27
26
M4 D
M4 C
.......................4404 76 05...
...000001-999999
.......................... 1/4" (6,35 mm)
............................4,5 mm
...........................200 min
-1
...........................600 min
-1
............................3,5 Nm
...............................5 Nm
...............................4 V
...........................456 g
........................-18...+50 °C
........................... M4B2...
.............................M4 C
.............................58 dB (A)
........................ < 2,5 m/s
2
............................1,5 m/s
2
........................ < 2,5 m/s
2
............................1,5 m/s
2
................................. .................................... 4 V
................................. .................................... 3 A
................................. .................................. 45 min
................................. ................................ 354 g
ITALIANO
DATI TECNICI CORDLESS CACCIAVITE - CARICABATTERIA
Numero di serie ............................................................................
Attacco utensili
.............................................................................
Avvitatore nel legno (senza preforatura) ......................................
Numero di giri a vuoto in 1. velocità .............................................
Numero di giri a vuoto in 2. Velocità .............................................
Momento torcente
Avvitamento morbido *1 ............................................................
Avvitamento duro *1 .................................................................
Tensione batteria
..........................................................................
Peso con Batteria
.........................................................................
Temperatura consigliata durante il lavoro .....................................
Batterie consigliate
.......................................................................
Caricatori consigliati
.....................................................................
Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni
Valori misurati conformemente alla norma EN 62841.
La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di solito di:
Livello di rumorosità (K = 3 dB(A)) ..............................................
Il livello di rumorosità durante le lavorazioni può superare gli 85 dB (A).
Utilizzare le protezioni per l’udito!
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni)
misurati conformemente alla norma EN 62841
Avvitatura
Valore di emissione dell’oscillazione a
h
.....................................
Incertezza della misura K ..........................................................
Perforazione in metallo:
Valore di emissione dell’oscillazione a
h
.....................................
Incertezza della misura K ..........................................................
Gamma di tensione .....................................................................
Corrente di carica carica rapida....................................................
Tempo di carica Li-Ion con 2,0 Ah ................................................
Peso senza cavo di rete ...............................................................
*1 I valori fissi sono quelli di riferimento. I valori reali potrebbero
essere diversi a seconda del materiale e della qualità delle viti.
AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di sicurezza,
istruzioni operative, illustrazioni e specifiche fornite con
questo elettroutensile.
Il mancato rispetto delle istruzioni di
seguito riportate può causare scosse elettriche, incendi e/o
lesioni gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
INDICAZIONI DI SICUREZZA PER AVVITATORE
Quando si svolge un‘operazione in cui la vite potrebbe
entrare in contatto con conduzioni elettriche nascoste
impugnare l‘apparecchio afferrandolo per le superfici
isolate.
La vite che entra in contatto con una conduttura in
tensione può mettere sotto tensione le parti metalliche
dell‘apparecchio e causare scosse elettriche.
ULTERIORI AVVISI DI SICUREZZA E DI LAVORO
Usare dispositivi di protezione. Durante il lavoro con la
macchina bisogna sempre portare occhiali di protezione. Si
consiglia di indossare indumenti di protezione come maschera
antipolvere, guanti di protezione, scarpe antiscivolo robuste,
casco e cuffie di protezione acustica.
La polvere che si produce durante il lavoro è spesso dannosa
per la salute e non dovrebbe essere aspirata. Portare
un´adeguata mascherina protettiva.
E‘ vietato lavorare materiali che possono costituire pericoli alla
salute (ad es. amianto).
Spegnere immediatamente il dispositivo in caso di bloccaggio!
Non riaccendere il dispositivo fino a quando l‘utensile ad
inserto resta bloccato; esiste il rischio di causare un
contraccolpo con elevato momento di reazione. Rilevare ed
eliminare la causa del bloccaggio dell‘utensile ad inserto
tenendo conto delle indicazioni di sicurezza.
Le possibili cause sono:
• Incastro nel pezzo in lavorazione
•
Il dispositivo ha attraversato il materiale da lavorare
rompendolo
•
Il dispositivo elettrico è stato sovraccaricato
Non avvicinare le mani alla parte della macchina in movimento.
Durante l‘uso l‘utensile ad inserto può surriscaldarsi.
•
durante la sostituzione dell‘utensile
•
durante il deposito dell‘utensile
AVVERTENZA
Il/i valore/i di emissione acustica riportato/i in questa scheda informativa sono stati misurati conformemente a un metodo di prova
standard sulla base della norma EN 62841 e possono essere utilizzati per confrontare gli utensili tra loro. Può/possono essere
utilizzato/i anche per una valutazione preliminare dell’esposizione.
Il livello di vibrazione ed emissione acustica dichiarato rappresenta le applicazioni principali dell’utensile. Tuttavia, se l’utensile è
utilizzato per applicazioni diverse, con accessori differenti o una manutenzione non adeguata, la vibrazione e l’emissione acustica
potrebbero variare. Ciò può aumentare significativamente il livello di esposizione durante l’intera durata del lavoro.
Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni e al rumore dovrebbe tenere conto anche dei periodi in cui l’utensile è spento o è
in funzione ma non sta lavorando. Ciò può ridurre significativamente il livello di esposizione durante l’intera durata del lavoro.
Identificare le misure di sicurezza supplementari per proteggere l’operatore dagli effetti delle vibrazioni e/o del rumore, ad esempio
eseguendo la manutenzione dell’utensile e degli accessori, mantenendo le mani calde e organizzando gli schemi di lavoro.
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des
accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au
chauffage.
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
Pour une durée de vie optimale, les accus doivent être chargés
à fond après l'utilisation.
Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du
chargeur de batterie quand celles-ci seront chargées.
En cas d'entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:
Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec.
Entreposer la batterie avec une charge d'environ 30% - 50%.
Recharger la batterie tous les 6 mois.
DESCRIPTION
L’accu interchangeable est automatiquement chargé une fois
introduit dans le logement du chargeur.
Si un accu interchangeable trop froid ou trop chaud est introduit
dans le chargeur, le processus de charge est automatiquement
déclenché dès que l’accu atteint la température de charge
correcte (Li-Ion -10°C...65°C).
La durée normale de charge est d’environ 47 min. Elle peut
varier en fonction de la température de l’accu, de la charge
nécessaire et de la capacité de l’accu.
Quand l’accu interchangeable est complètement chargé, le
chargeur rapide passe en mode de charge de maintien, pour
permettre la plus grande capacité utile d’accu possible.
Il n’est pas nécessaire de sortir l’accu du chargeur après le
chargement. L’accu interchangeable peut rester dans le
chargeur en permanence. Il ne peut pas être surchargé, et il
est ainsi utilisable à tout moment.
Si les deux LED clignotent simultanément, cela signifie que
l’accu n’est pas poussé à fond ou qu’un défaut s’est présenté
sur l’accu ou sur l’appareil de recharge. Pour des raisons de
sécurité, il faut mettre immédiatement l’accu et l’appareil de
recharge hors service et les faire contrôler par un service
après-vente Milwaukee.
TRANSPORT DE BATTERIES LITHIUM-ION
Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions
législatives concernant le transport de produits dangereux.
Le transport de ces batteries devra s'effectuer dans le respect
des dispositions et des normes locales, nationales et
internationales.
• Les utilisateurs peuvent transporter ces batteries sans
restrictions.
•
Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé par
les dispositions concernant le transport de produits
dangereux. La préparation au transport et le transport
devront être effectués uniquement par du personnel formé de
façon adéquate. Tout le procédé devra être géré d‘une
manière professionnelle.
Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes
suivantes :
•
S‘assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue
d‘éviter des courts-circuits.
•
S‘assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se
déplacer à l‘intérieur de son emballage.
•
Des batteries endommagées ou des batteries perdant du
liquide ne devront pas être transportées.
Pour tout renseignement complémentaire veuillez vous
adresser à votre transporteur professionnel.
ENTRETIEN
Lorsque le câble d’alimentation du secteur est endommagé, il
doit être échangé par une station de service après-vente
Milwaukee étant donné qu’un outillage spécial est nécessaire à
cet effet.
N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des
pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de
préférence aux stations de service après-vente Milwaukee (voir
brochure Garantie/Adresses des stations de service
après-vente).
En cas de besoin il est possible de demander un dessin éclaté
du dispositif en indiquant le modèle de la machine et le numéro
de six chiffres imprimé sur la plaquette de puissance et en
s'adressant au centre d'assistance technique ou directement à
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES
ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!
Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la
mise en service
Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu
interchangeable.
Les dispositifs électriques, les batteries et les
batteries rechargables ne sont pas à éliminer dans
les déchets ménagers.
Les dispositifs électriques et les batteries sont à
collecter séparément et à remettre à un centre de
recyclage en vue de leur élimination dans le respect
de l'environnement.
S'adresser aux autorités locales ou au détaillant
spécialisé en vue de connaître l'emplacement des
centres de recyclage et des points de collecte.
n
0
Vitesse de rotation à vide
V
Voltage
Courant continu
Ne pas brûler les batteries de rechange.
Ne pas charger un accu interchangeable
défectueux, le remplacer tout de suite.
T2.0A
Fusible de 2A à action retardée
Marque de conformité européenne
Marque de conformité britannique
Marque de conformité ukrainienne
Marque de conformité d’Eurasie
FRANÇAIS