background image

14

15

Adaptateur

Carottier

Goupille de 
centrage

Plaque-
guide

Nettoyez 
et lubrifi ez 
le fi letage

Pour une liste complète des accessoires, prière de 
se reporter au catalogue 

MILWAUKEE

 Electric Tool 

ou visiter le site internet www.milwaukeetool.com. 
Pour obtenir un catalogue, il suffi t de contacter votre 
distributeur local ou l'un des centres-service.

ACCESOIRES

AVERTISSEMENT

  Débranchez

     toujours l’outil avant de changer ou 
d’enlever les accessoires. L’utilisation 
d’autres accessoires que ceux qui sont spéci-
fi quement recommandés pour cet outil peut 
comporter des risques. 

MAINTENANCE

 AVERTISSEMENT

  Pour minimiser

 

  les risques de blessures, débranchez 

toujours l’outil avant d’y effectuer des travaux 
de maintenance. Ne faites pas vous-même 
le démontage de l’outil ni le rebobinage du 
système électrique. Consultez un centre de 
service MILWAUKEE
 accrédité pour toutes 
les réparations. 

 AVERTISSEMENT

 Pour minimiser  

 

   les risques de blessures, choc électrique 

et dommage à l’outil, n’immergez jamais l’outil 
et ne laissez pas de liquide s’y infi ltrer. 

Entretien de l’outil

Gardez l’outil en bon état en adoptant un pro-
gramme d’entretien ponctuel. Avant de vous en 
servir, examinez son état en général. Inspectez-en 
la garde, interrupteur, cordon et cordon de rallonge 
pour en déceler les défauts. Vérifi ez le serrage des 
vis, l’alignement et le jeu des pièces mobiles, les 
vices de montage, bris de pièces et toute autre 
condition pouvant en rendre le fonctionnement dan-
gereux. Si un bruit ou une vibration insolite survient, 
arrêtez immédiatement l’outil et faites-le vérifi er 
avant de vous en servir de nouveau. N’utilisez pas 
un outil défectueux. Fixez-y une étiquette marquée 
« HORS D’USAGE » jusqu’à ce qu’il soit réparé 
(voir « Réparations »).
Normalement, il ne sera pas nécessaire de lubrifi er 
l’outil avant que le temps ne soit venu de remplacer 
les balais. Après une période pouvant aller de 6 
mois à un an, selon l’usage, retournez votre outil à 
un centre de service 

MILWAUKEE

 accrédité pour 

obtenir les services suivants:
• Lubrifi cation
• Inspection et remplacement des balais
• Inspection et nettoyage de la mécanique (engre-

nages, pivots, coussinets, boîtier etc.)

• Inspection électrique (interrupteur, cordon, induit 

etc)

• Vérification du fonctionnement électroméca-

nique

Nettoyage

Débarrassez les évents des débris et de la 
poussière. Gardez les poignées de l’outil propres, à 
sec et exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage 
de l’outil doit se faire avec un linge humide et un 
savon doux. Certains nettoyants tels l’essence, la 
térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les 
solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents 
d’usage domestique qui en contiennent pourraient 
détériorer le plastique et l’isolation des pièces. Ne 
laissez jamais de solvants infl ammables ou com-
bustibles auprès des outils.

Réparations

Si votre outil est endommagé, retourne l'outil entier 
au centre de maintenance le plus proche. 

Utilisation du commutateur 

Le commutateur peut être réglé sur trois positions: 
marche avant, marche arrière et verrouillée. En rai-
son d’un mécanisme de verrouillage, le commuta-
teur ne peut être réglé que lorsque la détente n’est 
pas enfoncée. Toujours laisser le moteur s’arrêter 
complètement avant d’utiliser le commutateur.
Pour une rotation en marche 

avant

 (dans le sens horai-

re), pousser le commutateur 
au côté gauche de l’outil. 
Vérifi er la direction de rota-
tion avant utilisation.
Pour une rotation en marche 

arrière

 (dans le sens 

anti-horaire), pousser le commutateur sur le côté 
droit de l’outil. Vérifi er la direction de rotation avant 
utilisation. 

Marche, arrêt et contrôle de la vitesse

1. Pour mettre l’outil 

en marche

, saisir fermement 

la poignée et tirer sur la détente.

2. Pour faire 

varier

 la vitesse, augmenter ou réduire 

la pression sur la détente. La vitesse augmente 
en fonction de la pression exercée sur la dé-
tente. 

3. Pour 

arrêter

 l’outil, relâcher la détente. S’assurer 

que la mèche s’arrête complètement avant de 
poser l’outil.

Maniement

Placez l’outil et empoignez-le solidement puis ap-
puyez sur la détente. N’exercez que la pression 
nécessaire à maintenir l’outil en place et empêcher 
la pointe du foret de “patiner” sur la surface. Cet 
outil a été conçu de façon à fournir le meilleur 
rendement à pression modérée. 
Si, au cours du perçage d’un trou profond, la 
vitesse de rotation commence à diminuer, retirez 
partiellement le foret pendant qu’il tourne pour 
que les débris de forage soient éjectés. N’utilisez 
pas d’eau pour abattre la poussière pour éviter de 
bloquer les cannelures du foret et d’en occasionner 
le grippage. S’il arrive que le foret reste coincé, le 
dispositif à couple élevé d’accouplement à glisse-
ment non réglable intégré au mécanisme de l’outil 
arrêtera automatiquement la rotation du foret. En 
tel cas, relâchez la détente, dégagez le foret et 
recommencez à percer.

Utilisation de forets cylindriques creux

Les forets cylindriques creux facilitent le perçage 
de trous de grand diamètre pour le passage des 
conduites et des tuyaux. Les forets cylindriques 
creux à parois minces de 

MILWAUKEE

 ont un 

corps en acier traité thermiquement avec des 
embouts au carbone durables. Ils sont spéciale-
ment conçus pour permettre un perçage rapide et 
précis avec une action combinée de percussion 
et de rotation.
1. Nettoyez et lubrifi ez  les  fi lets de l’adaptateur 

et du foret cylindrique creux tel qu’indiqué, afi n 
de faciliter le retrait de l’outil. Vissez l’extrémité 
fi letée de l’adaptateur à l’arrière du foret.

2. Poussez la plaque de guid-

age sur l’extrémité pointue 
de la broche centrale. In-
sérez la broche centrale avec 
l’ensemble de la plaque de 
guidage dans le foret cylin-
drique. Vérifi ez que la petite 
extrémité de la broche cen-
trale soit solidement placée 
dans le trou situé au centre 
de l’adaptateur.

3. Insérez l’adaptateur dans le 

porte-embout de l’outil, tel 
que décrit dans la section 
« Insertion d’un foret ou d’un 
burin ».  Placez le levier du 
marteau rotatif/perçeuse à la 
position de marteau rotatif.

4. Pressez fermement la broche 

centrale contre votre marque 
centrale, maintenez ferme-
ment l’outil et appuyez sur la 
gâchette. 

5. Après avoir percé environ 

jusqu’à la profondeur des 
dents du foret, enlevez la 
broche centrale et la plaque de guidage du foret. 
Reprenez le perçage. 

6. Lorsque vous avez terminé le perçage du trou, 

maintenez l’outil dans une position verticale en le 
pointant dans la direction opposée à votre corps 
et faites-le tourner brièvement vers l’avant pour 
dégager le foret de l’adaptateur. 

Les forets cylindriques creux industriels à parois 
minces de 

MILWAUKEE

 percent des trous pouvant 

aller jusqu’à 76 mm (3 po) de profondeur. Pour 
percer des trous plus profonds, enlevez le foret, 
brisez et enlevez les débris accumulés. Reprenez 
le perçage.

Avant

Arrière

Perçage dans le bois, les agglomérés et le 
plastique

Lorsque vous percez dans le bois, les agglomérés 
et le plastique, sélectionnez le modede perçage.  
Commencez à driller lentement pour augmenter 
graduellement la vitesse. Drillez à basse vitesse 
dans les plastiques dont le point de fusion est 
peu élevé.

Perçage dans le métal

Pour percer le métal,  sélectionnez le modede 
perçage. Employez des forets d’acier-rapide de 
forme hélicoïdale ou des lames-scies du même 
métal. Lubrifi ez le foret avec de l’huile de coupe 
lorsque vous drillez dans l’acier ou le fer. Pour 
les métaux non ferreux comme le cuivre, l’étain 
et l’aluminium, employez un liquide refroidisseur. 
Appuyez la pièce à travailler sur une pièce rigide 
pour éviter le grippage ou le gauchissement du 
foret à la phase fi nale du perçage.  

APPLICATIONS

Forage dans la maçonnerie

Pour driller dans la maçonnerie, placez le collet 
sélecteur à la position de rotation avec percussion 
marquée « Rotary Hammer ».  Utilisez un foret de 
haute vitesse à pointe carburée, . Pour driller dans 
la maçonnerie molle comme les blocs de cendre, 
par exemple, n’appliquez qu’une légère pression 
sur l’outil. Pour les matériaux plus durs comme le 
béton, appliquez plus de pression sur l’outil. Le 
perçage s’effectue correctement lorsqu’une fi ne 
poussière s’échappe du trou. Ne laissez pas le foret 
tourner librement dans le trou. N'essayez pas de 
percer à travers l' acier à béton armé. N'employez 
pas d'eau pour abattre la poussière ou refroidir le 
foret, car l'eau peut endommager la pointe carbu-
rée du foret.

Summary of Contents for sds 5363-21

Page 1: ...RISQUE DE BLESSURES L UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L UTILISATEUR PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR OPERATOR S MANUAL MA...

Page 2: ...eference The term power tool in the warnings refers to your mains operated corded power tool or battery operated cordless power tool POWER TOOL USE AND CARE Do not force the power tool Use the correct...

Page 3: ...The plug and outlet should look like those in Figure A Double Insulated Tools Tools with Two Prong Plugs Tools marked Double Insulated do not require grounding They have a special double insula tion...

Page 4: ...the handle firmly and pull the trigger 2 To vary the speed increase or decrease the pressure on the trigger The further the trigger is pulled the greater the speed 3 To stop the tool release the trig...

Page 5: ...lco D F Ph 01 800 832 1949 IMPORTED AND COMMERCIALIZED BY TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO S A DE C V Av Santa Fe 481 piso 6 Col Curz Manca CP 05349 Cuajimalpa D F LIMITED WARRANTY USA AND CANADA LIMITED...

Page 6: ...consid r e L outil lectrique adapt au projet consid r produ ira de meilleurs r sultats dans des conditions de s curit meilleures la vitesse pour laquelle il a t con u Ne pas utiliser l outil lectrique...

Page 7: ...AU BESOIN Calibres minimaux recommand s pour les cordons de rallonge Longueur du cordon de rallonge m Fiche signal tique Amp res 0 5 0 5 1 8 0 8 1 12 0 12 1 15 0 15 1 20 0 7 6 16 16 14 12 10 22 8 16 1...

Page 8: ...ur la d tente N exercez que la pression n cessaire maintenir l outil en place et emp cher la pointe du foret de patiner sur la surface Cet outil a t con u de fa on fournir le meilleur rendement pressi...

Page 9: ...gr Si le bon de commande n a pas t estampill veuillez fournir la preuve d achat d origine au centre de r parations agr Pour un entretien des pi ces des accessoires ou d autres composants composer sans...

Page 10: ...iar la corriente el ctrica de la trayectoria del usuario reduciendo de este modo el riesgo de descarga el ctrica La clavija de conexi n de puesta a tierra en el enchufe est conectada al sistema de con...

Page 11: ...ra taladrar orifi cios de mayor tama o para conductos y tuber as Los tr panos para paredes delgadas para servicio pesado de MILWAUKEE est n construidos de cuerpos de acero termotratado con puntas de c...

Page 12: ...ellada por el establecimiento donde realiz la compra Ah se reem plazar cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final La empresa se hace responsable de los gastos de tr...

Page 13: ...6 30 PM Central Time or visit our website at www milwaukeetool com Additionally we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your tool and accessory needs Check yo...

Reviews: