background image

Utilització i cura:

- Abans de cada ús, desenrotlleu completament el cable d’alimentació de 

l’aparell.

- No poseu l’aparell en funcionament sense aigua.

- No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/aturada no funciona.

- No moveu l’aparell mentre està en ús.

- Respecteu els nivells MAX i MIN.

- Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no l’utilitzeu i abans de netejar-lo.

- Desendolleu l’aparell de la xarxa abans d’omplir el dipòsit d’aigua.

- Deseu aquest aparell fora de l’abast dels nens i/o persones discapacitades.

- No deseu l’aparell si encara està calent.

- Manteniu l’aparell en bon estat. Comproveu que les parts mòbils no estiguin 

desalineades o travades, que no hi hagi peces trencades o altres condicions 

que puguin afectar el bon funcionament de l’aparell.

- Utilitzeu l’aparell sempre sota vigilància.

- No deixeu mai l’aparell connectat i sense vigilància. A més, estalviareu 

energia i allargareu la vida de l’aparell.

- No traieu el porta filtres quan estigueu fent cafè, ja que en aquest moment es 

troba sota pressió.

- Una utilització inadequada o en desacord amb les instruccions d’ús suposa 

un perill i anul·la la garantia i la responsabilitat del fabricant.

Instruccions d’ús

Notes prèvies a l’ús:

- Assegureu-vos que heu retirat tot el material d’embalatge del producte.

- Abans de connectar la màquina, comproveu que els botons (F, G ) no estiguin 

premuts i que el selector  cafè/vapor (H) estigui a la posició central

- Abans d’usar el producte per primer cop, és aconsellable utilitzar-lo només 

amb aigua.

- Abans d’usar el producte per primer cop, netegeu les parts en contacte amb 

aliments tal com es descriu a l’apartat de neteja.

Engegada del circuit:

Aquesta simple operació assegura un subministrament òptim i ha de ser 

realitzada:

-A la primera posada a punt;

-Quan la màquina ha estat un temps llarg sense fer-se servir (1 o 2 setmanes)

-Després de fer vapor

-Quan el dipòsit s’ha quedat sense aigua.

- Ompliu el dipòsit d’aigua intentar no sobrepassar la marca del nivell “MAX”. 

- Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.

- Situeu l’interruptor d’engegada/aturada (F) en la posició d’engegada. El pilot 

lluminós s’encendrà.

- Per a aquesta operació no es necessari que espereu a què la màquina 

estigui calenta

-Sense posar el portafiltres (o amb el portafiltres posat però sense cafè), 

col·loqueu un recipient en la posició de la tassa de cafè.

- Seleccioneu la posició de cafè, girant el comandament cap a aquesta posició.

- Sortirà aigua per la posició del portafiltres. Espereu que surti aproximadament 

la capacitat d’una tassa

- Per acabar el subministrament, gireu el comandament selector a la posició 

central.

Amb això, haureu finalitzat l’operació d’engegada.

 Ompliment d’aigua:

- És imprescindible haver omplert prèviament el dipòsit amb aigua abans de 

posar l’aparell en funcionament.

- Extraieu el dipòsit de l’aparell.

- Obriu la tapa.

- Ompliu el dipòsit respectant el nivell MAX i MIN (Fig. 1)

- Tanqueu la tapa.

- Torneu a col·locar el dipòsit al seu lloc i assegureu-vos que hi estigui encaixat 

correctament.

Preparació del cafè:

- Extraieu el portafiltres.

- Introduïu el filtre per a cafè mòlt (M) en el portafiltres.

- Aconsellem l’ús de cafè de torrat natural. L’ús de cafè torrefacte pot afectar el 

funcionament de la màquina.

- Ompliu el filtre extraïble amb cafè mòlt (entre 6 i 7 gr de cafè mòlt per tassa 

de cafè per preparar).

-Si voleu fer 1 cafè, ompliu la cassa fins a la meitat de la seva capacitat (1 

cullerada). Agafeu la capacitat de la cullera dosificadora com a mesura per a 

un cafè.

-Per a 2 cafès, posi-hi 2 cullerades.

-Tot seguit premsi lleugerament el cafè mòlt amb la part posterior de la cullera.

-Abans de col·locar el portafiltres al grup de la cafetera, giri cap enrere el 

porta-cassa.

- Acobleu de nou el portafiltres a l’aparell.

 -Gireu el portafiltre al grup de cafè introduint-lo des de sota el grup i gireu-lo 

d’esquerra a dreta fins que es bloquegi.

- Abans de connectar la màquina, comproveu que els botos (F. G) no estan 

premuts i que el selector de cafè vapor està en la posició central

-Introduïu el portafiltres amb cafè a l’aparell

-Gireu-lo en el sentit contrari a les agulles del rellotge fins a situar-lo en posició 

de bloqueig.

- Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.

- Engegueu l’aparell accionant el botó d’engegada/aturada.

- El pilot lluminós s’il·luminarà.

- Espereu fins que el pilot E s’il·lumini.

-Col·loqueu una o dues tasses preescalfades a la sortida del portafiltres.

- Gireu el selector de cafè/vapor a la posició cafè. S’iniciarà la sortida d’infusió 

de cafè. Quan hàgiu obtingut la quantitat desitjada de cafè exprés (curt o llarg), 

gireu el comandament cap a la posició central.

-Una vegada acabat el subministrament, espereu uns segons i retireu les 

tasses amb el cafè.

-Extraieu el portafiltres i buideu-ne el pòsit.

-Renteu el portafiltre amb aigua corrent i eixugueu-lo bé.

- Comproveu que el filtre extraïble estigui perfectament col·locat al portafiltres.

- Acobleu de nou el portafiltres a l’aparell.

Preparació de cafè amb bosses monodosi:

-Traieu el filtre per al cafè mòlt del portafiltre.

-Introduïu el filtre per a bosses monodosi al portafiltre.

-A continuació, poseu la bossa monodosi al portafiltre i assegureu-vos que el 

paper de la bossa no sobresurti del portafiltre.

-Fixeu el portafiltre al grup de cafè introduint-lo des de sota el grup.

-Gireu el portafiltre d’esquerra a dreta fins que es bloquegi.

-Col·loqueu 1 tassa prèviament escalfada sota el portafiltre;

-Gireu el comandament cap a la sortida de cafè.

-Seguiu el procediment “preparació de cafè”.

-Extraieu el filtre monodosi i llenceu la bossa utilitzada.

-Renteu el portafiltre i el filtre per a la monodosi (eixugant-lo bé)

Obtenció de vapor:

-El vapor serveix per escumar la llet per a cappucinos i també pot escalfar 

altres líquids.

-Engegueu l’aparell accionant el botó d’engegada/aturada.

-Espereu que el pilot lluminós de sortida de cafè s’il·lumini, la qual cosa 

indicarà que l’aparell ha assolit la temperatura adient.

- Premeu el botó d’escalfament a posició vapor, i seguirà escalfant fins a 

arribar a la temperatura vapor.

--El pilot lluminós s’il·luminarà indicant que l’aigua s’està escalfant per a 

l’obtenció de vapor.

Col·loqueu un recipient sota el tub de vapor.

-Seleccioneu sortida vapor

- Començarà a sortir només vapor.

- Quan en tingueu prou, tanqueu el comandament i retireu el recipient.

Funció auto-desconnexió:

Les màquines Minimoka estan dissenyades per a estalviar energia.

- Amb aquest objectiu, passats uns 30 minuts, i si durant aquest període 

l’usuari no ha realitzat cap acció sobre l’aparell, aquest s’apaga automàtica-

ment.

- Per tornar al funcionament normal simplement haureu de prémer l’interruptor 

d’engegada/aturada.

 

Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:

- Atureu l’aparell, pressionant el botó engegada/aturada durant uns segons.

- Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica.

- Buideu l’aigua del dipòsit.

- Netegeu l’aparell.

Neteja

- Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo refredar abans de dur a terme 

qualsevol operació de neteja.

- Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de detergent 

i després eixugueu-lo.

- Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni productes amb un factor pH 

àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes abrasius.

- Es recomana netejar l’aparell regularment i retirar-ne les restes d’aliments.

- Si l’aparell no es manté en bon estat de neteja, la superfície pot degradar-se 

i afectar de forma inexorable la durada de la vida de l’aparell i conduir a una 

situació perillosa.

- A continuació, eixugueu totes les peces abans de muntar-les o desar-les.

Tractament de les incrustacions calcàries:

- Per a un perfecte funcionament de l’aparell, aquest ha d’estar lliure 

d’incrustacions de calç o magnesi, originades per l’ús d’aigües d’alta duresa.

- Per tal d’evitar aquest tipus de problema, es recomana l’ús d’aigües de baixa 

mineralització calcària o magnèsica.

- En tot cas, si no és possible l’ús del tipus d’aigua anteriorment recomanat, 

s’haurà de procedir periòdicament a un tractament de descalcificació de 

l’aparell, amb una periodicitat de:

- Cada 6 setmanes si l’aigua és “molt dura”.

- Cada 12 setmanes si l’aigua és “dura”.

- Per a això, recomanem un producte específic anticalç, de venda en botigues 

especialitzades i serveis tècnics autoritzats.

- No es recomanen solucions casolanes, com per exemple l’ús de vinagre, en 

els tractaments de descalcificació de l’aparell.

Manual CM 1675.indb   8

19/12/14   17:40

Summary of Contents for CM-1675

Page 1: ...Català CM 1675 Cafetera expreso Cafetera expresso Espresso Coffee Maker Cafetière expresso Máquina de café espresso Manual CM 1675 indb 1 19 12 14 17 40 ...

Page 2: ...B C A I K D E H F G J M L N O P Manual CM 1675 indb 2 19 12 14 17 40 ...

Page 3: ...MIN MAX Fig 1 Manual CM 1675 indb 3 19 12 14 17 40 ...

Page 4: ...rlos losniñosamenosqueseanmayores de8añosyesténsupervisados Mantenerelaparatoysuconexión deredfueradelalcancedelosniños menoresde8años Esteaparatonoesunjuguete Los niñosdebenestarbajovigilancia paraasegurarquenojueguenconel aparato Nosumergirelaparatoenaguauotro líquido niponerlobajoelgrifo Silaconexiónredestádañada debe sersubstituida llevarelaparatoaun ServiciodeAsistenciaTécnicaautori zado Cone...

Page 5: ...ituarlo en posición de bloqueo Enchufar el aparato a la red eléctrica Poner el aparato en marcha accionando el interruptor marcha paro El piloto luminoso se iluminará Esperar hasta que el piloto E se ilumine Colocar una o dos tazas precalentadas a la salida del portafiltros Girar el selector de café vapor a la posición café Se iniciará la salida de infusión de café Cuando haya obtenido la cantidad...

Page 6: ...ial El producto está exento de concentraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto una vez transcurrida la vida del mismo debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos RAEE Este aparato cum...

Page 7: ...litzarels nenssinosónmajorsde8anysi estansupervisats Mantingueul aparellilasevaconne xiódexarxaforadel abastdenens menorsde8anys Aquestaparellnoéscapjoguina Els nenshand estarsotavigilànciaper assegurarquenojuguinambl aparell Nosubmergiul aparellenaiguanien capaltrelíquid nielposeusotal aixeta Silaconnexióalaxarxaestàmalme sa s hadesubstituir Porteul aparella unServeid AssistènciaTècnicaautorit za...

Page 8: ... agulles del rellotge fins a situar lo en posició de bloqueig Connecteu l aparell a la xarxa elèctrica Engegueu l aparell accionant el botó d engegada aturada El pilot lluminós s il luminarà Espereu fins que el pilot E s il lumini Col loqueu una o dues tasses preescalfades a la sortida del portafiltres Gireu el selector de cafè vapor a la posició cafè S iniciarà la sortida d infusió de cafè Quan h...

Page 9: ...rial Aquest producte està exempt de concentracions de substàncies que es puguin considerar perjudicials per al medi ambient Aquest símbol significa que si us voleu desfer del producte un cop exhaurida la vida de l aparell l heu de dipositar a través dels mitjans adequats a mans d un gestor de residus autoritzat per a la recollida selectiva de Residus d Aparells Elèctrics i Electrònics RAEE Aquest ...

Page 10: ... ques sensoriellesoumentalessont réduitesoudespersonnesdénuées d expérienceconcernantsonutilisation etce soussurveillanceouaprèsavoir reçulesinstructionspourunmanie mentsûrdel appareiletayantcompris lesrisquespossibles Cetappareilpeutêtreutilisépardes personnesnonfamiliariséesavecson fonctionnement despersonneshan dicapéesoudesenfantsâgésdeplus de8ans etce souslasurveillance d unepersonneresponsab...

Page 11: ...n logement en s assurant de bien le fixer Préparation du café Retirer le porte filtre Monter le filtre pour café moulu M sur le porte filtre Nous recommandons d utiliser du café de torréfaction naturelle L usage du café torréfié risque d affecter le bon fonctionnement de la machine Remplir de café moulu le filtre extractible il faut mettre 6 7g de café moulu par tasse de café à préparer Si vous so...

Page 12: ... remettre l appareil à un service d assistance technique autorisé Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter l appareil cela implique des risques Si le branchement au secteur est endommagé il doit être remplacé Procéder alors comme en cas de panne Pour les produits de l Union Européenne et ou conformément à la réglemen tation en vigueur de votre pays d origine Écologie et recyclage d...

Page 13: ...calAssistance Service Donottrytodismantleor repairwithoutassistance asthismay bedangerous Ensure that the voltage indicated on the nameplate matches the mains voltage before plugging in the appliance Connect the appliance to a base with an earth socket withstanding a minimum of 10 amperes The appliance s plug must fit into the mains socket properly Do not alter the plug Do not use plug adaptors Ne...

Page 14: ...s not protrude from the filter holder Fix the filter holder into the coffee assembly by inserting it below the assembly Turn the filter holder from left to right until it locks Place a cup or recipient under the coffee release Turn the control to the coffee outlet Follow the coffee preparation process Remove the single serving filter and throw away the used bag Wash the filter holder and the singl...

Page 15: ...aparelhopodeserutilizadopor pessoasnãofamiliarizadascomasua utilização pessoasincapacitadasou criançasapartirdos8anos desdeque ofaçamsobsupervisãooutenham recebidoformaçãosobreautilização seguradoaparelhoecompreendam osperigosqueestecomporta Ascriançasnãodevemrealizarope raçõesdelimpezaoumanutençãodo aparelho amenosquesejammaio resde8anoseseencontremsoba supervisãodeumadulto Guardaresteaparelhofor...

Page 16: ... seguida pressionar ligeiramente o café moído com a parte posterior da colher Antes de colocar o suporte de filtros no conjunto da cafeteira girar o fixador de caixa para trás Encaixar novamente o suporte de filtros no aparelho Colocar o suporte de filtros no conjunto de café introduzindo o abaixo no grupo e girando o da esquerda para a direita até ficar bloqueado Antes de ligar a máquina verifica...

Page 17: ...ou conforme os requisitos da regulamen tação do seu país de origem Ecologia e reciclabilidade do produto Os materiais que constituem a embalagem deste aparelho estão integrados num sistema de recolha classificação e reciclagem Caso deseje desfazer se deles pode utilizar os contentores públicos apropriados para cada tipo de material O produto está isento de concentrações de substâncias que podem se...

Page 18: ...Manual CM 1675 indb 18 19 12 14 17 40 ...

Page 19: ...Manual CM 1675 indb 19 19 12 14 17 40 ...

Page 20: ...Net weight 3 60 Kg Aprox Gross weight 4 30 Kg Aprox Coffeemotion S L Josep Escaler S n E 25790 Oliana Spain Manual CM 1675 indb 20 19 12 14 17 40 ...

Reviews: