background image

Det sista fönstret kommer att bekräfta
att drivrutinerna installerats. Klicka på
“Finish” för att stänga fönstret ”add
new hardware wizard”.
När fönstret Min dator (my-computer)
har öppnats, kommer en ny symbol,
”Flyttbar enhet” att visas. Dubbelklicka
på symbolen för att få tillgång till

kamerans CompactFlash-kort, se sidan 84.
• Drivrutinerna behöver bara installeras en

gång. Datorn kommer automatiskt att kän-
na av kameran och visa symbolen ”Flyttbar
enhet” nästa gång de kopplas ihop.

När kameran kopplats ihop med en dator,
kommer operativsystemet att känna av
enheten och fönstret ”add-new-hardware-
wizard” öppnas. Placera DiMAGE E201
CD-ROM i CD-ROM-läsaren. Ange var för
drivrutinerna skall placeras och klicka
sedan på “Next.”

- 79 -

ATT ANSLUTA TILL EN DATOR

ATT ANSLUTA TILL WINDOWS ME

”Add new hardware wizard” bekräftar
drivrutinernas plats.Klicka på “Next” för att
installera drivrutinerna i systemet.

På nästa skärmbild anges igen var
drivrutinerna skall placeras. Fönstret
”browse” (bläddra) kan användas för att
hitta drivrutinerna på CD:n. När dess plats
visas i fönstret, klicka på “Next.”

Summary of Contents for DiMAGE E201

Page 1: ...BRUKSANVISNING 9224 2775 17 SW ...

Page 2: ...1 Denna enhet får inte orsaka skadli ga störningar samt 2 denna enhet måste klara mottagna störningar inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion Testat av Minolta Corporation 101 Williams Drive Ramsey New Jersey 07446 U S A Denna Class B digitala produkt överensstämmer med Kanadas regel ICES 003 Avlägsna inte ferritkärnorna från kablarna Apple Apple logotypen Macintosh Power Macintosh Ma...

Page 3: ...tal kamera 4 AA Alkaline batterier 1 Axelrem 1 Kameraväska 1 8MB CompactFlash kort 1 Video kabel 1 USB kabel 1 CD ROM för DiMAGE E201 1 Adobe PhotoDeluxe Home Edition 4 0 CD ROM Windows 1 Adobe PhotoDeluxe 2 0 CD ROM Macintosh 1 Bruksanvisning 1 Garantikort På DiMAGE E201 CD ROM finns Windows och Macintosh versioner av Quick Time 4 1 och DiMAGE E201 Exif Utility såväl som USB drivrutiner för Windo...

Page 4: ...st den angivna AC adaptern för det spänningsområde Volt som anges på adaptern En adapter eller voltstyrka som är felaktig kan orsaka person eller egendomsskador på grund av brand eller elektriska stötar Ta ej isär denna produkt Elektriska stötar kan ge personskador om en högspänningskrets i produkten vidrörs Ta genast ur batterierna eller koppla ur AC adaptern och sluta använda kameran om den tapp...

Page 5: ...plats som t ex i en bils handskfack eller bagagerum Det kan skada produkten eller batterierna vilket kan orsaka brännskador eller andra skador på grund av värme brand explosion eller läckande batterisyra Om batterierna läcker sluta använda denna produkt Kamerans temperatur stiger ju längre den används Var försiktig så att brännskador inte uppstår Brännskador kan orsakas om CompactFlash kortet och ...

Page 6: ...na har placerats överst på sidan för att för att ge en snabb översikt Symbo lerna visar om kameran är på eller avslagen vilket läge kameran bör vara i och funktionsrattens inställning Speciella varningar finns i mörkgrå rutor i texten Den första cirkulära symbolen visar att objektivskyddet bör vara öppet Den andra visar att kameran är i inspelningsläge Den första cirkulära symbolen visar att objek...

Page 7: ... 26 VISNING PÅ LCD SKÄRMEN Inspelningsläge 26 GRUNDLÄGGANDE HANTERING VID TAGNING 27 FOKUSLÅS 28 FOKUSLAMPA INGEN FOKUSINDIKERING 28 SPECIELLA FOKUSSITUATIONER 29 FOKUSERINGENS ARBETSOMRÅDE 29 BLIXTLÄGEN 30 ÄNDRING AV BLIXTLÄGE 31 BLIXTLAMPA 32 BLIXTENS TÄCKNINGSOMRÅDE 32 NÄRBILDSFOTOGRAFERING Macro läget 32 EXPONERINGSJUSTERING 34 DIGITAL ZOOM 36 FUNKTIONSRATT OCH INSPELNINGSLÄGEN 37 MOVIE LÄGET ...

Page 8: ...STORAD VISNING 54 BILDSPEL 56 ATT HITTA I SLIDE SHOW LÄGETS MENY 56 VISNING AV RÖRLIGA BILDER MOVIE 58 ATT BETRAKTA BILDER PÅ EN TV APPARAT 60 ATT REDIGERA BILDER 61 VISNING AV BILDER SOM SKALL RADERAS LÅSAS ELLER LÅSAS UPP 62 ATT RADERA ENSTAKA BILDER 62 ATT LÅSA OCH LÅSA UPP ENSTAKA BILDER 63 ATT HITTA I PLAYBACK LÄGETS MENY 64 RADERA ALLA BILDER DELETE ALL 66 LÅS ALLA BILDER LOCK ALL 66 LÅS UPP...

Page 9: ...NGENS SIGNAL VIDEO OUT 75 ATT ÅTERGÅ TILL GRUNDINSTÄLLNINGARNA DEFAULT 75 ATT ANSLUTA TILL EN DATOR 76 SYSTEMKRAV 77 ANSLUTNING AV KAMERAN TILL EN DATOR 78 ANSLUTNING TILL WINDOWS ME 79 ANSLUTNING TILL WINDOWS 2000 PROFESSIONAL 80 ANSLUTNING TILL WINDOWS 98 82 ANSLUTNING TILL EN MACINTOSH 83 COMPACTFLASH KORTETS MAPPSYSTEM 84 DiMAGE E201 EXIF UTILITY Nyttoprogram 85 ATT KOPPLA BORT KAMERAN FRÅN DA...

Page 10: ...ancerat optiskt instrument Det är viktigt att hålla dessa ytor rena Funktionsratt Självutlösarlampa Datapanel Sökar fönster Kontakt för AC adapter Avkännare för blixten Videoutgång Mottagare för IR fjärrkontroll Objektiv Spak för objektivskyddet Blixt ...

Page 11: ...er knapp Knapp för bläddring uppåt Knapp för bläddring nedåt Rem ögla Avtryckare Knapp för blixtläge radering Knapp för exponeringskompensation lås ning Knapp för digital zoom Tagning med digital zoom sid 36 Förstorad visning sid 54 Sökarokular Lock över batterikammaren Stativgänga ...

Page 12: ...id 52 Setup läget sid 71 igångsättning Movie inspelning sid 38 Movie visning sid 58 Ratten används för att snabbt och enkelt ställa in kamerans viktigaste funktioner DELARNAS NAMN Bildbegränsning Fokusområde Fokuslampa gön Fast sken fokusering bekräftad och låst Blinkar snabbt kan inte fokusera sid 28 Blinkar långsamt en bild överförs mellan kameran och CompactFlash kortet eller ett movie av snitt...

Page 13: ...snitt När mindre än ett 60 sekunders avsnitt kan lagras kommer räkneverket att visa kvarvarande antal sekunder Vid inspelning kommer räkneverket på datapanelen att räkna ner från 60 sekunder eller från kvarvarande tid när färre än ett avsnitt kan spelas in Detta område på panelen används för följande Bildräkneverk sid 50 Visning av exponeringsjustering sid 34 Indikering av tomt fack för CompactFla...

Page 14: ... display enter inne i cirka en sekund ATT KOMMA IGÅNG Att spara batterieffekt Isättning av batterier och CompactFlash kort Hantering av kameran Att slå på kameran Att ta bilder Att betrakta bilder Att radera bilder Denna snabbhandledning behandlar kamerans grundläggande hantering så att den kan användas snarast möjligt Vi rekommenderar dock att hela bruksanvisningen noggrant läses igenom för att k...

Page 15: ...eringen av batteriernas plus och minuspoler stämmer med indikeringarna på lockets insida HANTERING AV KAMERAN Flytta spaken för objektivskyddet till för att öppna det och slå på kameran LCD bildskärmen på kamerans baksida startas automatiskt ATT SLÅ PÅ KAMERAN Håll kameran i ett fast grepp med höger hand medan den vänstra ger stöd åt kamerahuset Håll armbågarna intill kroppen och stå med fötterna ...

Page 16: ...t kortvarigt visas sedan exponeringen gjorts Den gröna fokuslampan kommer att blinka långsamt medan den tagna bilden överförs till CompactFlash kortet ATT TA BILDER Recording läget Vrid funktionsratten till enbildsmatning Komponera bilden antingen i sökaren eller på LCD skärmen För att få en korrekt exponering rikta sökarens fokusområde mot motivet eller placera det i centrum av LCD skärmen När ka...

Page 17: ...na Vrid funktionsratten till enbildsvisning Tryck på knappen display enter och håll den intryckt i ungefär 1 sekund tills LCD bildskärmen aktiveras Kameran är nu i visningsläge playback Flytta spaken för objektivskyddet till för att stänga av kameran Kameran måste stängas av för att bilder skall kunna visas ...

Page 18: ...ja tillvägagångssättet på föregående sidor Tryck på display enter knappen för att radera bilden Skärmbilden för bekräftelse i steg 3 kommer att visas igen Tryck på knappen flash mode delete blixtläge radera En skärmbild för bekräftelse kommer att visas För att återgå till visningsläget tryck på bläddrings knapparna för att markera NO och tryck sedan på knappen display enter DELETE NO YES SELECT EN...

Page 19: ...EDA KAMERAN Att byta batterier Indikeringar för batterieffekt Automatisk avstängning Auto Power Off Att använda AC ADAPTERN Montering av kameraremmen Isättning av CompactFlash kortet Urtagning av CompactFlash kortet ...

Page 20: ... av marke ringarna på insidan av locket Fäll ner locket över batterikammaren kort facket 1 och skjut det något mot kamerans framsida Skjut det sedan tillbaka mot kamerans baksida 2 samtidigt som det hålls nedtryckt till det klickar i ATT BYTA BATTERIER Minolta DiMAGE E201 drivs av fyra alkaline batterier typ AA LR6 Ni MH batterier typ AA kan också användas När Ni MH batterier används ladda upp dem...

Page 21: ...0 minuter Denna kamera är utrustad med en automatisk visning av batterieffekten När kameran är påslagen visas indikeringen för batterieffekt på datapanelen på kamerans översida Om datapanelen inte visar någonting kan batterierna vara tomma eller felaktigt isatta Blinkande symbol för svagt batteri effekten är inte tillräcklig för att driva kameran Slutaren är låst Byt genast ut batterierna Symbolen...

Page 22: ...tern används Anslut minikontakten i kamerans DC uttag Minikontaktens form kan variera beroende på modell av AC adapter Anslut adapterns stickkontakt i ett vägguttag Nu kan kameran slås på Ändra inte strömförsörjning medan kameran är påslagen Stäng alltid av kame ran om batteridriften byts mot AC adaptern Drag remmens andra ände genom den mindre öglan och dra åt Dra den mindre öglan genom remöglan ...

Page 23: ...t i visad riktning 1 och öppna sedan locket 2 Skjut in CompactFlash kortet i kortfacket tills spaken för frigöring av kortet fälls ut Tryck alltid kortet rakt nedåt och aldrig snett Sätt aldrig i kortet med våld Om kortet inte passar kontrollera att det är vänt åt rätt håll Fäll ner frigöraren för kortet som visas ISÄTTNING AV COMPACTFLASH KORTET Fäll ner locket över batterikammaren kort facket 1 ...

Page 24: ...l medan kameran används CompactFlash kortet kan skadas om kameran förlorar sin strömförsörjning medan data överförs till kortet den gröna fokuslampan blinkar långsamt när en bild överförs Om detta händer formatera om CompactFlash kortet efter att ha laddat ner bilddata från kortet till en dator När AC adaptern inte används och locket över batterikammaren kortfacket varit öppet i mer än 10 minuter ...

Page 25: ...Fokuslampa ingen fokusindikering Speciella fokussituationer Fokuseringens arbetsområde Blixtlägen Att ändra blixtläge Blixtlampa Blixtens täckningsområde Närbildsfotografi Macro läget Exponeringsjustering Digital zoom Funktionsratt och inspelningslägen Movie läge Information i Movie läget Kontinuerlig matning Självporträtt Självutlösaren IR fjärrkontroll ...

Page 26: ... LCD BILDSKÄRMEN Inspelningsläget Recording Information om kamerans inställningar visas på LCD skärmen under fem sekunder efter att bildskärmen slagits på eller om typ av inspelningsläge recording ändras Denna information kommer också att visas när blixtläget den digitala zoomen eller värde för exponeringsjustering ställs in När kameran är inställd för automatisk blixt visas symbolen ingen blixt p...

Page 27: ...kameran inte kan fokusera på motivet kommer den gröna fokuslampan att blinka Upprepa steg 1 och 2 tills fokuslampan lyser med fast sken Den orange blixtlampan blinkar om blixten laddas upp och lyser med fast sken när blix ten är uppladdad och klar att använda Medan blixten laddas upp är slutaren låst Tryck ner avtryckaren helt för att ta bilden LCD bildskärmen kommer att visa den tagna bilden en k...

Page 28: ...s fokus område Fokuslåset kan även användas när en speciell fokussituation hindrar kameran att fokusera på motivet Rikta sökarens fokusområde mot motivet eller placera det i mitten av LCD skärmen Tryck ner avtryckaren halvvägs och håll den nedtryckt Den gröna fokuslampan lyser för att indikera att fokuseringen är låst Rikta fokusområdet mot motivet utan att släppa avtryckaren Tryck ner avtryckaren...

Page 29: ...d som ditt huvudmotiv och använd fokuslåset för att komponera om bilden för att ta den 2 Motivet i fokusområdet har för svag kontrast 1 Motivet är för mörkt 3 Två motiv på olika avstånd finns samtidigt i fokusområdet 4 Motivet befinner sig nära ett mycket ljust föremål eller område Normalt fokusläge Macroläge sid 32 0 6m 0 3m 0 6m Den gröna fokuslampan kommer att blinka för att indikera om motivet...

Page 30: ...eller när motivet är i motljus AVSTÄNGD BLIXT Ha blixten avstängd vid fotografering av motiv som är utanför blixtens täckningsområ de eller när det är förbjudet att använda blixt Vi rekommenderar att ett stativ används AUTOMATISK BLIXT MED REDUKTION AV RÖDA ÖGON Använd reduktion av röda ögon vid fotogra fering av människor och djur nattetid eller i svagt ljus Blixten kommer att avfyra ett antal ko...

Page 31: ...as in i lägena för kontinuerlig matning eller movie Tryck på bläddrings knapparna tills det önskade blixtläget visas på data panelen eller LCD bildskärmen Genom att trycka på bläddra upp knappen indikeras blixtlägena i den ordning illustrationen visar Genom att trycka på bläddra ned knappen indikeras blixtlägena i omvänd ordning För att ställa in blixtläget tryck på knappen för blixtläge radering ...

Page 32: ... 0 6m 5 0m 2 ft 16 4 ft För fotografi används ISO för att indikera filmens känslighet Se sidorna 44 49 för detaljinformation om ändring av kamerakänslighet Macro funktionen ger dig möjlighet att komma närmare ditt motiv Närgränsen i macro läget är 0 3m Macro läget kan användas tillsammans med den digitala zoomen sid 36 för att förstärka närbildseffekten Detta läge kan inte användas med kontinuerli...

Page 33: ... macro läget Använd LCD bildskärmen för att komponera bilden Stöd kameran mot ett stabilt underlag eller använd ett stativ för att få bästa resultat Tryck ner avtryckaren halvvägs för att låsa fokuseringen Om den gröna fokuslampan blinkar kontrolle ra att ditt motiv befinner sig inom macro lägets fokusområde 0 3m till 0 6m Tryck ner avtryckaren helt för att ta bilden När bilden har tagits kommer m...

Page 34: ...ringen kan justeras så mycket som 2 EV i steg om 0 5 EV Exponeringsförändringen kan ses på realtidsbilden på LCD bildskärmen EXPONERINGSJUSTERING EV Normal EV SINGLE 1 5 18 X1 0 34 Exponeringen kan justeras för att den slutliga bilden skall bli ljusare eller mörkare Exponeringen kan justeras så mycket som 2 EV i steg om 0 5 EV Exponeringsjuste ringen måste ställas in innan bilden tas Exponeringsju...

Page 35: ...ir kamerans exponeringsmätare vilseledd av vissa förhållanden Att ändra exponeringsvärdet kan kompensera för dessa situationer Exempelvis kan en mycket ljusstark scen som ett snölandskap eller en vit sandstrand se för mörk ut på den tagna bilden Att justera exponeringen med 1 eller 2 EV innan bilden tas kommer att ge en bild med normala färgtoner I exemplet till vänster verkar den mörka scenen var...

Page 36: ...på LCD skärmen Medan bläddra upp knappen trycks in ökas zoomens förstoring i följande ordning X1 0 X1 4 X2 0 När bilden har tagits kommer inställningen av den digitala zoomen att kvarstå tills knappen för digital zoom trycks in igen eller kameran stängs av Den digitala zoomen kan förstora bilden upp till två gånger större än en normal bild Förstoringen kan ses på LCD skärmen den optiska sökaren vi...

Page 37: ...teras därefter Dock förstoras bilderna för att passa skärmbilden när de visas på LCD skärmen FUNKTIONSRATT OCH TAGNINGSLÄGEN RECORDING Visning på LCD skärm Funktionsratt Tagningsläge SINGLE Enbildsmatning CONT Kontinuerlig matning MOVIE Movie inspelning TIMER Självutlösare fjärrkontroll För att ta enstaka bilder se avsnittet Grundläggande hantering vid tagning sid 27 För att samtidigt ta flera bil...

Page 38: ...ning på sidan 27 Exponeringen av filmen movie clip avgörs när avtryckaren är halvvägs nedtryckt innan tagningen börjar Denna digitalkamera kan ta kortfilmer movie clips upp till 60 sekunder långa I läget för movie inspelning stängs blixten automatiskt av vitbalansen ställs in på AUTO och kamerakänsligheten på normal Exponeringen kan styras med funktionen för exponeringsjustering sid 34 Den digital...

Page 39: ...s bildräkneverk att räkna ner från 60 sekunder eller från kvarvarande tid när mindre än ett filmavsnitt clip kan spelas in VISNING I MOVIE LÄGET Räkneverket visar antalet filmavsnitt movie clips på CompactFlash kortet när kameran inte spelar in Under inspelning kommer räkneverkat att börja räkna ner från 60 sekunder eller från kvarvarande tid när mindre än ett filmavsnitt clip kan spelas in Datapa...

Page 40: ...ntal bilder S FINE Super Fine 1 FINE Fine 4 STD Standard 8 ECON Economy 12 Vrid funktionsratten till för att ställa in kamerans kontinuerliga matning Komponera bilden som visas i steg 1 och 2 i avsnittet Grundläggande hantering vid tagning på sidan 27 Bildseriens fokusering och exponering avgörs när avtryckaren tryckts ner halvvägs innan den första bilden tagits KONTINUERLIG MATNING Tryck ner avtr...

Page 41: ...i avsnittet Grundläggande hantering vid tagning på sidan 27 Om motivet befinner sig utanför sökarens fokusområde använd fokuslåset sid 28 Tryck ner avtryckaren helt för att ta bilden Självutlösarlampan på kamerans framsida kommer att blinka långsamt i åtta sekunder den börjar blinka snabbt och sedan lysa med fast sken strax innan exponeringen sker Tryck inte på avtryckaren medan du står framför ka...

Page 42: ...on Fokuslåset kan inte användas tillsammans med IR fjärrkontrollen Emitter window Delay button Release button Rikta fjärrkontrollens sändarfönster mot kameran och tryck på avtryckaren eller fördröjningsknappen för att ta bilden När avtryckaren har tryckts in kommer lampan på kamerans framsida att blinka en gång innan bilden tas När fördröjningsknappen tryckts in kommer lampan på kamerans framsida ...

Page 43: ...ny Bildkvalitet Image Quality Bildstorlek Image Size Filstorlek Image file Size Vitbalans White Balance Skärpa Sharpness Kamerakänslighet Camera Sensitivity ISO CompactFlash kortets kapacitet Inspelnings tagningslägets recording meny kan bara användas för tagning av stillbilder ...

Page 44: ...ra den enhet som du vill ändra och registrera enter den Den önskade inställningen har markerats och aktiverats Tryck på menu knappen för att aktivera recording lägets meny Använd bläddringsknapparna för att markera den funktion som skall ändras För att välja den markerade funktionen tryck på knappen display enter Markera den önskade inställningen med bläddringsknapparna 1 2 3 4 5 6 3 1 2 5 4 6 Väl...

Page 45: ...ghet camera sensitivity ISO måste återställas manuellt via recording lägets meny eller funktionen default i setup menyn sid 71 75 45 QUALITY IMAGE SIZE WB White Balance SHARPNESS ISO Camera Sensitivity Daylight Fluorescent Tungsten S FINE FINE STD ECON Super Fine Standard Economy FULL HALF AUTO HARD NORMAL SOFT HIGH NORMAL Recording lägets meny ...

Page 46: ...ägena super fine eller fine Om dock en ekonomisk användning av CompactFlash kortet är viktigare än hög bildkvalitet bör läget economy användas Ett CompactFlash kort kan innehålla bilder med skilda bildkvaliteter Lägen för bildkvalitet Kompressionsgrad Super fine 1 1 ingen kompression Fine 1 5 cirka Standard 1 13 cirka Economy 1 26 cirka Om bildkvaliteten ändras kommer kameran automatiskt att beräk...

Page 47: ...lningen av bildstorlek kommer att återställas till full storlek när kameran stängs av Inställningen av bildstorlek visas inte på datapanelen eller LCD skärmen Kontrollera i menyn för att bekräfta att kameran är inställd på önskad storlek BILDSTORLEK IMAGE SIZE Bildens filstorlek avgörs av bildkvalitet image quality och storlek Eftersom kompres sionsgraden på den inställda bildkvaliteten är beroend...

Page 48: ...ingstypen och justera vitbalansen därefter Daylight Dagsljus För motiv utomhus och i solljus Fluorescent För lysrörsbelysning takbelysning i kontorslokaler Tungsten För glödlampsbelysning vanliga lampor i hemmet Visning på datapanelen RECORDING LÄGETS MENY Vitbalansen är kamerans möjlighet att få olika typer av belysning att återges neutralt Effekten liknar valet av dagljus eller lampljusfilm elle...

Page 49: ...isa filmens känslighet CCD avkännaren i denna kamera har en känslighet motsvarande ISO 85 Genom att ändra denna inställning kan kamerans känslighet fyrdubblas till motsvarande ISO 340 Detta ökar kamerans prestanda genom den kan ta bilder i svaga ljusförhållanden och inomhus utan blixt såväl som att det förlänger blixtens täckningsområde ISO inställningen återställs inte när kameran stängs av utan ...

Page 50: ...antal bilder som kan lagras på compact flash kortet i den valda bildkvaliteten eller storleken om en enhet ändras kommer bildräkneverket att justeras därefter Bildräkneverket på LCD skärmen visar det antal bilder som finns på CompactFlash kortet och inte hur många bilder som kan lagras Varningen för fullt kort card full visas på LCD skärmen när inga fler bilder kan tas med de aktuella kamerainstäl...

Page 51: ...tänga av kameran i Playback läget Förstorad visning Enlarged Playback Bildspel Slide Show Att hitta i Slide Show lägets meny Visning av rörliga bilder Movie Playback Att betrakta bilder på en TV apparat DiMAGE E201 är i playback läget när kameran har stängts av och LCD skärmen har aktiverats med knappen display enter ...

Page 52: ...intryckt tills LCD skärmen aktiveras Den senast tagna bilden kommer att visas på LCD skärmen Vrid funktionsratten till och flytta spaken för objektivskyddet till för att stänga av kameran och ställa in enbildsvisning Kameran måste vara avstängd för att visningsläget playback skall fungera ENBILDSVISNING SINGLE FRAME PLAYBACK 2 3 Playback mode indicator Lock icon p 63 Förstorad visning sid 54 Bildn...

Page 53: ... nästa bild Genom att trycka på knappen bläddra upp flyttas ramen till föregående bild När ramen når bilden längs ner till höger gör ett tryck på knappen bläddra ner att nästa fem bilder visas så att nästa bild placeras i mitten av de nio indexbilderna När ramen är på bilden längst upp till vänster gör ett tryck på knappen bläddra upp att de föregående fem bilderna visas så att nästa bild placeras...

Page 54: ...älja den önskade förstorings graden Den ändrade förstoringen syns direkt på LCD skärmen Genom att trycka på knappen digital zoom igen återställs visningsförstoringen till X1 0 avslutar läget för förstorad visning FÖRSTORAD VISNING ENLARGED PLAYBACK I läget för förstorad visning kan bilden på LCD skärmen förstoras upp till tre gånger av skärmens storlek Den förstorade visningen återställs till förs...

Page 55: ...as Kan inte förstoras Den tagna bildens storlek Läget för förstorad visning begränsas av bildens storlek och den digitala zoomens förstoring som valts när bilden togs Till exempel kan inte en bild i full storlek som togs med X2 0 digital zoomförstoring förstoras upp till X3 0 i läget för förstorad visning FÖRSTORINGSGRADER VID FÖRSTORAD VISNING ...

Page 56: ... För att välja den markerade funktionen tryck på knappen display enter 4 Markera den önskade inställningen med bläddringsknapparna 1 2 3 4 5 Välj ut den önskade inställningen genom att trycka på knappen display enter ATT HITTA I SLIDE SHOW MENYN Slide show menyn Bildspelsfunktionen slide show visar bilderna på ett CompactFlash kort automatiskt Ställ in funktionsratten på självutlösare när kameran ...

Page 57: ...r längerespektive bild skall visas tiden kan justeras mellan tre sekunder och en minut i steg om en sekund För att styra den ordning som bilderna skall visas i bilderna kan visas i en stigande numerisk ord ningsföljd FORWARD i en nedåtgående numerisk ordningsföljd REVERSE eller slumpvist Bildspelsvisningen kan stängas av genom att vrida funktionsratten till en annan inställning Inställningen av in...

Page 58: ...lay enter 1 och ställ in funktionsratten på movie playback 2 LCD skärmen visar varje avsnitts första bildruta Tryck på bläddringsknapparna 3 för att välja ett avsnitt clip Bildräkneverket visar numret på det avsnitt som spelas upp och det totala antalet avsnitt på CompactFlash kortet 1 3 2 Avsnitts Clip nummer totalt antal avsnitt MOVIE 2 3 Visning på LCD skärmen innan uppspelning ...

Page 59: ...elningen att trycka ner avtryckaren igen återstartar uppspelningen När uppspelningen är färdig kommer avsnittets första bildruta att visas på LCD skärmen För att avbryta uppspelningen av ett filmavsnitt tryck på en av bläddringsknapparna 5 den första bilden i det föregående eller nästa filmavsnitt kommer att visas PAUSE Visning på LCDskärmen under uppspelning ...

Page 60: ...nbildsvisning indexvisning bildspel eller uppspelning av filimavsnitt Ställ in TV ns videokanal Kamerans visningsläge syns på TV skärmen Tryck på knappen display enter för att ställa in kameran i visningsläge Kamerans LCD skärm kommer inte att aktiveras när kameran är ansluten till en TV Lyssna efter den ljudsignal beep som indikerar att visningsläget har aktiverats Om ljudsignalen är avstängd anv...

Page 61: ...a Deleting All Lås alla Lock All Lås upp alla Unlock All Att skriva ut bilder Printing Utskriftsformat Printing Format Utskriftsmeny Print order Menu Inställning av utskrifter Set Order Skriv ut alla Print All Avbryt utskrift av alla Cancel All Enstaka bilder kan raderas låsas eller låsas upp med kontrollerna på kamerans ovansida Playback menyn används för att radera låsa och låsa upp alla bildern...

Page 62: ...rmbilden för bekräftelse i steg 1 visas igen För att återgå till playback läget tryck på bläddringsknapparna för att markerat NO och tryck sedan på knappen display enter När bilden eller filmavsnittet movie clip som skall raderas visas tryck på knappen för blixtläge radering flash mode delete En skärmbild för bekräftelse visas En bild kan raderas från CompactFlash kortet i kameran Dock kan den int...

Page 63: ...TAKA BILDER När bilden eller filmavsnittet som skall låsas visas på skärmen tryck på knappen exposure compensation lock Låssymbolen visas på LCD skärmen för att bekräfta att denna bild är skyddad Viktiga bilder kan låsas för att sydda dem mot att raderas av misstag Raderings delete funktionen kan inte radera låsta bilder från CompactFlash kortet Låsta bilder kommer att raderas när ett CompactFlash...

Page 64: ...ll föregående menyer såväl som att återgå till playback läget från playback menyn Playback menyn ger dig möjlighet att radera låsa eller låsa upp alla bilderna på CompactFlash kortet såväl som att skriva ut bilder Funktionerna hanterar stillbilder och filmavsnitt var för sig Att hitta i playback menyn går snabbt och enkelt Med kameran avstängd och LCD skärmen aktiverad ställ in funktionsratten på ...

Page 65: ...appen används Skärmbild för bildval sid 68 Skärmbilden för bekräftelse att välja NO kommer att avbryta att välja YES kommer att utföra funktionen Utskriftsmenyn print order menu kommer att visa det antal bilder som skall skrivas ut på bildskärmens nederkant Alla oskyddade bilder och filmavsnitt kan samtidigt raderas från CompactFlash kortet Dock kan inte raderade bilder återskapas var försiktig vi...

Page 66: ...a bilderna på CompactFlash kortet När väl en bild har låsts kan den inte raderas med en raderingsfunktion men den kommer att förloras om CompactFlash kortet formateras Stillbilder och filmavsnitt kan inte låsas samtidigt För att låsa stillbilder måste funktionsratten ställas in på enbilds eller indexvisning För att låsa filmavsnitt måste funktionsratten ställas in på movie playback För att låsa en...

Page 67: ...n digitalkameror Detta format ger möjlighet för bilder från digitalkameran att skrivas ut av fotolabbas utskriftsservice datoranslutna skrivare DPOF ger dig möjlighet att beställa utskrifter av angivna bilder från alla filerna på kamerans CompactFlash kort DPOF avgör vilka bilder som skall skrivas ut samt utskriftsformatet Om CompactFlash kortet innehåller DPOF data från en annan kamera kommer des...

Page 68: ...rder har markerats och registrerats visas skärmbilden för bildval print selection En vit ram kommer att omge den senast tagna bilden Använd bläddringsknapparna för att flytta markeringsramen När ramen når den sist visade bilden gör ännu ett tryck på bläddringsknappen att nästa tre bilder visas Ett räkneverk på skärmbilden för bildurval visar den markerade bildrutans nummer samt det totala antalet ...

Page 69: ...vbryter skapandet av DPOF utskriftsfilen När detta har valts kommer en skärmbild för bekräftelse att visas att välja NO avbryter funktionen väljs YES kommer funktionen att utföras Om beställningen avbrutits Bör 0 IMAGES visas längst ner på utskriftsmenyn Funktionen cancel all avbryter bara utskriftsbeställningen för det utskriftsformat som valts på playback menyn Om en beställning av standard utsk...

Page 70: ... 70 ...

Page 71: ...kort Inställning av tid för automatisk avstängning Auto power off Inställning av datum Date och tid Time Ljudsignal Beep Val av videoutgångens signal Video out Att återgå till grundinställningarna Default Setup läget ger möjlighet att göra ändringar av kamerans funktioner IGÅNGSÄTTNINGSLÄGE SETUP ...

Page 72: ...ngs av Att hitta i setup menyn går snabbt och enkelt I inspelnings recording eller visningsläge playback ställ in funktionsratten på setup i tagningsläget kommer LCD skärmen att aktiveras automatiskt i visningsläget måste bildskärmen aktiveras med knappen display enter Markera bara den enhet du vill ändra och registrera den Den önskade inställningen blir då markerad och aktiverad Använd bläddrings...

Page 73: ...ES NO YES Skärmbild för bekräftelse Skärmbild för bekräftelse Style YYYY MM DD MM DD YYYY DD MM YYYY Year Month Day Hour Minute Skärmbilder för bekräftelses att välja NO avbryter funktionen väljs YES kommer funktionen att utföras Att bläddra längst ner på den första skärmbilden eller längst upp på den andra växlar automatiskt över till nästa skärmbild ...

Page 74: ... viss tidsrymd Denna tid kan ändras på setup menyn 3 minuter 5 minuter 10 minuter eller 30 minuter När en AC adapter används är tiden till kameran automatiskt stängs av inställd på 30 minuter och kan inte ändras När kameran tar en stillbild registrerar den även det datum och den tid som bilden togs Kameran lagrar dessa data som en Exif fil som kan läsas av DiMAGE E201 Exif Utility software som fin...

Page 75: ...trera NO kommer att avbryta denna funktion YES kommer att genomföra funktionen Följande återställningar görs Återställs till grundinställning default när kameran stängs av 1 Grundinställningarna för den nordamerikanska och japanska marknaden är forma tet år månad dag och NTSC Formatet dag månad år och PAL är grundinställningar na för all övriga marknader Grundinställning Default Bildkvalitet Image...

Page 76: ... ansluta till en Macintosh CompactFlash kortets mappsystem DiMAGE E201 Exif Utility nyttoprogrammet Att koppla bort kameran från datorn För Windows 98 För Windows ME För Windows 2000 Professional För Macintosh ATT ANSLUTA TILL EN DATOR Kameran kan fungera som enhet för mängdlagring För att få tillgång till bilder i kame ran från en dator måste följande krav uppfyllas IBM PC AT kompatibla datorer M...

Page 77: ...0X480 bildskärm med 256 färger 640X480 bildskärm med 256 färger CD ROM läsare CD ROM läsare IBM PC AT kompatibla Macintosh Pentium baserad dator Power Macintosh Windows 95 98 NT 4 0 2000 Mac OS 7 5 5 eller senare 16MB eller större internminne RAM DiMAGE E201 EXIF Utility nyttoprogrammet Bildbehandlingsprogram för att betrakta och behandla bilder För att installera Adobe PhotoDeluxe följ instruktio...

Page 78: ... släs på innan kameran ansluts 2 Sätt CompactFlash kortet i kameran CompactFlash kortet kan inte ändras medan kameran är på och ansluten till en dator Kontrollera att rätt kotr finns i kameran 3 Ställ in funktionsratten på PC och slå på kameran Funktionsratten måste ställas in på PC innan kameran ansluts till datorn PC läget fungerar i både inspelnings Recording och visningsläget Playback För att ...

Page 79: ...yttbar enhet nästa gång de kopplas ihop När kameran kopplats ihop med en dator kommer operativsystemet att känna av enheten och fönstret add new hardware wizard öppnas Placera DiMAGE E201 CD ROM i CD ROM läsaren Ange var för drivrutinerna skall placeras och klicka sedan på Next 79 ATT ANSLUTA TILL EN DATOR ATT ANSLUTA TILL WINDOWS ME Add new hardware wizard bekräftar drivrutinernas plats Klicka på...

Page 80: ...add new hardware wizard öppnas Placera DiMAGE E201 CD ROM i CD ROM läsaren Klicka på Next ATT ANSLUTA TILL WINDOWS 2000 PROFESSIONAL Välj rekommenderade söka efter en passande drivrutin search for a suitable driver Klicka på Next På skärmbilden locate driver files välj ange en plats specify a loca tion för drivrutinerna Klicka på Next ...

Page 81: ...utinerna i systemet Det sista fönstret kommer att bekräfta att drivrutinerna installerats Klicka på Finish för att stänga fönstret add new hardware wizard När fönstret Min dator my computer har öppnats kommer en ny symbol Flyttbar enhet att visas Dubbelklicka på symbolen för att få tillgång till kamerans CompactFlash kort se sidan 84 Drivrutinerna behöver bara installeras en gång Datorn kommer aut...

Page 82: ...ssande drivrutin search for a suitable driver Klicka på Next Välj på nästa skärmbild att ange var drivrutinerna skall placeras Drivrutiner na på CD ROM bör visas fönstret browse bläddra kan användas för att hitta drivrutinerna När placeringen för drivrutinerna visas i fönstret klicka på Next Fönstret add new hardware wi zard bekräftar placeringen av drivrutinerna Klicka på Next för att installera ...

Page 83: ...lash kort se sidan 84 Drivrutinerna behöver bara installeras en gång Datorn kommer automatiskt att känna av kameran och visa symbolen Flyttbar enhet nästa gång de kopplas ihop ATT ANSLUTA TILL EN MACINTOSH Denna kamera kan användas som en masslagringsenhet för Mac OS 9 0 och 9 1 När kameran är ansluten till en USB port kommer en untitled drive symbol namnlös enhet att automatiskt visas på skrivbor...

Page 84: ...en på enn annan plats i datorn Bildfilens indexnummer kanske inte stämmer överens med bildrutans nummer Eftersom bilder kan raderas i kameran kommer bildräkneverket att justera sig själv för att visa antalet bilder på CompactFlash kortet och numrera om efter detta Bildfilernas indexnummer kommer inte att ändras när en bild raderats När en ny bild tagits kommer den att tilldelas ett nummer högre än...

Page 85: ...era stillbildernas datum tid och tagningsinformation Dubbelklicka på symbolen utility Ett fönster Öppna open file kommer att visas Använd rutan Leta i look in för att hitta mappen med bildfiler Klicka på en bildfil för att markera den och klicka sedan på Open Fönstret Exif information öppnas Fönstret visar tagningsdatum och tid slutartiden och bländarvärdet som användes vid exponeringen grad av ex...

Page 86: ... Kontrollera att den gröna fokuslampan inte lyser eller blinkar och koppla sedan ur USB kabeln Koppla aldrig bort kameran när när den gröna fokuslampan lyser eller blinkar data eller CompactFlash kortet kan skadas för gott ATT ANSLUTA TILL EN DATOR De maskinvaruenheter som kan kopplas ur kommer att visas Klicka på Stop En skärmbild för bekräftelse kommer att visas Att klicka på OK kopplar ur enhet...

Page 87: ...rt message att visas Fullfölj alltid steg 1 först innan USB kabeln kopplas ur För Windows 2000 Professional För att koppla ur kameran dubbelklicka på symbolen för urkoppling eller utskjutning av maskinvara unplug or eject hardware placerad på aktivitetsfältet Fönstret unplug or eject hardware öppnas De maskinvaruenheter som kan kopplas ur kommer att visas Klicka på Stop En skärmbild för bekräftels...

Page 88: ... 88 Bilaga Felsökning Skötsel och förvaring Tekniska data ...

Page 89: ...paken för objektivskyddet intill objektivet sid 21 Byt ut batterierna sid 20 Sätt i batterierna på nytt och se noga till attde nega tiva och positiva polerna placerats som visas på insidan av locket över bat terikammaren sid 20 Kontrollera att adaptern är ansluten till kameran och ett fungerande eluttag sid 22 Slutaren expone rar inte 0 visas på data panelen Card full visas på LCD skärmen CompactF...

Page 90: ...ra sid 29 Använd fokuslåset för att fokusera mot ett motiv på samma avstånd som huvudmotivet p 28 Bilder har tagits inomhus eller i svagt ljus utan blixt Långa slutartider ger ska kiga bilder när kameran hålls på fri hand Använd ett stativ eller ändra kamerakänsligheten till high id 44 49 eller använd blixt sid 30 Trots att blixten använt blir bilder na för mörka Motivet befinner sig utan för blix...

Page 91: ...r inte tillgång till kame ran Ingenting visas på datapanelen eller LCD skär men Auto power off funktio nen har stängt av kame ran TV bilder har en mängd statiskt brus Kameran är inställd på fel videostandard Ställ in korrekt standard för regionen på setup menyn sid 72 75 Kan inte ge för storad bildvis ning Bilden har tagits med digi tal zoom och i bildstorlek half sid 54 Bildfilen är felaktig The ...

Page 92: ...r att rengöra kameran Vidrör aldrig objektivets linsytor med dina fingrar SKÖTSEL AV LCD SKÄRMEN Fastän LCD skärmen tillverkats med hög precision så kan det tillfälligt saknas färg eller ljusa punkter på LCD skärmen Utöva inte något tryck på LCD skärmen den kan skadas för alltid I kyla kan LCD skärmen tillfälligt mörkna När kameran värms upp kommer skärmen att fungera normalt LCD skärmen kan reage...

Page 93: ...er skada 1 Felaktig användning av kortet 2 Statisk elektrisk urladdning eller elektromagnetiska fält nära kortet 3 Att ta ur kortet eller avbryta strömtillförseln medan kameran eller datorn har kontakt med kortet avläsning skrivning formatering o s v 4 Att inte använda kortet under långa perioder 5 Att använda kortet längre än dess livslängd Minolta är inte ansvariga för någon som helst förlust el...

Page 94: ...din kamera lämnas in för reparation vänligen komtakta en Minolta service verkstad INNAN VIKTIGA HÄNDELSER ELLER RESOR Kontrollera kamerans funktion ta testbilder och köp in reservbatterier Minolta är inte ansvariga för någon förlust eller skada på grund av att utrustningen inte fungerat korrekt FÖRVARING Förvara på ett svalt torrt välventilerat ställe på avstånd från damm och kemikalier För långti...

Page 95: ...0 6 m till 5 m high ISO inställning Blixtlägen Autoblixt upplättningsblixt avstängd blixt autoblixt med reduktion av röda ögon upplättningsblixt med reduktion av röda ögon Blixtsynk 1 125 sek Kontinuerlig matn 1 bild per sekund cirka Självutlösare 10 sekunder fördröjning cirka Fjärrkontroll IR fjärrkontroll RC 3 extra tillbehör Movie inspelning QVGA 320 X 240 pixels per bildruta vid cirka 15 bps V...

Page 96: ... 62 82 http www minolta fr FIN Minolta Finland Branch Niittykatu 6 PL 37 SF 02201 Espoo Finland Tel 435 565 0 Fax 435 565 56 http www minolta fi GB Minolta UK LTD Photographic Division Precedent Drive Rooksley Milton Keynes MK13 8HF England Tel 01 908 208 349 Fax 01 908 208 334 http www minoltaeurope com IRL Photopak Sales 241 Western Industrial Estate Naas Road Dublin 12 Ireland Tel 01 45 66 400 ...

Reviews: