background image

9

Fig. 17
WARNING

:  Keep  everything  clear  of

the  propellor,  especially  fingers  and
loose  clothing.  Push  the  white  switch
forward  to  make  the  propellor  spin  at
high  rate  of  speed.  Pull  the  motor
on/off switch toward you to turn off the
motor.

Fig. 18

Choose an open flying area away from
buildings, roads, powerlines, trees and
water.

Fig. 19

Always  extend  the  transmitter's
antenna  completely.  Before  take  off,
you  should  check  the  direction  of  the
wind. Beginning pilots should choose a
day with little or no wind.

Fig. 20

First press the red powerswitch "on" on
the  fuselage.  Then,  push  the  white
transmitter  switch  forward  to  start  the
motor  to  full  speed.  You  should
handlaunch  your  plane  upwards  (15°)
into the wind.

Fig. 17
ATTENTION

:  dégagez  tout  objet  de

l'hélice et faites attention à vos doigts.
Poussez  l'interrupteur  blanc  sur
l'émetteur,  l'hélice  se  met  à  tourner
très  vite.  Tirez  l'inter  vers  vous  pour
arrêter le moteur, l'hélice se replie.

Fig. 18

Choisissez un endroit bien dégagé. Ne
volez  pas  à  proximité  de  batiments,
routes,  arbres,  lignes  à  haute  tension
et plans d’eau.

Fig. 19

Toujours  déplier  l’antenne  entière-
ment. Vérifiez la direction du vent avec
le  ruban  noué  au  bout  de  l'antenne.
Les  pilotes  débutants  choisiront  un
jour sans ou avec peu de vent.

Fig. 20

Pressez  l’intérrupteur  rouge  du
fuselage.  Poussez  l'interrupteur  blanc
pour démarrer le moteur. Lancez votre
avion avec le nez face au vent et avec
une montée de 15° environ.

Fig. 20
ATTENZIONE

:

nessun  oggetto  deve

essere nel raggio dell’elica e le vostre dita
ben  lontane.  Spingete  in  avanti  lo  stick  di
destra  come  indincato  nella  foto.  Per
spegnere  il  motore  tirare  lo  stick  verso  di
voi fino a raggiungere il minimo

Fig. 21

Scegliete  un  posto  ben  libero  da  persone
animale  ed  oggetti.  Non  volate  in
prossimità  di  costruzioni,  alberi,  stra-de,
linee alta tensione e corsi d’acqua

Tenere

a  debita  distanza  telefoni  cellulari  per
evitare  eventuali  interferenze  al  sistema
radio.

Fig. 22

Estraete sempre completamente l’antenna.
Verificate  la  direzione  del  vento  con  il
nastro sula punta dell’antenna. Attenzione i
debuttanti 

dovranno 

assolutamente

scegliere giornate poco ventose.

Fig. 23

Premete  il  pulsante  rosso  sulla  fusoliera.
Premete  il  pulsante  bianco  per  avviare  il
motore Lanciate il vostro aeromodello con
il  naso  contro  vento  e  con  un  angolo  di
salita di circa 15°

.

Pre-flight checks / Flying instructions
Vérifications d'avant-vol / Instructions pour le vol
Verifiche prima del volo / Istruzioni per il volo

Fig. 20

Fig. 21

Fig. 22

Fig. 23

Summary of Contents for RC1000X

Page 1: ...ly and flying of this product requires adult supervision Caract ristiques Envergure 1020mm Longueur 736mm Surf alaire 11 32dm2 Poids 456g en vol Moteur RS380PH Radio 3 voies ATTENTION Ceci n est pas u...

Page 2: ...fatto per l utilizzatore di assemblare lui stesso gli elementi di questa confezione implica l accettazione della responsabilit di tutti i danni causati dal prodotto che stato acquistato Nel caso in c...

Page 3: ...0 H lice de rechange Equipement n cessaire non fourni 11 Cl en croix pour crou M3 12 Couteau de mod lisme R f 3 12010 13 8 piles alcalines 1 5V LR6 ou 8 batteries Ni Cd rechargeables AA R f SA10002 14...

Page 4: ...ent branch es lorsque l agrafe de la prise de la batterie est v rouill e Fig 4 Branchez maintenant le chargeur sur le secteur Le temps de charge de la batterie est de 2h30 Ne d passez pas ce temps de...

Page 5: ...des tringleries sur les guignols Fig 5 Rivuovete le strisce protettive dal biadesivo collocato sul piano di coda e posizionatlo accuratamente nella sede predisposta sulla fusoliera prestando attenzion...

Page 6: ...entre les 2 flancs en polystyr ne Laissez le cockpit se rabattre tout seul sous la pression de l lastique Votre EASY FLY X est pr t faire son premier vol Fig 9 Posizionate l ala sulla fusoliera contro...

Page 7: ...mente il dado e blocatelo con una goccia di frena filetti per fissare saldamente l elica Fig 15 Una volta stretto il dado infilate l ogiva facendola combaciare con l elica Assicuratevi di aver spinto...

Page 8: ...ite la d rive doit aller vers la droite Fig 15 Bougez maintenant le manche gauche vers le bas la profondeur doit monter Bougez ce manche vers le haut la profondeur doit descendre Fig 16 Tenez l EASY F...

Page 9: ...e ruban nou au bout de l antenne Les pilotes d butants choisiront un jour sans ou avec peu de vent Fig 20 Pressez l int rrupteur rouge du fuselage Poussez l interrupteur blanc pour d marrer le moteur...

Page 10: ...iveau de la vis de fixation des empennages voir sch ma calage cabrer Nous vous recommandons d utiliser pour commencer une rondelle d paisseur 1mm Vous pourrez alors ajoutez des rondelles jusqu ce que...

Page 11: ...s devez compenser en donnant un tirant un peu le manche de profondeur Ne d passez pas une altitude 15 m tres environ 5 tages Si vous volez trop haut vous ne distinguerez pas les r actions de l avion e...

Page 12: ...de l volution de l avion dans les airs Fig 27 Avant de voler v rifiez qu aucun pilote n utilise la m me fr quence que vous Sinon il y aura des interf rences entre les avions et donc des accidents Fig...

Page 13: ...Ne lancez pas l avion en direction de personnes ou d animaux 6 Assurez vous que les personnes autour de vous savent que vous volez 7 Tenez l avion loign de vous lorsque vous le lancez 8 Utilisez votre...

Reviews: