions les cires et les produits à polir ENTRETIEN AVERTISSEMENT Pourminimiserlesrisques de blessures corporelles débranchez le chargeur et r...

Page 6: ...uada para uso en exteriores El uso de una extensión adecuada para el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo utilice un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de conexión a tierra GFCI El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga eléctrica SEGURIDAD PERSONAL Manténgasea...

Page 7: ... 500 Diámetro de la almohadilla Sugerido 152 mm 6 Diámetro de la almohadilla Opcional 127 mm 5 DESCRIPCION FUNCIONAL 3 7 8 4 9 1 Empuñadura del mango 2 Soporte de la herramienta 3 Disco de control de velocidad 4 Empuñadura 1 2 5 6 5 Gatillo 6 Seguro del gatillo 7 Pantalla antipolvo 8 Placa de soporte 9 Almohadilla pulidora no incluida ENSAMBLAJE ADVERTENCIA Recargue la batería sólo con el cargador...

Page 8: ...tar a mandriles cepillos cables zapatas de la sierra abrazaderas de la hoja juntas tóricas sellos protectores hojas de desatornilladores pistones herrajes levantadores y arandelas de cubierta de los protectores Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neumáticas pistola de pintura a presión baterías inalámbricas generadores de energía portátil de gasolina herramientas de mano palanca y caden...

Page 9: ...58140258d3 961014377 02 A 11 21 Printed in MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield WI 53005 USA ...

Reviews: