Chapter 3. Machine adjustment and setting up
Kapitel 3. Regelung und die Bereitstellung der Maschine
Chapitre 3. Réglage et preparation de la machine
Capítulo 3. Regulacion y preparacion maquina
3.5. Film roll support and packaging plate adjustment
3.5. Die regulierung des spulenträgers und des Verpackungsflachstabes
3.5. Reglage du support de la bobine et du plateau de confectionnement
3.5. Regulacion soporte bobina y plano de confección
GB The film roll support (12) and the packaging plate (14) must be adjusted according to the width of the product to be
packed, leaving about 1-2 cm between the product and the sealing edge.
D
Der Spulenträger (12) und der Verpackungsflachstab (14) müssen aufgrund der Breite (a) des zu verpackenden
Gegenstandes so reguliert werden, daß der Gegenstand selbst 1-2 cm von der Schweißkante entfernt ist.
F
Le support de la bobine (12) et le plateau de confectionnement (14) doivent être réglés en fonction de la largeur
de l'objet à confectionner, en laissant environ 1-2 cm d'espace entre l'objet et le bord de soudure.
E
El soporte bobina (12) y el plano de confección (14) tienen que ser reglados en función de la anchura (a) del
objeto de confeccionar, dejando aproximadamente 1-2 cm de espacio entre el objeto y la orilla de soldadura.
3.6. Execution of 1^ film sealing
3.6. Durchführung der ersten Schweissung
3.6. Execution de la première soudure
3.6. Ejecución primera soldadura film
GB Place film as shown in the picture to carry out the first seal.
Lower the hood handling it with your left hand and make a pressure of 10-15 Kg. Machine will automatically
operate and the first seal will be effected on the left side film. With your right hand detach film from the sealing
blade. Film is now ready to carry out wrapping.
D
Um die erste Schweißung durchzuführen, muß die Folie wie abgebildet gelegt werden.
Den Griff der Abdeckhaube mit der linken Hand herunterlassen, wobei ein Druck von 10 bis 15 Kg ausgeübt
werden muß. Das Gerät beginnt nun zu arbeiten, die erste Schweißung wird auf der linken Seite des Films
durchgeführt. Durch leichten Zug mit der rechten Hand wird das Loslösen von der Schweißklinge erleichtert. Die
Folie ist nun für das Verpacken vorbereitet.
F
Pour effectuer le 1e soudage, placez la pellicule comme sur le croquis.
De la main gauche, abaissez la poignée de la cloche, puis imprimez une pression de 10 à 15 Kg. La machine se
met en marche automatiquement et complète le premier soudage du côté gauche de la pellicule. De la main droite,
détachez la pellicule de la lame soudeuse. La pellicule est prête pour l’emballage propement dit.
E
Para efectuar la 1a soldadura levar el film como esta indicado en la figura.
Bajar la manija de la campana con la mano izquierda y apretar con una presi
ó
n de 10-15 Kg. La m
à
quina entrar
á
automaticamente en funci
ó
n, efectuando la primer soldadura sobre el lado izquierdo del film. Con la mano derecha
ayudar al despegue del film de la cuchilla soldante.Ahora el film esta en condiciones para iniciar las operaciones
de confeccionamiento.
3-11