background image

33

32

CUSTOM-FUNKTIONEN

4 – Belichtungskorrektur

Mit der Einstellung 3 können mit dem hinteren Einstellrad Belichtungskorrekturen
vorgenommen werden.

• Der Belichtungskorrekturwert wird im Belichtungsindikator angezeigt.
• Das Einstellrad für Belichtungskorrektur muß auf +/- 0 gesetzt werden.
• Die Korrekturen lassen sich in 1/2 oder 1/3 Belichtungsstufen jeweils bis zu 

+/- 3 EV vornehmen.

• Beim Betätigen des hinteren Einstellrades verschwinden die unteren Anzeigen im

Sucher.

Steuerung der Einstellräder

P

S

- Verschlußzeit

Blende

Verschlußzeit

Vorderes Einstellrad

Hinteres Einstellrad

Belichtungs-

funktion

P-Funktion

A Funktion

S-Funktion 

Belichtungskorrektur 

• Abhängig von der Einstellung des Einstellrades für Belichtungskorrektur verändern sich die

Werte für Blende und Verschlußzeit in halben oder 1/3 Stufen.

• Ein Blitzgerät kann in P

A

- und P

S

- Funktion nicht verwendet werden.

Das eingebaute Blitzgerät oder ein angeschlossenes System-Blitzgerät zündet nicht, solange
die Kreativ-Programmsteuerung P

A

oder P

S

aktiv ist.

Die P

A

- oder P

S

- Funktion arbeitet nicht, wenn das Blitzeinschaltsignal 

im Sucher-

Datenmonitor zu sehen ist.

• Blinkt die Anzeige für die Verschlußzeit oder Blende, das entsprechende Einstellrad so lange

drehen, bis das Blinken aufhört.

Während in P-Funktion die Blende/Verschlußzeit im Datenmonitor
angezeigt wird...

Das vordere Einstellrad drehen, um die
gewünschte Verschlußzeit zu wählen.

• Der Blendenwert wird von der Kamera automatisch

angepaßt.

Verlassen der P

A

- oder P

S

- Funktion - 

Um die P

A

- bzw. Ps-Funktion zu verlassen und zur normalen

Programmautomatik zurückzukehren, warten Sie, bis die Anzeigen im
Datenmonitor verschwinden. P

A

- und P

S

- Funktion werden auch beim

Aufklappen des eingebauten Blitzgeräts deaktiviert.

Das hintere Einstellrad drehen, um die
gewünschte Blende zu wählen.

• Die Verschlußzeit wird von der Kamera automatisch

angepaßt.

Custom-Funktion Nr. 18-2 – Anwendung des Kreativ-

Programmshift (P

A

/ Ps)

Nach Aktivierung des Belichtungssystems kann die von der Kamera vorgegebene
Kombination aus Verschlußzeit und Blende parallel verschoben werden. Die
Kreativ-Programmsteuerung bleibt so lange aktiv, bis die Anzeigen im Datenmonitor
verschwinden.

Angaben zur Änderung der Einschaltdauer der Datenmonitor-
Beleuchtung finden Sie auf Seite 29.

Funktion Custom

Deutsch

Summary of Contents for DYNAX 9 Ti

Page 1: ...INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES E G F S English Fran ais Deutsch Espa ol...

Page 2: ...tion 4 Notes 5 Custom Functions 6 Deutsch Einleitung 20 Hinweise 21 Custom Funktionen 22 Fran ais Introduction 36 Notes 37 Fonctions Personnalisables 38 Espa ol Introducci n 52 Notas 53 Funciones Pers...

Page 3: ...ol of the exposure compensation is available with the rear control dial Cust 22 The AF illuminator can be cancelled Cust 23 To prevent accidental turning of the dials while carrying the camera the fro...

Page 4: ...after rewind Camera setup for Mid Reload 2 Press the ISO button then the adjust button CUSTOM FUNCTIONS 1 Open the control panel door Use the custom functions to tailor the camera to your shooting sty...

Page 5: ...ase button is pressed when film is not loaded Mid Reload Mid Reload decreases the chances of accidental double exposure when reloading a partially exposed roll of film Reloading a partially exposed ro...

Page 6: ...rame counter in data panel counts down The frame counter counts up when non DX coded film is loaded Cust 6 Focus Hold Button Lens 1 Focus Hold Pressing the focus hold button on the lens locks the focu...

Page 7: ...to display the focus area LEDs Pressing the lens focus hold button does not display the focus area LEDs Cust 11 Bracketing Sequence 1 Metered exposure Underexposure s Over exposure s A 5 frame bracket...

Page 8: ...ontrol Dial Exposure Mode P Mode A Mode S Mode PA aperture Aperture Shutter speed Cust 15 Eyestart Switch 1 Turns Eyestart on and off 2 Turns Dial lock on and off Eyestart is always on 3 Turns Dial lo...

Page 9: ...modes Built in and accessory flashes will not fire when the PA and Ps modes are active PA and Ps modes can not be selected when appears in the viewfinder If the shutter speed or aperture blink the req...

Page 10: ...ny circumstance Focusing may be difficult without AF illumination under low light or low contrast conditions Cust 23 Front Rear Control Dial Lock 1 Off Front Rear dials are functional Use dial lock to...

Page 11: ...em aktivierten eingebauten Blitzger t beginnt die Aufladung des eingebauten Blitzger tes sobald der Sendeausl ser der Fernsteuerung IR 1N das erste Mal gedr ckt wird Eine Verschlu ausl sung erfolgt be...

Page 12: ...g zur ckgestellt 5 Dr cken Sie den Ausl ser leicht an um die Auswahl zu best tigen 4 Drehen Sie das hintere Einstellrad um die gew nschte Einstellung zu w hlen Custom Funktion Nr 1 Sch rfe Ausl se Pri...

Page 13: ...e die Best tigungstaste ADJ Der Film wird automatisch bis zu der gew hlten Bildnummer transportiert Custom Funktion Nr 4 DX Speicherung 1 AUS Die Kamera stellt automatisch die Filmempfindlichkeit von...

Page 14: ...ON aktiviert Dies ist sinnvoll wenn Sie beim Fotografieren Handschuhe tragen oder der Griff losgelassen wird Schieben Sie den Hauptschalter auf LOCK wenn die Kamera nicht in Gebrauch ist 1 Auswahl de...

Page 15: ...d R ckspulung eines Films mit 36 Aufnahmen in ca 9 Sekunden Custom Funktion Nr 13 Einschaltdauer der Datenmonitorbeleuchtung 1 5 Sekunden 2 10 Sekunden 3 30 Sekunden Die Wahl einer l ngeren Einschaltd...

Page 16: ...lben Stufen ver ndern wobei der resultierende Belichtungswert erhalten bleibt In Zeit und Blendenautomatik sind keine nderungen m glich Mit der Einstellung 3 k nnen mit dem hinteren Einstellrad Belich...

Page 17: ...beitet nicht wenn das Blitzeinschaltsignal im Sucher Datenmonitor zu sehen ist Blinkt die Anzeige f r die Verschlu zeit oder Blende das entsprechende Einstellrad so lange drehen bis das Blinken aufh r...

Page 18: ...m Datenmonitor wenn die Belichtungskorrektur mit dem Einstellrad vorgenommen wird Custom Funktion Nr 22 AF Beleuchtungsger t 1 Z ndet Bei Bedarf 2 Ausgeschaltet Weder das AF Beleuchtungsger t des eing...

Page 19: ...mencer se charger et la premi re photo risque de ne pas tre prise tant que le bouton de la t l commande n a pas t press une pre mi re fois L obturateur se d clenchera alors chaque fois que le bouton d...

Page 20: ...puyer mi course sur le d clencheur pour valider les r glages 4 Tourner la molette arri re pour s lectionner l option de r glage Fonction 1 Cust 1 Priorit d clenchement Mise au point 1 Priorit la mise...

Page 21: ...just Le film avance automatiquement la vue s lectionn e Fonction 4 Cust 4 M moire DX 1 M moire DX inactive La sensibilit du film est toujours g r e par le syst me de codage DX Les films non cod s sont...

Page 22: ...ple Repousser l interrupteur principal en position LOCK lorsque l appareil n est pas utilis Fonction 9 Cust 9 Touche AF 1 S lection d une plage AF locale Appuyer sur la touche AF et tourner la molette...

Page 23: ...t rembobin en silence en 9 secondes environ Fonction 13 Cust 13 Temporisation de l affichage de la mesure et de l clairage de l cran 1 5 s 2 10 s 3 30 s La s lection d une longue dur e diminue l auton...

Page 24: ...e d calable 3 Correction d exposition avec la molette arri re mode PA avec la molette avant en mode P Le programme d calable vous permet de modifier les param tres d exposition choisis par l appareil...

Page 25: ...le syst me de mesure de l exposition est activ vous pouvez modifier la vitesse d obturation ou l ouverture s lectionn e par l appareil Le d calage du programme est maintenu tant que l afficheur est al...

Page 26: ...l assistance de l illuminateur AF dans des conditions lumineuses faibles ou peu contrast es Fonction 23 Cust 23 Verrouillage des molettes avant et arri re 1 Pas de verrouillage Les molettes avant et...

Page 27: ...mara el flash integrado puede no empezar a cargar hasta que opri ma el bot n de transmisi n del IR 1N y puede no tomar la primera fotograf a El obturador se levanta cada vez que vuelve a oprimir el b...

Page 28: ...ta la mitad para entrar la selecci n 4 Gire el dial de control trasero para seleccionar el ajuste deseado FUNCIONES PERSONALIZADAS Cust 1 Prioridad de autofoco obturaci n 1 Prioridad de autofoco El ob...

Page 29: ...otograf a expuesta 5 Oprima el bot n de ajuste La pel cula avanza autom ticamente a la fotograf a deseada FUNCIONES PERSONALIZADAS Cust 4 Memoria DX 1 Memoria DX desactivada La sensibilidad de la pel...

Page 30: ...do no utilice la c mara FUNCIONES PERSONALIZADAS Cust 9 Bot n de autofoco 1 Selecci n de rea de enfoque Oprima el bot n de autofoco y gire el dial de control para especificar el rea de enfoque local d...

Page 31: ...ina un rollo de 36 exposiciones en aproximadamente 9 segundos Cust 13 Duraci n de indicaci n de medidor iluminador del panel de datos 1 5 seg 2 10 seg 3 30 seg La selecci n de una duraci n de indicaci...

Page 32: ...l de control trasero Modo PA por dial de control delantero en el modo P El control de programa creativo PA Ps permite cancelar los ajustes de exposici n seleccionados por la c mara en el modo P las fu...

Page 33: ...do PA Ps Cuando aparece la abertura velocidad de obturaci n en el modo P Gire el dial de control delantero para cambiar la velocidad de obturaci n Se ajusta autom ticamente la abertura Cancelaci n del...

Page 34: ...sin la iluminaci n de autofoco en condiciones con poca luz o de bajo contraste Cust 23 Bloqueo del dial de control delantero trasero 1 Desconectado El dial delantero trasero funciona Utilice el bloqu...

Page 35: ...171 54 Solna Sweden Finland Branch Niittykatu 6 PL 37 SF 02201 Espoo Finland Minolta Portugal Limitada Av do Brasil 33 A P 1700 Lisboa Portugal Minolta Corporation Head Office 101 Williams Drive Rams...

Reviews: