30
31
............ 3200 /min
.......174 x 20 mm
...................5 mm
............. ø 61 mm
.........max 61 mm
.................28 V
................4,2 kg
............ < 2,5 m/s
2
.................97 dB (A)
...............108 dB (A)
............ 3200 /min
.......174 x 20 mm
...................5 mm
............. ø 61 mm
.........max 61 mm
.................28 V
................4,2 kg
............ < 2,5 m/s
2
.................97 dB (A)
...............108 dB (A)
TÜRKÇE
TEKNIK VERILER
Boştaki devir sayısı .................................................................
Testere bıçağı çapı x delik çapı .............................................
Maksimum kesme gücü
Çelik sacda
Borular ................................................................................
Profiller ...............................................................................
Kartuş akü gerilimi ..................................................................
Ağırlığı Kartuş akülü ..............................................................
Değerlendirilin tipik ivme: .......................................................
Aletin A değerlendirmeli gürültü seviyesi tipik olarak şu değerdedir:
Ses basıncı seviyesi
(K = 3 dB(A))
.......................................
Akustik kapasite seviyesi
(K = 3 dB(A))
...............................
Ölçüm değerleri EN 60 745'e göre belirlenmektedir.
GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR
Ekteki güvenlik broşüründe belirtilen güvenlik talimatlarına uyun!
TEHLİKE:
Ellerinizi kesilen yere ve testere bıçağına yaklaştırmayın. İkinci elinizle ek
tutamağı veya motor gövdesini tutun.
Her iki elinizde daire testereyi tutarsa,
testere bıçağı ellerinizi yaralayamaz.
İş parçasının altını kavramayın.
Koruyucu kapak sizi iş parçası altında sizi
testere bıçağından koruyamaz.
Kesme derinliğini iş parçasının kalınlığına göre ayarlayın.
İş parçası altında
tam diş uzunluğunun daha azı görünmelidir.
Kesilen iş parçasını hiçbir zaman elinizle tutmayın veya bacağınızın üzerine
koymayın. İş parçasını sağlam bir zeminde emniyete alın.
Bedenle teması
önlemek, testere bıçağının sıkışması veya aletin kontrolünün kaybedilmesinin
miminum düzeye indirilmesi açısından iş parçasının iyice tespit edilip sıkılması
önemlidir.
Görünmeyen elektrik kablolarının geçme olasılığı olan yerlerde çalışırken
veya testere bıçağı aletin şebeke bağlantısına temas olasılığının bulunduğu
durumlarda aleti sadece izolasyonlu tutamaklarından tutun.
Elektrik akımı
ileten kablolarla temas edilecek olursa metal alet elemanlarına da gerilim geçer ve
bu da elektrik çarpmalarına neden olabilir.
Uzunlamasına kesme yaparken daima bir dayamak veya düz bir kenar
kılavuzu kullanın.
Bu, kesme hassasiyetini iyileştirir ve testere bıçağının sıkışma
olasılığını azaltır.
Daima doğru büyüklükte ve biçimi bağlama flanşına uygun testere bıçakları
kullanın (ağ şeklinde veya yuvarlak).
Testerenin montaj parçalarına uymayan
testere bıçaklar, balanssız çalışır ve aletin kontrol dışına çıkma olasılığını artırır.
Hiçbir zaman hasarlı testere bıçağı alt besleme diski veya vida kullanmayın.
Testere bıçağı alt besleme diski ve vidalar, işletme güvenliğini optimum düzeye
getirmek üzere özel olarak tasarlanmış ve üretilmiştir.
Geri tepme kuvvetinin nedenleri ve buna karşı alıncak önlemler:
- Bir geri tepme kuvveti, takılan, sıkışan veya yanlış doğrultulan bir testere
bıçağının beklenmedik reaksiyonudur. Bu durum, aletin kontrolden ve iş
parçasından çıkarak kullanıcıya doğru harket etmesine neden olabilir;
- Testere bıçağı kesilen hat içinde takılır veya sıkışırsa, bloke olur. Böyle bir
durumda motor kuvveti aleti kullanıcıya doğru geri iter;
- Testere bıçağı kesme hattında açılanma yapar veya yanlış doğrultulursa, testere
bıçağının arka tarafındaki dişler iş parçasının üst yüzeyine takılabilir ve bunun
sonucunda da testere bıçağı kesme hattından dışarı çıkarak, geriyi doğru
kullanıcıya doğru sıçrama yapyar.
Bir geri tepme kuvvet, testerenin yanlış veya hatalı kullanımı sonucu ortaya çıkar.
Geri tepme kuvvetleri aşağıda açıklanan uygun önlemlerle önlenebilir.
Testereyi iki elinizle birlikte sıkıca tutun ve ellerinizi geri tepme kuvvetini
karşılayabilecek konumda tutun. Daima testere bıçağının yan tarafında
durun, hiçbir zaman testere bıçağı ile aynı hatta bulunmayın.
Geri tepme
halinde daire testere geri doğru sıçrar, ancak kullanıcı personel uygun önlemleri
almışsa bu geri tepme kuvvetlerini tehlikesiz biçimde karşılayabilir.
Testere bıçağı sıkışır veya kesme işlemi başka herhangi bir nedenle kesilirse,
açma/kapama şalterini bırakın ve testere bıçağı tam duruncaya kadar
testereyi malzeme içinde sakince tutun. Testere bıçağı hareket ettiği sürece
ve geri tepme kuvveti kendini hisssettirdiği sürece hiçbir zaman testereyi iş
parçasından dışarı çıkarmayı denemeyin veya geri çekmeyin.
Testere
bıçağının sıkışma nedenini bulun ve bunu uygun önlemlerle giderin.
İş parçası içinde bulunan bir testereyi tekrar çalıştırmak isterseniz, testere
bıçağını kesme hattında içinde merkezleyin ve testere dişlerinin iş parçasına
takılı olup olmadığını kontrol edin.
Testere bıçağı sıkışır (bloke olur) ve tekrar
çalıştırılacak olursa iş parçasından dışarı çıkabilir veya bir geri tepme kuvvetine
neden olabilir.
Testere bıçağının sıkışıp geri tepme tehlikesi yaratmaması için büyük boyutlu
levhaları keserken güvenli bir biçimde destekleyin.
Büyük boyutlu levhalar
kendi ağırlıkları nedeniyle bükülebilir. Bu levhalar her iki yandtan, hem kesme
hattının yakınından hem de kenardan desteklenmelidir.
Körelmiş veya hasarlı testere bıçakları kullanımayın.
Körelmiş veya yanlış
doğurultulmuş testere bıçakları dar kesme hattında büyük bir sürtünme kuvvetinin
oluşmasına, testere bıçağının sıkışmasına ve geri tepme kuvvetlerinin oluşmasına
neden olurlar.
Kesme işlemine başlamadan önce kesme derinliği ve kesme hızı ayarlarını
tam ve hassas biçimde ayarlayarak tespit edin. Kesme sırasında ayarlar
değişecek olursa, testere bıçağı sıkışabilir ve geri tepme kuvveti oluşabilir.
İçini görmediğiniz bir yerde, örneğin bir duvarda “içten kesme” işlerinde
özellikle dikkatli olun.
Malzeme içine dalan testere bıçağı görünmeyen nesneler
nedeniyle bloke olabilir ve geri tepme kuvvetlerine neden olabilir.
Her kulllanımdan önce alt koruyucu kapağın kusursuz biçimde kapanıp
kapanmadığını kontrol edin. Alt koruyucu kapak serbestçe hareket etmiyorsa
ve hemen kapanmıyorsa testereyi kullanmayın. Alt koruyucu kapağı açık
konumda iken hiçbir zaman sıkmayın veya yapıştırmayın.
Testere yanlışlıkla
yere düşecek olursa, alt koruyucu kapak bükülebilir. Koruyucu kapağı geri çekme
kolu ile açın ve serbest hareket edip etmediğini ve bütün kesme açısı ve kesme
derinliklerinde ne testere bıçağına ne de diğer parçalara temas edip etmediğini
kontrol edin.
Alt koruyucu kapağın yayını kontrol edin. Eğer alt koruyucu kapak ve yayı
kusursuz olarak çalışmıyorsa aletinizi bakıma gönderin.
Hasarlı parçalar,
yapışkan birikintiler veya talaş birikmeleri alt koruyucu kapağın gecikmeli olarak
işlev görmesine neden olur.
Alt koruyucu kapağı elinizle sadece “Malzeme içine dalmalı veya açılı” kesme
gibi özel durumlarda açın. Alt koruyucu kapağı geri çekme kolu ile açın ve
testere bıçağı malzeme içine girince serbest bırakın.
Bütün diğer kesme
işlerinde alt koruyucu kapak otomatik olarak çalışmalıdır.
Alt koruyucu kapak testere bıçağını kapatmadığı sürece testereyi tezgaha
veya yere bırakmayın.
Korunmayan ve serbest dönüşteki testere bıçağı testereyi
kesme yönünün tersine hareket ettirir ve önüne gelen malzemeyi keser. Bu sırada
testerenin serbest dönüş süresine dikkat edin.
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın.
Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, kartuş
akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfiye edilmesine olanak sağlayan
hizmet sunar; lütfen bu konuda yetkili satıcınızdan bilgi alın.
Kartuş aküleri metal parça veya eşyalarla birlikte saklamayın (kısa devre tehlikesi).
System V 28 sistemli kartuş aküleri sadece System V 28 sistemli şarj cihazları ile
şarj edin. Başka sistemli aküleri şarj etmeyin.
Kartuş aküleri ve şarj cihazını açmayın ve sadece kuru yerlerde saklayın. Neme ve
ıslanmaya karşı koruyun.
Tanıtım verileri bu kullanım kılavuzunda belirtilmemiş tertere bıçaklarını
kullanmayın.
Koruyucu kulaklık kullanın.
Çalışırken çıkan gürültü işitme kayıplarına neden
olabilir.
Lütfen cihazların içinde taşlama levhaları (diskleri) monte ederek kullanmayın!
Şeffaf testere levha kapağı çatlarsa veya kırılırsa derhal akredite olmuş bir atölye
tarafından yenisi ile değiştirilecektir. Makine arızalı veya olmayan bir testere levha
kapağı ile çalıştırılamaz.
KULLANIM
Bu metal testeresi metal profiller (UniStrut), borular, kuru yapı kalıpları, kablo
kanalları, alüminyum prfofiller gibi çok çeşitli metal malzemede düz hatlı kesme
işleri için geliştirilmiştir.
Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir.
CE UYGUNLUK BEYANI
Tek sorumlu olarak bu ürünün 98/37/EG, 89/336/EWG yönetmelik hükümleri
uyarınca aşağıdaki normlara ve norm dokümanlarına uygunluğunu beyan ederiz:
EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2.
Volker Siegle
Manager Product Development
AKÜ
Milwaukee V 28 Aküleri için yükleme cihazının kullanma talimatındaki özel
açıklayıcı bilgileri dikkate alınız.
Yeni kartuş aküler ancak 4-5 şarj/deşarj işleminden sonra tam kapasitelerine
ulaşırlar. Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş aküleri kullanmadan önce şarj edin.
50°C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını düşürür. Akünün güneş
ışığı veya mekân sıcaklığı altında uzun süre ısınmamasına dikkat edin.
Şarj cihazı ve kartuş aküdeki bağlantı kontaklarını temiz tutun.
ÇALIŞIRKEN DIKKAT EDILECEK HUSUSLAR
Motor aşırı ölçüde zorlandığında makine otomatik olarak stop eder. Soğuma
gerçekleştikten sonra zorlanma düğmesine basarak makineyi tekrar çalıştırın. Aşırı
zorlanma emniyeti tarafından makine sık sık stop ediyorsa kesme kuvvetini veya
kesme derinliğini azaltın.
BAKIM
Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullanın. Nasıl değiştirileceği
açıklanmamış olan yapı parçalarını bir Milwauke müşteri servisinde değiştirin
(Garanti ve servis adresi broşürüne dikkat edin).
Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin ve tip etiketi
üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi koşuluyla müşteri servisinden veya
doğrudan Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany adresinden istenebilir.
SEMBOLLER
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü
çıkarın.
Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayýnýz!
Kullanýlmýs elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski
cihazlar hakkýndaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine göre
ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarýna göre uyarlanarak,
ayrý olarak toplanmalý ve çevre sartlarýna uygun bir sekilde
tekrar degerlendirmeye gönderilmelidir.
ČESKY
TECHNICKÁ DATA
Počet otáček při běhu naprázdno ..........................................
Pilový kotouč
ø x díra ø ..........................................................
Max. řezný výkon
do ocelového plechu ..........................................................
trubky .................................................................................
profily ..................................................................................
Napětí výměnného akumulátoru ............................................
Hmotnost s výměnným akumulátorem ...................................
Typická vážená hodnota vibrací na ruce ...............................
Typická vážená
Hladina akustického tlaku
(K = 3 dB(A))
..............................
Hladina akustického výkonu
(K = 3 dB(A))
..........................
Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Bezpečnostní pravidla obsahuje přiložená brožura!
NEBEZPEČÍ:
Mějte své ruce mimo oblast řezání a mimo pilový kotouč. Se svou druhou
rukou držte přídavné držadlo nebo motorovou skříň.
Pokud obě ruce drží
kotoučovou pilu, nemůže je pilový kotouč poranit.
Nesahejte pod obrobek.
Ochranný kryt Vás pod obrobkem nemůže chránit před
pilovým kotoučem.
Přizpůsobte hloubku řezu tloušťce obrobku.
Pod obro bkem by měla být
viditelná méně než celá výška zubu.
Řezaný obrobek nikdy nedržte v ruce nebo přes nohu. Obrobek zajistěte na
stabilní podložce.
Je důležité obrobek dobře upevnit, aby byl minimalizován
kontakt s tělem, příčení pilového kotouče nebo ztráta kontroly.
Pokud provádíte práce, při kterých by řezný nástroj mohl zasáhnout skrytá
el. vedení nebo vlastní kabel stroje, držte stroj pouze za izolované
uchopovací plochy.
Kontakt s vedením pod napětím přivádí napětí i na kovové
díly stroje a vede k elektrickému úderu.
Při podélných řezech používejte vždy vodítko nebo přímé vedení podél
hrany.
To zlepší přesnost řezu a snižuje možnost, že se pilový kotouč vzpříčí.
Používejte vždy pilové kotouče ve správné velikosti a s vhodným upínacím
otvorem (např. v hvězdicovém tvaru nebo kruhový).
Pilové kotouče, jež se
nehodí k montážním dílům pily, běží nekruhově a vedou ke ztrátě kontroly.
Nikdy nepoužívejte poškozené nebo špatné podložky nebo šrouby kotouče.
Podložky a šrouby pilových kotoučů byly zkonstruovány speciálně pro Vaši pilu,
pro optimální výkon a provozní bezpečnost.
Příčiny a vyvarování se zpětného rázu:
- zpětný ráz je náhlá reakce v důsledku zaseknutí, vzpříčení nebo špatného
vyrovnání pilového kotouče, která vede k tomu, že se pila nekontrolovatelně
nadzdvihne z obrobku a pohybuje se ve směru obsluhující osoby;
- když se pilový kotouč zasekne nebo vzpříčí do svírající se řezané mezery,
zablokuje se a síla motoru udeří strojem zpět ve směru obsluhující osoby;
- pokud se pilový kotouč v řezu stočí nebo je špatně vyrovnán, mohou se zuby
zadní hrany pilového kotouče zaseknout do povrchu obrobku, čímž se pilový
kotouč nadzvedne z řezané mezery a pila vyskočí zpět ve směru obsluhující
osoby.
Zpětný ráz je důsledek špatného nebo chybného použití pily. Lze mu vhodnými
preventivními opatřeními, jak je následovně popsáno, zabránit.
Pilu držte pevně oběma rukama a paže dejte do takové polohy, ve které
můžete čelit síle zpětného rázu. Držte se vždy stranou pilového kotouče,
nedávejte pilový kotouč do jedné přímky s Vaším tělem.
Při zpětném rázu
může kotoučová pila skočit vzad, ale obsluhující osoba může síly zpětného rázu
překonat, pokud byla učiněna vhodná opatření.
Jestliže se pilový kotouč vzpříčí nebo je-li řezání přerušeno z jiného důvodu,
uvolněte spínač a pilu držte klidně v materiálu, až se pilový kotouč zcela
zastaví. Nikdy se nepokoušejte odstranit pilu z obrobku nebo ji stáhnout
zpět, dokud se pilový kotouč pohybuje nebo by mohl nastat zpětný ráz.
Najděte příčinu vzpříčení pilového kotouče a odstraňte ji vhodnými opatřeními.
Pokud chcete pilu, která je vsazena do obrobku, znovu zapnout, vystřeďte
pilový kotouč v řezané mezeře a zkontrolujte, zda nejsou pilové zuby
zaseknuty v obrobku.
Je-li pilový kotouč vzpříčený, může se, pokud se pila znovu
zapne, pohnout ven z obrobku nebo způsobit zpětný ráz.
Velké desky podepřete, aby jste zabránili riziku zpětného rázu sevřením
pilového kotouče. Velké desky se mohou vlastní vahou prohnout.
Desky musí
být podepřeny jak na obou stranách, tak i v blízkosti řezané mezery na kraji.
Nepoužívejte žádné tupé nebo poškozené pilové kotouče.
Pilové kotouče s
tupými nebo špatně vyrovnanými zuby způsobí díky úzké pilové mezeře zvýšené
tření, svírání pilového kotouče a zpětný ráz.
Před řezáním utáhněte nastavení hloubky a úhlu řezu.
Pokud se během řezání
změní nastavení, může se pilový kotouč vzpříčit a nastat zpětný ráz.
Buďte obzvlášť opatrní, pokud provádíte “zanořovací řez” do skrytých
prostorů, např. stávající stěna.
Zanořující se pilový kotouč se může při řezání
zablokovat ve skrytých objektech a způsobit zpětný ráz.
Před každým použitím zkontrolujte, zda se spodní ochranný kryt bezvadně
uzavírá. Pilu nepoužívejte, pokud se spodní ochranný kryt nepohybuje volně
a neuzavře-li se okamžitě. Spodní ochranný kryt nikdy neupevňujte nebo
nepřivazujte napevno v otevřené poloze.
Pokud pila neúmyslně upadne na
podlahu, může se spodní ochranný kryt zprohýbat. Otevřte ochranný kryt pomocí
páčky pro zpětné vytažení a zajistěte, aby se volně pohyboval a nedotýkal se
pilového kotouče ani jiných dílů při všech řezných úhlech a hloubkách.
Zkontrolujte funkci pružiny pro spodní ochranný kryt. Nechte stroj před
použitím zkontrolovat, pokud spodní ochranný kryt a pružina nepracují
bezvadně.
Poškozené díly, lepkavé usazeniny nebo nahromadění třísek brzdí
spodní ochranný kryt při práci.
Rukou otevřte spodní ochranný kryt pouze u výjimečných řezů, jako jsou
“zanořovací řezy a řezy pod úhlem”. Otevřte spodní ochranný kryt pomocí
páčky pro zpětné vytažení a uvolněte jej, jakmile pilový kotouč vnikl do
obrobku.
U všech ostatních řezacích prací musí spodní ochranný kryt pracovat
automaticky.
Pilu neodkládejte na pracovní stůl nebo podlahu bez toho, aby spodní
ochranný kryt zakrýval pilový kotouč.
Nechráněný, dobíhající pilový kotouč
pohybuje pilou proti směru řezání a řeže vše co mu stojí v cestě. Respektujte při
tom dobu doběhu pily.
Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný
akumulátor.
Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Milwaukee nabízí
ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u vašeho obchodníka s nářadím.
Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými předměty, nebezpečí zkratu.
Akumulátor systému V 28 nabíjejte pouze nabíječkou systému V 28 . Nenabíjejte
akumulátory jiných systémů.
Náhradní akumulátory ani nabíječku neotvírejte, skladujte je v suchu, chraňte před
vlhkem.
Pilové kotouče, které neodpovídají požadavkům podle tohoto návodu se nesmí
používat.
Používejte chrániče sluchu.
Působením hluku může dojít k poškození sluchu.
Nepoužívejte prosím s brusnými kotouči!
Utržený nebo zlomený průhledný ochranný kryt pilového listu neprodleně nechejte
vyměnit v odborném servisu. Stroj se nesmí provozovat s defektním nebo
chybějícím krytem pilového listu.
OBLAST VYUŽITÍ
Pila na kov je vhodná k přímému řezání v různých kovových materiálech jako např.
kovové prifily, trubky, kabelové kanály, alu-profily, plechy atd.
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek odpovídá následujícím
normám a normativním dokumentům: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, v
souladu se směrnicemi EHS č. 98/37/EG, 89/336/EWG
Volker Siegle
Manager Product Development
AKUMULÁTORY
Dbejte pokynů uvedených v návodu k obsluze nabíječky akumulátorů V 28 firmy
Milwaukee.
Nový akumulátor dosáhne plné kapacity po 4 - 5 nabíjecích cyklech. Déle
nepoužívané akumulátory je nutné před použitím znovu nabít.
Teplota přes 50°C snižuje výkon akumulátoru. Chraňte před dlouhým přehříváním
na slunci či u topení.
Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě.
PRACOVNÍ UPOZORNĚNÍ
Při přetížení motoru se mator automaticky vypne. Po ochlazení stiskněte tlačítko
přetížení a motor opět zapněte. Při častějším odpojování v důsledku přetížení
snžte tlak př roušení nebo hloubku řezu.i
ÚDRŽBA
Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichž
výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v autorizovaném servisu (viz.“Záruky /
Seznam servisních míst)
Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací o typu a
desetimístném objednacím čísle přímo servis a nebo výrobce, Milwaukee Electric
Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany
SYMBOLY
Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku
vyjmout výměnný akumulátor.
Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního odpadu!
Podle evropské smernice 2002/96/EG o nakládání s
použitými elektrickými a elektronickými zarízeními a
odpovídajících ustanovení právních predpisu jednotlivých
zemí se použitá elektrická náradí musí sbírat oddelene od
ostatního odpadu a podrobit ekologicky šetrnému
recyklování.