6.
NORME DI FUNZIONAMENTO • OPERATING PROCEDURES
ENGLISH
ITALIANO
– 116 –
040_059_0.tif
7
11
B
A
040_048_1.tif
A
12
040_050_1.tif
7
13
B
L'estremità della riga A (fi g.11)
deve essere posizionata
longitudinalmente lungo una linea
immaginaria (B) che inizia a metà
della lama e scivola avanti di 45°
Questo per evitare che i denti in
salita della sega afferrino il pezzo
e lo lancino contro l'operatore.
Non mettere mai le mani in
prossimità delle lame sega-
incisore; usare sempre uno
spintore.
La macchina viene fornita con lo
spintore
A
(fi g.12) e con la mano-
pola
B
(fi g.13).
La manopola
B
può essere ap-
plicata a spintori di diverse di-
mensioni avvitandola con le viti in
dotazione.
A seconda delle dimensioni del
pezzo da lavorare scegliere il tipo
di spintore più idoneo.
The end of fence A (fi g. 11) must
be positioned lengthwise along
an imaginary line (B) which starts
half way down the blade and slips
forward by 45°.
This is to prevent that when the
saw lifts, the teeth grip the piece
and launch it against the operator.
Never put the hands near the saw
blade-engraver; always use a
pusher.
The machine is supplied with a
pusher
A
(Fig. 12) and with a knob
B
(Fig.13).
The knob
B
may be applied to
pushers of different size, screwing
it on with the screws provided.
Depending on the dimensions of
the piece to be machined, select
the most suitable type of pusher.