background image

CFI318B

14

3

Porter des chaussures de sécurité lors de la manutention des panneaux.
Wear protective footwear when lifting panels.
Draag beschermend schoeisel bij het optillen van de platen.
Indossare calzature di protezione durante il sollevamento dei pannelli.
Tragen Sie bei der Montage Sicherheitsschuhe.
Usar zapatos de seguridad mientras levanta los paneles.

Во время операций, связанных с подъемом панелей, рекомендуется пользоваться защитной обувью.

Porter des lunettes de protection lors du perçage.
Wear Safety glasses when drilling.
Draag een veiligheidsbril tijdens het boren.
Indossare occhiali di protezione durante la foratura.
Tragen Sie eine Schutzbrille, wenn Sie bohren.
Llevar gafas de seguridad mientras se realiza la perforación. 

Во время операций, связанных со сверлением, пользуйтесь защитными очками.

Nous conseillons la manutention de tous les panneaux en verre par deux personnes au minimum ; il est recommandé de laisser tous les 
emballages de protection en place sur les arêtes en verre aussi longtemps que possible afin d’éviter des dommages avant installation.

Consignes de sécurité • Entretien

We strongly recommend that all glass panels are moved by a minimum of two people and that protective packaging along the glass edges is kept in 
place for as long as possible to prevent damage before installation.

Wij bevelen sterk aan dat alle glazen panelen door minimaal twee mensen gehanteerd worden. Verwijder de beschermende verpakking aan de 
randen van de glasplaat niet voordat tot installatie wordt overgegaan. Dit om beschadiging te voorkomen.

Si consiglia di movimentare i pannelli di vetro in almeno due persone e di mantenere l'imballo di protezione sui bordi dei vetri sino al montaggio per 
evitare ogni eventuale danno prima delli installazione. 

Le aconsejamos que todos los paneles de cristal sean transportados por dos personas como mínimo y las protecciones de los bordes de cristal 
estén puestas el máximo tiempo posible antes de la instalación para evitar cualquier daño.

Мы настоятельно рекомендуем, чтобы все стеклянные панели переносились как минимум двумя людьми, и чтобы защитная упаковка на 

краях стеклянных панелей не снималась как можно дольше для предотвращения повреждения стекла до начала монтажа.

Safety Precautions • Care & Maintenance

Voorzorgsmaatregelen • Zorg & Onderhoud

Misure di sicurezza e manutenzione

Vorsichtsmaßnahmen, Pflege & Wartung

Seguridad y mantenimiento

Меры предосторожности

 • 

Уход и чистка

L’entretien doit être régulier.  Appliquer un produit de nettoyage non abrasif (idéalement avec un pH compris entre 4 et 8) avec un chiffon doux. Il ne 
faut jamais utiliser d’éponge métallique ou de produits détergent puissant car cela pourrait endommager la surface du profilé aluminium, ternir le 
verre et nuire au traitement anticalcaire.

The unit should be cleaned regularly. Use a non abrasive cleaner (ideally with a pH value of 4 to 8) applied with a soft cloth. Under no circumstances 
should scourers or powerful detergents be used as these can damage the metallic surface of the frame and also tarnish the glass coating.

De douche moet regelmatig gereinigd worden. Gebruik een niet-schurend reinigingsmiddel (bij voorkeur met een pH-waarde van 4 tot 8) met een 
zachte doek. Gebruik nooit een metaalspons of krachtig schoonmaakmiddel omdat deze het metalen oppervlak van het frame en de coating van het 
glas kunnen beschadigen.

La pulizia va eseguita regolarmente. Utilizzare un prodotto di pulizia non abrasivo (preferibilmente con pH da 4 a 8) con un panno morbido. Non 
utilizzare mai pagliette o detergenti aggressivi per evitare il danneggiamento della superficie metallica del telaio e l'opacizzazione del rivestimento 
del vetro. 

Die Einheit sollte regelmäßig gereinigt werden. Verwenden Sie ein nicht scheuerndes Reinigungsmittel (idealerweise mit einem PH-Wert von 4 bis 8) 
mit einem weichen Tuch. Unter keinen Umständen sollten Kratzschwämme oder scharfe Reinigungsmittel verwendet werden, da diese die 
Metalloberfläche des Rahmens beschädigen und auch die Glasbeschichtung trüben können.

Se deben limpiar las puertas regularmente. Usar productos de limpieza no abrasivos (con nivel de pH de 4 a 8) como los que se utilizan para 
superficies delicadas. Bajo ningún concepto se deben usar estropajos ni detergentes fuertes ya que pueden dañar la superficie de metal y la 
superficie de cristal puede perder el brillo.

Кабину следует регулярно чистить. Используйте неабразивные чистящие средства (лучше всего подходят средства  с pH  от 4 до 8) и мягкую 

тряпку. Никогда не используйте металлические мочалки или сильнодействующие моющие средства, так как это может привести к 

повреждению металлической поверхности рамы, а также покрытия стеклянных панелей.

C

26

25

23

24

24 heures

24 hours

24 uur

24 ore

24 Stunden

24 horas

24 

часа

CFI318B

Wir empfehlen dringend, dass alle Glaselement von mindestens zwei Personen transportiert werden und dass die Schutzverpackung entlang der 
Glasskanten so lange wie möglich an Ort und Stelle belassen wird, um eine Beschädigung vor dem Einbau zu verhindern.

Summary of Contents for E40F8300A-GA

Page 1: ...EN DE ES RU IT FR N Azur 08 10 30 70 00 Fax 03 25 81 49 09 NL DE Tel 02368 9187 87 Fax 02368 9187 91 IT Tel 39 02 94437100 Fax 39 02 94437101 ES Tf Atención al cliente 34 902 11 38 36 Fax 34 976 46 20 48 RU Тел факс 7 495 783 5223 E40F8300A GA E40F1000A GA Kohler Mira Ltd Cromwell Road Cheltenham Gloucestershire GL52 5EP UK 09 EN 14428 2008 A1 ...

Page 2: ...CFI318B 15 CFI318B 2 ...

Page 3: ... предосторожности Уход и чистка L entretien doit être régulier Appliquer un produit de nettoyage non abrasif idéalement avec un pH compris entre 4 et 8 avec un chiffon doux Il ne faut jamais utiliser d éponge métallique ou de produits détergent puissant car cela pourrait endommager la surface du profilé aluminium ternir le verre et nuire au traitement anticalcaire The unit should be cleaned regula...

Page 4: ...cciato sulla parete Demontieren Sie den Wandhalter von dem Stabilisator halten ihn an die Wandmarkierung und zeichnen die Bohrlöcher an Retire el perfil de alineación Retire el soporte mural del perfil de alineacióny colóquelo en la pared tal como se indica Снимите карниз Снимите настенный крепеж с карниза и поместите его в отмеченной на стене точке A A 2 x 6mm 20 Fixer en position en serrant la v...

Page 5: ...ite va vers le mur Note The straight section goes towards the wall Opmerking Plaats het rechte gedeelte in de richting van de muur Nota La sezione diritta deve essere rivolta verso il muro Anmerkung Der gerade Abschnitt zeigt zur Wand Nota la parte recta va pegada a la pared Примечание Прямая секция должна быть направлена к стене EN FR NL IT DE ES RU Code Codice Code Código Код Beschreibung Descri...

Page 6: ...g the enclosure Adjust the dimension if the tile thickness is other than 10mm De douchebak moet geplaatst worden en de muren moeten betegeld zijn voordat de behuizing geïnstalleerd wordt De afmetingen bijstellen als de dikte van de tegels afwijkt van 10 mm È necessario installare il piatto doccia e rivestire le pareti con le mattonelle prima di procedere al montaggio del box Regolare le dimensioni...

Page 7: ...il blocco di montaggio nel foro eseguito sul pavimento Stecken Sie das Fixierelement Coloque el soporte de fijación en el agujero perforado en el suelo Прикрепите монтажный блок к просверленному в полу отверстию Fixer le bloc de montage au joint Fit the mounting block to the gasket Plaats het montageblok op de pakking Fissare il blocco di montaggio alla guarnizione Stecken Sie das Fixierelement au...

Page 8: ... montaggio Nehmen Sie vorsichtig das gebogene Paneel aus der Wanne Entfernen Sie das Fixierelement Entfernen Sie das Papier von der Rückseite des Fixierelements Retire con cuidado el panel curvo del plato de ducha Retire el soporte de fijación Retire el papel de protección del soporte de fijación Осторожно удалите изогнутую панель с поддона Удалите монтажный блок Удалите защитную бумажную ленту с ...

Reviews:

Related manuals for E40F8300A-GA