background image

- Never leave the appliance unattended while in use.

- Never leave the appliance connected and unattended if is not in use. This 

saves energy and prolongs the life of the appliance.

- Do not remove the filter holder when coffee is being made, as at that time it 

is under pressure.

- Any misuse or failure to follow the instructions for use renders the guarantee 

and the manufacturer’s liability null and void.

Instructions for use

Before use:

- Make sure that all the product’s packaging has been removed.

- Before connecting the machine, check that the buttons (F, G) are not pressed, 

and the coffee/steam selector  (H) is in central position

- Before using this product for the first time, it is advisable to test it only with 

water.

- Before using the product for the first time, clean the parts that will come into 

contact with food in the manner described in the cleaning section.

Priming the circuit:

This simple operation ensures optimum dispensing and must be carried out:

-When first starting:

-When the machine has been out of use for a long time (1 or 2 weeks)

-After making steam

-When the tank has run out of water.

- Fill the receptacle taking care to observe the MAX level 

- Connect the appliance to the mains.

- Set the on/off switch (F) at the on position. The pilot light will come on

- You do not have to wait for the machine to heat up for this operation

-Without fitting the filter holder (or with the filter holder fitted, but without coffee), 

place a recipient in the position of the coffee cup.

- Select the coffee position by rotating the control to this position.

- Water will exit through the filter holder position. Wait until approximately one 

cupful has exited

- To finish serving, rotate the selection control to the central position..

This will complete the priming operation.

Filling with water:

- The deposit must be filled with water before turning the appliance on.

- Remove the water tank.

- Open the cover.

- Fill the deposit taking care to observe the MAX level (Fig. 1)

- Close the lid.

- Replace the tank in its housing, ensuring that it is well fitted.

Preparing coffee:

- Remove the filter holder. 

- Position the ground coffee filter (M) filter holder 

- We recommend using natural toast coffee, as using roasted coffee may affect 

the operation of the machine.

- Fill the removable filter with ground coffee (6-7 g per cup to be prepared).

-If you wish to make 1 coffee, fill the ladle (1 spoonful) and take the capacity of 

the measuring spoon as the measure for one coffee until half its capacity.

- For 2 coffees, put in 2 spoonfuls.

- Next lightly press down the ground coffee with the back of the spoon.

-Before fitting the filter holder in the coffee-maker assembly, turn the ladle-

holder backwards.

- Fit the filter holder in the appliance once more. 

 -Position the filter holder in the coffee assembly by inserting the assembly 

downwards and turning it from left to right until it locks.

- Before connecting the machine, check that the buttons (F, G) have not been 

pressed and that the steam coffee selector in the central position

-Insert the filter holder with coffee into the appliance  

-Turn it anticlockwise until it is in the locked position.

- Connect the appliance to the mains.

- Turn the appliance on using the on/off switch.

- The pilot light comes on.

- Wait until the pilot light (E) is lighting

- Place one or two pre-heated cups at the filter holder outlet.

- Turn the coffee/steam selector to the coffee position. The coffee infusion will 

begin to exit. When you have obtained the desired quantity of espresso coffee 

(short or long), turn the control to the central position.

-Once serving has finished, wait a few seconds and remove the cups with the 

coffee.

-Remove the filter holder and empty the grounds from it.

-Wash the filter holder with running water and dry it well.

- Check that the removable filter is perfectly fitted into the filter holder.

- Fit the filter holder in the appliance once more. 

Making coffee with single serving bags:

-Remove the ground coffee filter from the filter holder.

-Insert the filter for single serving bags into the filter holder.

-Next put the single serving bag into the filter holder; ensure that the paper of 

the bag does not protrude from the filter holder.

-Fix the filter holder into the coffee assembly by inserting it below the assembly.

- Turn the filter holder from left to right until it locks.

- Place a cup or recipient under the coffee release

-Turn the control to the coffee outlet.

-Follow the “coffee preparation” process

-Remove the single serving filter and throw away the used bag.

-Wash the filter holder and the single serving filter (drying them well)

Obtaining steam:

- The steam is used to foam milk for cappuccino, and also to heat other liquids.

- Turn the appliance on using the on/off switch.

- Wait until the pilot light has gone out which will indicate that the appliance has 

reached an adequate temperature.

-Press the heating button and continue heating until the steam temperature 

has been reached.

- The heating pilot light will come on indicating that the water is heating to 

produce steam.

-Place a recipient under the steam tube. 

-Select steam outlet

- Steam only will begin to exit.

- When you have enough, close the control and remove the recipient.

Auto-disconnection function

Minimoka machines are designed to save energy.

- For this purpose, if after 30 minutes the user has not performed any action on 

it, the appliance will switch off automatically.

- To return to normal operation, simply press the on/off switch.

 

Once you have finished using the appliance:

- Turn the appliance off by pressing the on/off switch for a few seconds.

- Unplug the appliance to the mains.

- Remove the water from the water tank.

- Clean the appliance

Cleaning

- Disconnect the appliance from the mains and let it cool before undertaking 

any cleaning task.

- Clean the equipment with a damp cloth with a few drops of washing-up liquid 

and then dry.

- Do not use solvents, or products with an acid or base pH such as bleach, or 

abrasive products, for cleaning the appliance.

- It is advisable to clean the appliance regularly and remove any food remains.

- If the appliance is not in good condition of cleanliness, its surface may 

degrade and inexorably affect the duration of the appliance’s useful life and 

could become unsafe to use.

- After washing, dry all the parts before fitting them together and storing.

How to deal with lime scale incrustations:

- For the appliance to work correctly it should be kept free of lime scale or 

magnesium incrustations caused by the use of hard water.

- To prevent this kind of problem, we recommend the use of water with low lime 

or magnesium mineralisation.

- However, if it is not possible to use the kind of water recommended above, 

you should periodically remove the lime scale from the appliance:

- Every 6 weeks if the water is “very hard”.

- Every 12 weeks if the water is “hard”.

- To do so, we recommend the use of the specific product Taurus Decal, which 

can be found in specialised shops and authorised technical services.

- Homemade solutions are not recommended in the de-scaling of this applian-

ce, such as the use of vinegar.

Anomalies and repair

- Take the appliance to an authorised technical support service if problems 

arise. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may be 

dangerous. 

- If the connection to the mains has been damaged, it must be replaced and 

you should proceed as you would in the case of damage.

For EU product versions and/or in the case that it is requested in your country:

Ecology and recyclability of the product 

- The materials of which the packaging of this appliance consists are included 

in a collection, classification and recycling system. Should you wish to dispose 

of them, use the appropriate public recycling bins for each type of material.

The product does not contain concentrations of substances that could be 

considered harmful to the environment

This symbol means that in case you wish to dispose of the 

product once its working life has ended, take it to an authorised 

waste agent for the selective collection of waste electrical and 

electronic equipment (WEEE)

This appliance complies with Directive 2006/95/EC on Low Voltage, with Di-

rective 2004/108/EC on Electromagnetic Compatibility, with Directive 2011/65/

EU on restrictions on the use of certain dangerous substances in electrical and 

electronic appliances and with Directive 2009/125/EC on the ecological design 

requirements applicable to products related to energy. 

Manual CM 1675.indb   14

19/12/14   17:40

Summary of Contents for CM-1675

Page 1: ...Català CM 1675 Cafetera expreso Cafetera expresso Espresso Coffee Maker Cafetière expresso Máquina de café espresso Manual CM 1675 indb 1 19 12 14 17 40 ...

Page 2: ...B C A I K D E H F G J M L N O P Manual CM 1675 indb 2 19 12 14 17 40 ...

Page 3: ...MIN MAX Fig 1 Manual CM 1675 indb 3 19 12 14 17 40 ...

Page 4: ...rlos losniñosamenosqueseanmayores de8añosyesténsupervisados Mantenerelaparatoysuconexión deredfueradelalcancedelosniños menoresde8años Esteaparatonoesunjuguete Los niñosdebenestarbajovigilancia paraasegurarquenojueguenconel aparato Nosumergirelaparatoenaguauotro líquido niponerlobajoelgrifo Silaconexiónredestádañada debe sersubstituida llevarelaparatoaun ServiciodeAsistenciaTécnicaautori zado Cone...

Page 5: ...ituarlo en posición de bloqueo Enchufar el aparato a la red eléctrica Poner el aparato en marcha accionando el interruptor marcha paro El piloto luminoso se iluminará Esperar hasta que el piloto E se ilumine Colocar una o dos tazas precalentadas a la salida del portafiltros Girar el selector de café vapor a la posición café Se iniciará la salida de infusión de café Cuando haya obtenido la cantidad...

Page 6: ...ial El producto está exento de concentraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto una vez transcurrida la vida del mismo debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos RAEE Este aparato cum...

Page 7: ...litzarels nenssinosónmajorsde8anysi estansupervisats Mantingueul aparellilasevaconne xiódexarxaforadel abastdenens menorsde8anys Aquestaparellnoéscapjoguina Els nenshand estarsotavigilànciaper assegurarquenojuguinambl aparell Nosubmergiul aparellenaiguanien capaltrelíquid nielposeusotal aixeta Silaconnexióalaxarxaestàmalme sa s hadesubstituir Porteul aparella unServeid AssistènciaTècnicaautorit za...

Page 8: ... agulles del rellotge fins a situar lo en posició de bloqueig Connecteu l aparell a la xarxa elèctrica Engegueu l aparell accionant el botó d engegada aturada El pilot lluminós s il luminarà Espereu fins que el pilot E s il lumini Col loqueu una o dues tasses preescalfades a la sortida del portafiltres Gireu el selector de cafè vapor a la posició cafè S iniciarà la sortida d infusió de cafè Quan h...

Page 9: ...rial Aquest producte està exempt de concentracions de substàncies que es puguin considerar perjudicials per al medi ambient Aquest símbol significa que si us voleu desfer del producte un cop exhaurida la vida de l aparell l heu de dipositar a través dels mitjans adequats a mans d un gestor de residus autoritzat per a la recollida selectiva de Residus d Aparells Elèctrics i Electrònics RAEE Aquest ...

Page 10: ... ques sensoriellesoumentalessont réduitesoudespersonnesdénuées d expérienceconcernantsonutilisation etce soussurveillanceouaprèsavoir reçulesinstructionspourunmanie mentsûrdel appareiletayantcompris lesrisquespossibles Cetappareilpeutêtreutilisépardes personnesnonfamiliariséesavecson fonctionnement despersonneshan dicapéesoudesenfantsâgésdeplus de8ans etce souslasurveillance d unepersonneresponsab...

Page 11: ...n logement en s assurant de bien le fixer Préparation du café Retirer le porte filtre Monter le filtre pour café moulu M sur le porte filtre Nous recommandons d utiliser du café de torréfaction naturelle L usage du café torréfié risque d affecter le bon fonctionnement de la machine Remplir de café moulu le filtre extractible il faut mettre 6 7g de café moulu par tasse de café à préparer Si vous so...

Page 12: ... remettre l appareil à un service d assistance technique autorisé Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter l appareil cela implique des risques Si le branchement au secteur est endommagé il doit être remplacé Procéder alors comme en cas de panne Pour les produits de l Union Européenne et ou conformément à la réglemen tation en vigueur de votre pays d origine Écologie et recyclage d...

Page 13: ...calAssistance Service Donottrytodismantleor repairwithoutassistance asthismay bedangerous Ensure that the voltage indicated on the nameplate matches the mains voltage before plugging in the appliance Connect the appliance to a base with an earth socket withstanding a minimum of 10 amperes The appliance s plug must fit into the mains socket properly Do not alter the plug Do not use plug adaptors Ne...

Page 14: ...s not protrude from the filter holder Fix the filter holder into the coffee assembly by inserting it below the assembly Turn the filter holder from left to right until it locks Place a cup or recipient under the coffee release Turn the control to the coffee outlet Follow the coffee preparation process Remove the single serving filter and throw away the used bag Wash the filter holder and the singl...

Page 15: ...aparelhopodeserutilizadopor pessoasnãofamiliarizadascomasua utilização pessoasincapacitadasou criançasapartirdos8anos desdeque ofaçamsobsupervisãooutenham recebidoformaçãosobreautilização seguradoaparelhoecompreendam osperigosqueestecomporta Ascriançasnãodevemrealizarope raçõesdelimpezaoumanutençãodo aparelho amenosquesejammaio resde8anoseseencontremsoba supervisãodeumadulto Guardaresteaparelhofor...

Page 16: ... seguida pressionar ligeiramente o café moído com a parte posterior da colher Antes de colocar o suporte de filtros no conjunto da cafeteira girar o fixador de caixa para trás Encaixar novamente o suporte de filtros no aparelho Colocar o suporte de filtros no conjunto de café introduzindo o abaixo no grupo e girando o da esquerda para a direita até ficar bloqueado Antes de ligar a máquina verifica...

Page 17: ...ou conforme os requisitos da regulamen tação do seu país de origem Ecologia e reciclabilidade do produto Os materiais que constituem a embalagem deste aparelho estão integrados num sistema de recolha classificação e reciclagem Caso deseje desfazer se deles pode utilizar os contentores públicos apropriados para cada tipo de material O produto está isento de concentrações de substâncias que podem se...

Page 18: ...Manual CM 1675 indb 18 19 12 14 17 40 ...

Page 19: ...Manual CM 1675 indb 19 19 12 14 17 40 ...

Page 20: ...Net weight 3 60 Kg Aprox Gross weight 4 30 Kg Aprox Coffeemotion S L Josep Escaler S n E 25790 Oliana Spain Manual CM 1675 indb 20 19 12 14 17 40 ...

Reviews: