background image

22

23

 

PD2E 22 RS 

PD2E 24 RS 

PD2E 24 RST

............850 W ....................... 1010 W .........................1200 W

............425 W ......................... 505 W ...........................505 W

.......0-1400 min

-1

 ................ 0-1450 min

-1

 ..................0-1450 min

-1

.......0-3300 min

-1

 ................ 0-3400 min

-1

 ..................0-3400 min

-1

............800 min

-1

 ..................... 980 min

-1

 ..................... 1150 min

-1

..........2000 min

-1

 ................... 2400 min

-1

 .....................2700 min

-1

........32000 min

-1

 ................. 37600 min

-1

 ...................43200 min

-1

.........51/28 Nm .................... 54/30 Nm ......................56/32 Nm

..............20 mm ........................ 20 mm ...........................22 mm

..............22 mm ........................ 24 mm ...........................24 mm

..............13 mm ........................ 16 mm ...........................16 mm

..............40 mm ........................ 40 mm ...........................45 mm

...........1-13 mm ..................... 1-13 mm ........................1-13 mm

......1/2"x20  ...................... 1/2"x20  .........................1/2"x20 

..............43 mm ........................ 43 mm ...........................43 mm

.............2,9 kg .......................... 3,1 kg ............................3,1 kg

................7 m/s

2

 ......................... 7 m/s

2

 ............................7 m/s

2

............101 dB (A) .................. 101 dB (A).....................101 dB (A)

............ 112 dB (A) ...................112 dB (A)..................... 112 dB (A)

 

PD2E 22 RS 

PD2E 24 RS 

PD2E 24 RST

............850 W ....................... 1010 W .........................1200 W

............425 W ......................... 505 W ...........................505 W

.......0-1400 min

-1

 ................ 0-1450 min

-1

 ..................0-1450 min

-1

.......0-3300 min

-1

 ................ 0-3400 min

-1

 ..................0-3400 min

-1

............800 min

-1

 ..................... 980 min

-1

 ..................... 1150 min

-1

..........2000 min

-1

 ................... 2400 min

-1

 .....................2700 min

-1

........32000 min

-1

 ................. 37600 min

-1

 ...................43200 min

-1

.........51/28 Nm .................... 54/30 Nm ......................56/32 Nm

..............20 mm ........................ 20 mm ...........................22 mm

..............22 mm ........................ 24 mm ...........................24 mm

..............13 mm ........................ 16 mm ...........................16 mm

..............40 mm ........................ 40 mm ...........................45 mm

...........1-13 mm ..................... 1-13 mm ........................1-13 mm

......1/2"x20  ...................... 1/2"x20  .........................1/2"x20 

..............43 mm ........................ 43 mm ...........................43 mm

.............2,9 kg .......................... 3,1 kg ............................3,1 kg

................7 m/s

2

 ......................... 7 m/s

2

 ............................7 m/s

2

............101 dB (A) .................. 101 dB (A).....................101 dB (A)

............ 112 dB (A) ...................112 dB (A)..................... 112 dB (A)

FRANÇAIS

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Puissance nominale de réception

 ...................................................................................

Puissance utile ..................................................................................................................

Vitesse de rotation 1ère vitesse

 ......................................................................................

Vitesse de rotation 2ème vitesse

 ....................................................................................

Vitesse de rotation en charge 1ère vitesse

 ....................................................................

Vitesse de rotation en charge 2ème vitesse

 ..................................................................

Perçage à percussionen charge max.

 ...........................................................................

Moment de blocage statique*, 1ère vitesse/2ème vitesse

 ..........................................

ø de perçage dans le béton

 .............................................................................................

ø de perçage dans brique et grès argilo-calcaire

 ..........................................................

ø de perçage dans acier

 ..................................................................................................

ø de perçage dans bois

....................................................................................................

Plage de serrage du mandrin

 ..........................................................................................

Broche de perçage

 ...........................................................................................................

ø du collier de serrage

 ......................................................................................................

Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003

 .......................................................................

Accélération type évaluée au niveau du bras et de la main

 ........................................

Niveaux sonores type évalués:

  Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A))

 .............................................................

  Niveau d‘intensité acoustique (K = 3 dB(A))

 ................................................................

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES 

 

AVERTISSEMENT!

 

Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions, même 

celles qui se trouvent dans la brochure ci-jointe. 

Le non-respect des avertissements et 

instructions indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves 

blessures sur les personnes. 

Bien garder tous les avertissements et instructions.
Portez une protection acoustique. 

L’influence du bruit peut provoquer la surdité.

Utilisez les poignées supplémentaires livrées en même temps que l’appareil.

 La perte de 

contrôle peut mener à des blessures.

Maintenez l’appareil par les surfaces de poignée isolées lorsque vous exécutez des 

travaux pendant lesquels l’outil de coupe peut toucher des lignes électriques 

dissimulées ou le propre câble. 

Le contact avec un câble sous tension met les parties 

métalliques de l’appareil sous tension et provoque une décharge électrique.
Les prises de courant se trouvant à l'extérieur doivent être équipées de disjoncteurs différentiel 

conformément aux prescriptions de mise en place de votre installation électrique. Veuillez en 

tenir compte lors de l'utilisation de notre appareil.
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine. Des gants de sécurité, 

des chaussures solides et à semelles antidérapantes et un tablier sont recommandés. 
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche.
Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant.
Ne raccorder la machine au réseau que si l'interrupteur est en position arrêt.
Le câble d'alimentation doit toujours se trouver en dehors du champ d'action de la machine. 

Toujours maintenir le câble d'alimentation à l'arrière de la machine.
Pour effectuer de grands diamètres de perçage, la poignée supplémentaire doit être montée 

perpendiculairement à la poignée principale. Voir aussi les figures se trouvant dans le chapitre « 

Ajustement de la poignée ».
Toujours déconnecter le mécanisme de percussion lorsqu'on travaille avec la couronne de 

perçage diamantée.
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les planchers, toujours faire attention aux 

câbles électriques et aux conduites de gaz et d'eau.

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

La visseuse/perceuse à percussion électronique est conçue pour un travail universel de 

perçage normal, de perçage à percussion, de vissage et de filetage.

Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée conformément aux 

prescriptions.

BRANCHEMENT SECTEUR

Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et uniquement à la tension secteur 

indiquée sur la plaque signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans contact de 

protection est également possible car la classe de protection 

II

 est donnée.

DECLARATION CE DE CONFORMITÉ

Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou 

documents normalisés suivants

 

EN 60745-1:2009 + A11:2010

 

EN 60745-2-1:2010

 

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 

 

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 

 

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 

 

EN 61000-3-3:2008 

 

conformément aux réglementations

 

2011/65/EU (RoHs) 

 

2006/42/CE

 

2004/108/CE

Winnenden, 2012-09-12

Rainer Kumpf

 

Director Product Development
Autorisé à compiler la documentation technique.

ENTRETIEN

Tenir toujours propres les orifices de ventilation de la machine.

Au cas où la machine serait souvent utilisée en mode de percussion, il est recommandé 

d'enlever les poussières se trouvant dans le mandrin de serrage à intervalles réguliers. Tenir la 

machine dans la position verticale, le mandrin de serrage vers le bas, et desserrer et resserrer 

le plus possible le mandrin de serrage. Toute la poussière accumulée tombe ainsi du mandrin 

de serrage. Il est recommandé d'utiliser régulièrement le spray de nettoyage sur les mâchoires 

et les alésages des mâchoires de serrage.
Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces détachées Milwaukee. Faire 

remplacer les composants dont le remplacement n‘a pas été décrit, par un des centres de 

service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de garantie et de 

service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie. S'adresser, en indiquant bien le 

numéro à dix chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de service après-vente 

(voir liste jointe) ou directement à Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, 

D-71364 Winnenden, Germany.

SYMBOLES

Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en 

service

Avant tous travaux sur la machine extraire la fiche de la prise de courant.

Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Il s'agit là de 

compléments recommandés pour votre machine et énumérés dans le 

catalogue des accessoires.

 

Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! 

Conformément à la directive européenne 2002/96/EG relative aux déchets 

d‘équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition 

dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés 

à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.

Classe de protection II, outil électrique au niveau duquel la protection 

contre la foudre ne dépend pas uniquement de l‘isolation de base et au 

niveau duquel des mesures de protection ultérieurs ont été prises, telles 

que la double isolation ou l‘isolation augmentée. 

Valeurs de mesure obtenues conformément à la norme européenne 60 745. Les données indiquées sont valables pour des modèles à 230-240 V. En cas d‘autre tension 

du secteur, sont valables les valeurs figurant sur la plaque signalétique. * Mesuré selon la norme Milwaukee N 877318

ITALIANO

DATI TECNICI

Potenza assorbita nominale

 ....................................................................................

Potenza erogata .......................................................................................................

Numero di giri a vuoto in 1 velocità

 .........................................................................

Numero di giri a vuoto in 2. Velocità

 ........................................................................

Numero di giri a carico, max. in 1 velocità

 ..............................................................

Numero di giri a carico, max. in 2. Velocità

 ............................................................

Percussione a pieno carico, max.

 ...........................................................................

Momento di bloccaggio statico*, 1. velocità/2. Velocità

 .........................................

ø Foratura in calcestruzzo .......................................................................................

ø Foratura in mattone e in arenaria calcarea

 .........................................................

ø Foratura in legno ...................................................................................................

Capacità di foratura nel legno morbido con punte Forstner in 1° velocità

 ...........

Capacità mandrino

 ...................................................................................................

Attaco mandrino

 .......................................................................................................

ø Collarino di fissaggio

 .............................................................................................

Peso secondo la procedura EPTA 01/2003.

 ..........................................................

Accelerazione tipica valutata nell‘area mano-braccio

 ...........................................

Livello sonoro classe A tipico:

  Livello di rumorosità (K = 3 dB(A))

 ........................................................................

  Potenza della rumorosità (K = 3 dB(A))

 ................................................................

Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.

NORME DI SICUREZZA

 

AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le 

istruzioni, anche quelle contenute nella brochure allegata. 

In caso di mancato rispetto 

delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse 

elettriche, incendi e/o incidenti gravi.

 

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza 

futura.
Indossare protezioni acustiche adeguate.

 L’esposizione prolungata al rumore senza 

protezione può causare danni all’udito.

Utilizzare l’utensile con la sua impugnatura supplementare.

 La perdita di controllo 

potrebbe causare danneggiamenti all’utilizzatore.

I

mpugnare l’apparecchio sulle superfici di tenuta isolate mentre si eseguono lavori 

durante i quali l’utensile da taglio potrebbe entrare in contatto con cavi di corrente o 

con il proprio cavo d’alimentazione. 

In caso di contatto con una linea portatrice di 

tensione anche le parti metalliche della macchina vengono sottoposte a tensione 

provocando una scossa di corrente elettrica.
Gli apparecchi mobili usati all'aperto devono essere collegati interponendo un interruttore di 

sicurezza per guasti di corrente.
Durante l'uso dell'apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione. Inoltre si consiglia 

di usare sistemi di protezione per la respirazione e per l'udito, oltre ai guanti di protezione. 
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è in funzione.
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina dalla presa di corrente.
Inserire la spina solo con interruttore su posizione "OFF".
Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall'area di lavoro dell'attrezzo.
Quando si lavora con punte di grande diametro, l‘impugnatura supplementare deve essere 

ben fissata ad angolo retto con l‘impugnatura principale (vedere figura Sezione „Inserire 

l‘impugnatura“).
Disattivare la percussione quando si lavora con corone a forare diamantate.
Forando pareti, soffitti o pavimenti, si faccia attenzione ai cavi elettrici e alle condutture 

dell’acqua e del gas.

UTILIZZO CONFORME

Il trapano a percussione/avvitatore elettronico può esser utilizzato per forare, forare a 

percussione, per avvitare e per filettare.

Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.

COLLEGAMENTO ALLA RETE

Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al sistema di voltaggio indicato sulla 

piastra. E‘ possibile anche connettere la presa senza un contatto di messa a terra così 

come prevede lo schema conforme alla norme di sicurezza di classe 

II

.

DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è 

conforme alla seguenti normative e ai relativi documenti:

 

EN 60745-1:2009 + A11:2010

 

EN 60745-2-1:2010

 

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 

 

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 

 

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 

 

EN 61000-3-3:2008 

 

in base alle prescrizioni delle direttive

 

2011/65/EU (RoHs) 

 

2006/42/CE

 

2004/108/CE

Winnenden, 2012-09-12

Rainer Kumpf

 

Director Product Development
Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica

MANUTENZIONE

Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell'apparecchio.

Se la macchina è prevalentemente usata per trapanatura a percussione, rimuovere 

regolarmente la polvere dal mandrino. Per rimuovere la polvere tenere la macchina con il 

mandrino verso il basso in posizione verticale e aprire e chiudere completamente il 

mandrino. La polvere cadrà dal mandrino. Si raccomanda un uso regolare di pulitori per le 

ganasce e le fessure delle ganasce.
Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui 

sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di servizio di 

assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica 

ai clienti).
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto al seguente indirizzo: 

Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.

SIMBOLI

Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di 

mettere in funzione l‘elettroutensile.

Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la spina 

dalla presa di corrente.

Accessorio - Non incluso nella dotazione standard, disponibile a parte 

come accessorio.

 

Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici. Secondo 

la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di pparecchiature elettriche 

ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, 

le apparecchiature elettriche esauste devono essere accolte 

separatamente, al fine di essere reimpiegate in modo eco-compatibile.

Classe di protezione II, utensile elettrico sul quale la protezione contro 

la folgorazione elettrica non dipende soltanto dall‘isolamento di base e 

sul quale trovano applicazione ulteriori misure di protezione, come il 

doppio isolamento o l’isolamento maggiorato. 

I dati elencati nella parte sottostante valgono per i modelli con 230 - 240 V. Nel caso di un diverso voltaggio, i dati sono pure validi.

* Misurato conf. norma N 877318 Milwaukee

Summary of Contents for PD2E 22 RS

Page 1: ...t Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale 原始的指南 PD2...

Page 2: ...ôï çëåêôñéêï äéêôõï Óõíôçñçóç Óõìâïëá Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ôéò êáé öõëÜîôå ôéò Technická data Speciální bezpečnostní upozornění Oblast využití Ce prohlášení o shodě Připojení na sít Údržba Symboly Po přečtení uschovejte Dane techniczne Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Świadectwo zgodności ce Podłączenie do sieci Gwarancja Symbole Műszaki adatok Különleg...

Page 3: ...4 5 PD2E 24 RS PD2E 24 RST PD2E 24 RST 9 10 17 14 13 12 15 6 7 8 11 18 16 ...

Page 4: ...6 7 1 3 4 5 2 1 2 3 4 5 ...

Page 5: ...8 9 1 2 1 2 ...

Page 6: ...10 11 2 3 1 1 3 2 4 ...

Page 7: ...12 13 START START STOP STOP ...

Page 8: ...14 15 PD2E 24 RST A B 1 2 B A PD2E 24 RS PD2E 24 RST PD2E 24 RS PD2E 24 RST 3 ...

Page 9: ...16 17 ...

Page 10: ...18 19 ...

Page 11: ...n in accordance with national law electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility Class II construction tool in which protection against electric shock does not rely on basic insulation only but in which additional safety precautions such as double insulation or reinforced insulation are provided T...

Page 12: ...es Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères Conformément à la directive européenne 2002 96 EG relative aux déchets d équipements électriques ou électroniques DEEE et à sa transposition dans la législation nationale les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l environnement Classe de protection II outil électrique au...

Page 13: ...siduos domésticos De conformidad con la Directiva Europea 2002 96 CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas Clase de protección II herramientas eléctricas ...

Page 14: ...ma Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee Volgens de Europese richtlijn 2002 96 EG inzake oude elektrische en lektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu eisen Beschermingsklasse II elektrisch geree...

Page 15: ...på maskinen Tilbehør inngår ikke i leveransen anbefalt komplettering fra tilbehørsprogrammet Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet I henhold til EU direktiv 2002 96 EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg Verneklasse II...

Page 16: ...sti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen II luokan sähkötyökalu jonka sähköiskusuojaus ei ole riippuvainen vain peruseristyksestä vaan lisäturvatoimenpiteistä kuten kaksinkertaisesta eristyksestä tai vahvistetusta eristyksestä Ylläolevat arvot pätevät malleille jotka on tarkoitettu 230 240 V jännitteelle Mikäli ver...

Page 17: ...ir önerilen tamamlamalar aksesuar programında Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayýnýz Kullanýlmýs elektrikli aletleri elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakkýndaki 2002 96 EC Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarýna göre uyarlanarak ayrý olarak toplanmalý ve çevre sartlarýna uygun bir sekilde tekrar degerlendirmeye gönderilmelidir Koruma sınıfı II elek...

Page 18: ...y II elektrické náradie u ktorého ochrana proti úrazu elektrickým prúdom nezávisí len na základnej izolácii ale aj na prijatí ďalších ochranných opatrení ako je vyhotovenie s dvojitou alebo zosilnenou izoláciou Uvedené hodnoty platia pre prevedenie s 230 240 V Pri odchýlkach sieťového napätia platia údaje uvedené na štítku Merané podľa Milwaukee normy N 877318 POLSKI DANETECHNICZNE Znamionowa moc ...

Page 19: ...ve külön lehet megrendelni Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe A használt villamos és elektronikai készülékekrol szóló 2002 96 EK irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyujteni és környezetbarát módon újra kell hasznosítani II es védelmi osztály olyan elektromos szerszám amelynél az elektromos áramüt...

Page 20: ...eno i odvesti u pogon za reciklažu Zaštitna klasa II električni alat kod koga zaštita protiv električnog udara ne zasvisi samo o osnovnoj izolaciji već se kod njega primijenjuju dodatne zaštitne mjere kao dvostruka izolacija ili pojačana izolacija Navedeni podaci važe za izvedbu sa 230 240 V Kod odstupanja napona mreže važe podaci navedeni na pločici snage mjereno po Milwaukee normi N 877318 LATVI...

Page 21: ...iš priedų asortimento Neišmeskite elektros irengimu i buitinius šiukšlynus Pagal ES Direktyva 2002 96 EG del naudotu irengimu elektros irengimu ir ju itraukimo i valstybinius istatymus naudotus irengimus butina suringti atskirai ir nugabenti antriniu žaliavu perdirbimui aplinkai nekenksmingu budu II os apsaugos klasės elektros prietaisas kuris nuo elektros srovės poveikio yra apsaugotas ne tik pag...

Page 22: ...о Европейской директиве 2002 96 ЕС по отходам от электрического и электронного оборудования и соответствующим нормам национального права вышедшие из употребления электроинструменты подлежат сбору отдельно для экологически безопасной утилизации Класс защиты II электроинструмент в котором защита от поражения электрическим током зависит не только от базовой изоляции но и от дополнительных защитных ме...

Page 23: ...a tensiunea specificată pe placuţa indicatoare Se permite conectarea şi la prize fără impamantare dacă modelul se conformează clasei II de securitate DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Declarăm pe propria răspundere că acest produs este în conformitate cu urmatoarele standarde sau documente standardizate EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 1 2010 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 ...

Page 24: ...46 47 ...

Page 25: ... 08 12 4931 2896 57 Copyright 2012 Milwaukee Electric Tool Max Eyth Straße 10 D 71364 Winnenden Germany 49 0 7195 12 0 ...

Reviews: